日本科技公司集體隕落
Michael Fitzpatrick
2012-09-20
日本各大科技巨頭遭遇嚴(yán)重衰退,夏普不過是這名單上新增的一員,而且不會是最后一員。日出之國有些東西已經(jīng)走向沒落。
????現(xiàn)居?xùn)|京的企業(yè)家和商業(yè)評論員特里?勞埃德認(rèn)為,NEC將是下一個隕落的公司?!拔矣幸恍﹣碜远聲膬?nèi)幕消息。12個月之前,形勢就已經(jīng)非常嚴(yán)峻了,”他說。“我猜銀行已經(jīng)給了NEC最后一次機會來解決自己的問題。幾個月前,債券市場停滯不前,于是他們借了一筆巨額貸款。之后他們只能咬緊牙關(guān),開始大量裁員了。” ????譯者:嚴(yán)匡正 |
????Terrie Lloyd an entrepreneur and business commentator living in Tokyo believes NEC will be next to fail. "I had some insider (board level) information 12 months ago that things were really serious," he says. "My guess is that the banks have given NEC one last chance to fix their problems -- they got a big loan several months ago after the markets baulked at a bond issuance -- before NEC is going to have to really bite the bullet and start firing thousands." |
500強行業(yè)分布