哈里森?福特:全球環(huán)境問題沒出好電影
????你肯定知道哈里森?福特,但你是否知道這位演員在閑暇時(shí)間里是非盈利組織“保護(hù)國際”(Conservation International)的副主席?周一,他在《財(cái)富》雜志(Fortune)于美國加州拉古那尼克舉行的“綠色頭腦風(fēng)暴大會(huì)”(Brainstorm Green)上告訴在場的聽眾,他加入這個(gè)組織是為了在自己的好萊塢生活之外獲得一點(diǎn)喘息的時(shí)間。 ????“我是在差不多25年前加入這個(gè)組織的,”他說。“資源的過度使用讓我良心不安,因此我希望找到某個(gè)方法來完成道德的自我救贖。離開我生活的那個(gè)世界,成為這次會(huì)議的一分子,讓我深受激勵(lì)。” ????與福特一同登臺(tái)的是“保護(hù)國際”組織的主席和CEO彼得?塞利格曼。他解釋說,這個(gè)組織的主要目標(biāo)之一就是幫助各國為他們的自然資源賦予經(jīng)濟(jì)價(jià)值。這個(gè)想法的邏輯在于,量化這些資源的價(jià)值就可以增加它們?cè)獾狡茐牡碾y度。 ????福特舉例解釋說,美國和北大西洋公約組織(North Atlantic Treaty Organization)目前正在想辦法解決索馬里海盜在非洲之角(Horn of Africa)襲擊過往船只的問題。福特說,很多人之所以淪為海盜是因?yàn)楫?dāng)?shù)貪O業(yè)崩潰?!氨Wo(hù)國際”組織希望幫助各國領(lǐng)袖預(yù)防這類危機(jī)的發(fā)生,辦法就是與各國政府合作,把先前他們可能從來沒有考慮到的資源賦予經(jīng)濟(jì)價(jià)值,包括漁業(yè),也包括傳粉昆蟲。這個(gè)組織還聲稱,保護(hù)這些資源關(guān)乎國家安全。 ????打擊海盜似乎是個(gè)不錯(cuò)的電影題材。但福特說,他始終把(國際電影巨星和環(huán)保人士)這兩個(gè)身份分開看待。 ????“我身處演藝業(yè),這是個(gè)娛樂產(chǎn)業(yè),”他說。與現(xiàn)實(shí)不同,電影“在兩個(gè)小時(shí)里闡明問題,提出解決的辦法,最后以美好的結(jié)局收尾。”說起復(fù)雜的全球環(huán)境問題,“我目前還沒有看到過什么優(yōu)秀的電影作品”。 ????他的這種說法似乎很對(duì)。畢竟,如果連福特都無法準(zhǔn)確描繪出現(xiàn)實(shí)生活中的環(huán)保超級(jí)英雄們所進(jìn)行的抗?fàn)?,恐怕就沒有誰能夠做到了。(財(cái)富中文網(wǎng)) ????譯者:千牛絮 |
????Of course you know Harrison Ford, but did you know that in his spare time, the actor is the vice-chair of non-profit Conservation International? He joined the group, he told audience members Monday at Fortune's Brainstorm Green conference in Laguna Niguel, Calif., for a bit of a breather from his Hollywood life. ????"I became involved about 25 years ago," he said. "I suffered an unconscionable excess of resources and was looking for some way to redeem myself morally. [Coming] from the world I normally exist in, to be part of that conversation is really very stimulating for me." ????Ford appeared on stage with Conservation International's Chairman and CEO Peter Seligmann, who explained that one of the group's main goals is to help countries attach an economic value to their natural resources. Quantifying the value of these resources, the thinking goes, will make them harder to destroy. ????For example, Ford explained, the U.S. and the North Atlantic Treaty Organization are currently addressing the threat from Somali pirates attacking ships in the Horn of Africa. Many of the aggressors turned to piracy because the local fisheries collapsed, Ford said. Conservation International wants to help leaders prevent crises like that one by working with leadership in countries to assign economic weight to resources they might not have previously considered, including fisheries or, say, a population of pollinators. The group also argues that preserving them is a matter of national security. ????It seems like the struggle against piracy would make a great movie, but Ford says he keeps his two lines of work -- international movie star and environmentalist -- separate. ????"I'm in show business -- we're an entertainment activity," he said. In the movies, in contrast to reality, "what happens is it's coopting an issue then presenting a solution to it in two hours with a nice tight bow on it at the end." As for the complex global environmental issues, "I have yet to read anything that was a great movie." ????That seems about right. After all, if Ford can't accurately portray the struggles of real-life green superheroes, then probably no one can. |