桑德伯格下一步打算做什么?
????你如何兼顧所有這些事情?那些試圖平衡事業(yè)和家庭的女性經(jīng)常被問及這樣一個耳熟能詳?shù)膯栴}。它隱含的假設(shè)當然是,這些女性犧牲了某一方面。如果孩子是快樂的,那么工作肯定就不如人意。要是在工作生活之余,你還寫了一部暢銷書,還啟動了一家基金會以推動書中倡導的事業(yè),那么所有這一切勢必都處于臨爆點! ????當然,除非你是謝莉爾?桑德伯格。 ????10月17日,在華盛頓特區(qū)舉行的《財富》最具影響力女性峰會(Fortune Most Powerful Women Summit)上,這位在50位最具影響力商界女性排行榜中高居第五位的Facebook公司首席運營官發(fā)表了主題演講。她傳達的訊息明確無誤:現(xiàn)在是時候把這個問題拋給男性了。 ????“我們生活在一個為男性所有,為男性服務的世界,”桑德伯格說。“男人可以同時擁有事業(yè)和家庭。我們一直在詢問女性,‘你如何兼顧所有這些事情?事實上,許多身居要職的男性也在寫書啊?!?/p> ????桑德伯格剛剛度過了非常充實的一年。她撰寫的關(guān)于女性和領(lǐng)導力的著作《向前一步》(Lean In)儼然已經(jīng)成為一代女性的戰(zhàn)斗口號,這些雄心勃勃的女性試圖平衡養(yǎng)育子女和構(gòu)筑個人事業(yè)之間不斷變化的要求。她最近和一名工作人員啟動了一家致力于支持女性(和男性)的基金會,還創(chuàng)辦了Lean In圈子——在這些小志愿團體中,成員們彼此提供職業(yè)支持。正如我的同事米格爾?赫爾福特10月7日發(fā)表的那篇關(guān)于桑德伯格的封面故事所述,她正在讓女權(quán)主義再次成為主流。她是在出色完成本職工作之余做所有這些事情的:桑德伯格是Facebook公司的首席交易人,這家社交媒體巨擘的股價在過去一年飆漲了約140%,上漲到了每股50美元左右。 ????鑒于桑德伯格的事業(yè)如日中天,她被再三要求回答一個每個人都非常感興趣的問題:下一步的打算是什么?很多推測的人都假定,職業(yè)生涯肇始于美國財政部的桑德伯格可能會回歸政壇。但她告訴《財富》峰會的觀眾,她并不打算競選公職。此刻,她很高興為一家她非常關(guān)心的公司效力。以連接世界上每一個人為使命的Facebook公司為她提供了一項她能夠提供支持的事業(yè),以及追求她自身新事業(yè)所需要的靈活性。(財富中文網(wǎng)) ????譯者:任文科?? |
????How do you do it all? It's a familiar question often directed toward women who attempt to balance a career with family. Implicit is the assumption that of course something is being sacrificed. If the kids are happy, the job is suffering. And if along the way, you also write a best-selling book and launch a foundation to help promote the cause, then surely everything must be close to implosion. ????Unless, of course, you're Sheryl Sandberg. ????Ranking number five on Fortune's list of The 50 Most Powerful Women in Business, ????Facebook's (FB) chief operating officer spoke October 17 at the Fortune Most Powerful Women Summit in Washington D.C. Her message was clear: it's time to turn the question on men. ????"We live in a world of 'and' for men," said Sandberg. "Men can have careers and families. We are always asking women, 'How can you have it all? Lots of men write books while they are in big jobs." ????Sandberg has had a mammoth year. Lean In, her book on women and leadership, has become a rallying cry for a generation of ambitious women attempting to balance the constantly shifting demands of parenting and building a career. She has recently launched a foundation with a staff dedicated to supporting women (and men) as they start Lean In circles, small voluntary groups in which members offer each other career support. As my colleague Miguel Helft wrote in his October 7 cover story on Sandberg, she is making feminism mainstream again. She has done all of this while leaning in herself; Sandberg is the chief dealmaker at Facebook, which has seen its stock jump roughly 140% in the past year to around $50. ????With so much professional momentum, Sandberg was pushed hard to answer the question everyone always asks: what's next? Plenty of speculators have posited that Sandberg, having begun her career at the U. S. Treasury Department, might get into politics. But she told Fortune's audience she has no plans to run for office. For the moment, she is happy working for a company she cares about. Facebook's mission to connect everyone in the world offers her a cause she can rally behind—and the flexibility to pursue new causes of her own. |