2013新車搶先看
2013寶馬6系Gran Coupe 競爭對手:梅塞德斯-奔馳CLS ????在喜歡八卦的德國汽車業(yè),很難藏住什么秘密。不過當2003年梅塞德斯-奔馳(Mercedes)發(fā)布了第一款CLS四門轎跑時,著實讓外界震驚了一把。寶馬近年來把注意力大量放在了X6等怪異的產(chǎn)品上,直到最近才發(fā)布了一款Gran Coupe豪華轎跑。雖然它的內(nèi)飾非常美觀,但它的線條卻不像奔馳CLS那樣誘人。而且現(xiàn)在就連第二代CLS也已經(jīng)賣了兩年了。在轎跑市場上,新鮮感也很重要,而且寶馬近來可謂風頭正勁,只是寶馬6系Gran Coupe來得有些晚了,而且也不像奔馳CLS那么引人注目。 優(yōu)勢方:奔馳CLS |
2013 BMW 6-series Gran Coupe The competition: Mercedes-Benz CLS ????There are few secrets in the gossipy German auto industry, but Mercedes uncorked a big one in 2003 when it unveiled the first CLS, the four-door with coupe-like lines. Preoccupied with oddities like the X6, BMW has waited until now to launch its own sexy sedan in the Gran Coupe. Despite a singularly luscious interior, its lines aren't as voluptuous as those of the Benz, now two years into its second generation. Newness counts in this segment, and BMW is on a hot streak, but it arrives late with a less-dramatic product. Advantage: CLS |