Twitter自我破壞攢人氣
????無論理由是什么,人們似乎想要因為這個理由堅持使用Twitter。對于我們其他人來說,理想的情況是出一個類似“Twitter專業(yè)版”(不過希望這個名字不要比Twitter更加傻氣)的服務(wù),在那里只能發(fā)布鏈接和主題詞,禁止抱怨。 ????這似乎是不可能發(fā)生的,至少短期內(nèi)不現(xiàn)實。不過謝天謝地,Twitter有很強(qiáng)的可定制性。每位用戶的體驗都有所不同。每天都忙著發(fā)信息討論“電臀舞”和爭論究竟他們能不能成功“約炮”的人,他的設(shè)定同整天關(guān)注敘利亞新聞的人大不一樣。如果你對那些嘮叨(或是每天發(fā)布幾十條甚至幾百條信息的Twitter狂人)感到厭煩,那就少關(guān)注個人賬戶,而更多關(guān)注機(jī)構(gòu)賬戶。根據(jù)用戶發(fā)布鏈接的頻率來決定是否關(guān)注他們——頻率越高越好。 ????悲哀的是,許多發(fā)布大量優(yōu)秀內(nèi)容鏈接的聰明人也有卷入對話的傾向——盡管談話的主題比起討論“電臀舞”更高尚一些,但是這還是會削弱人們對他們的興趣。雖然做出抉擇并不容易,不過你也許最好還是取消關(guān)注他們,同時通過那些可以一口氣使用許多句子來表達(dá)想法的途徑與他們進(jìn)行溝通。(財富中文網(wǎng)) ????譯者:嚴(yán)匡正? |
????Whatever the reason, people seem to want to stick to Twitter for that stuff. For the rest of us, the ideal would be something like a "Twitter for Professionals" (but hopefully with a less stupid name than Twitter) where nothing would be allowed other than a link and a descriptor. Yammering would be forbidden. ????That seems unlikely to happen, at least any time soon. But thankfully, Twitter remains highly customizable. Each user's experience is different. Somebody who spent all day Monday tweeting about twerking and debating whether or not they would "hit dat" follows a very different set of accounts than does somebody who spent the day following the news from Syria. If you're annoyed by all the chatter (or by Twitter obsessives who tweet dozens or even hundreds of times every day), follow fewer personal accounts and more institutional ones. And choose which personal accounts you follow based on how often each person tweets links -- the more the better. ????Sadly, a lot of very smart people who post links to a lot of great stuff also tend to get into a lot of conversations that -- while perhaps somewhat loftier in subject matter than conversations about twerking -- might be less than interesting to you. It's not an easy choice, but it might be best to unfollow those people, and talk to them in a context where thoughts can be expressed using more than a couple of short sentences at a time. |