艾美獎提名數(shù)量翻番,奈飛原創(chuàng)美劇生意越做越大
????視頻網(wǎng)站“奈飛”(Netflix)線上自制劇收獲2014年黃金時段艾美獎31項提名,較去年翻了一番還不止。原創(chuàng)內(nèi)容深受大眾好評,這個喜訊表明,這家公司投資原創(chuàng)內(nèi)容是非常明智的選擇。 ????“奈飛”自制劇——《紙牌屋》(“House of Cards”)和《女子監(jiān)獄》(“Orange is the New Black” )——領(lǐng)跑本年度的提名名單,分別獲得劇情類和喜劇類最佳劇集提名。參與演出的許多演員也都獲得提名,例如《紙牌屋》男主角凱文?史派西、女主角羅賓?萊特和《女子監(jiān)獄》的女主角泰勒?席林等。 ????“奈飛”2014年第一季度的全球流媒體用戶已經(jīng)超過了4,800萬,負責(zé)人向投資者透露說,原創(chuàng)劇集是“‘奈飛’公司吸引更多關(guān)注,讓消費者對‘奈飛’品牌建立熱情的法寶?!边@家公司在《紙牌屋》、《女子監(jiān)獄》等原創(chuàng)劇集和其他節(jié)目及相關(guān)營銷活動上都花了大價錢來提升人氣。 ????但是,因為“奈飛”推出了自制劇,消費者的使用成本也相應(yīng)增加了。今年年初就有消息稱,“奈飛”新會員的每月流媒體服務(wù)費會增加一到兩美元。自2011年至今,每月7.99美元的服務(wù)費第一次上調(diào),“奈飛”相關(guān)負責(zé)人稱這筆新增費用將用于繼續(xù)投資原創(chuàng)節(jié)目。 ????“奈飛”公司去年獲得14項艾美獎提名,雖然最后只斬獲三個獎項,但還是引起了不小的反響。今年,“奈飛”的提名數(shù)依然明顯不敵HBO。HBO今年的用戶量約為1.3億,旗下劇集獲得了99項提名。不過,“奈飛”今年獲得的提名數(shù)超過了業(yè)界“大哥大”Fox,僅略遜于PBS和ABC。(財富中文網(wǎng)) ????譯者:Joseph |
????Netflix earned 31 Primetime Emmy nominations for 2014, more than double what the video-streaming site pulled in last year and the latest indication the company’s investment in original content is paying off when it comes to critical acclaim. ????The company’s top hits — “House of Cards” and “Orange is the New Black” — were among the top nominees this year, earning key nominations for the best drama and comedy series, respectively. A handful of the actors from those series, including “House” lead actors Kevin Spacey and Robin Wright and “Orange” lead actress Taylor Schilling, were also nominated. ????Netflix NFLX -1.00% , which ended the first quarter of 2014 with more than 48 million global streaming subscribers, has told investors that original series represent a “tremendous opportunity to raise awareness of, and build consumer enthusiasm for, the Netflix brand.” The company is spending big on its original series and related marketing to boost interest in “House,” “Orange,” and other programs. ????But the launch of those series comes at a cost to consumers. Netflix earlier this year saying it would raise the price of its streaming service for new members by a dollar or two a month. The price increase for the $7.99 a month service is the first since 2011, and Netflix said it would help pay for the continued investment in original programs. ????Netflix made a splash last year by scoring 14 Emmy nominations, though the company only took home three awards. Its nomination count for 2014 is still drastically dwarfed by HBO, which earned 99 nominations this year and has some 130 million subscribers. But Netflix in 2014 earned more nominations than heavyweights like Fox, and just a few short of PBS and ABC. |
-
熱讀文章
-
熱門視頻