一對(duì)創(chuàng)業(yè)者夫妻的幸?;橐鲋?
????保持激情: ????作為企業(yè)家,我們擁有不斷前進(jìn)的動(dòng)力。盡管這種動(dòng)力有時(shí)候難以為繼,但與另一位企業(yè)家的結(jié)合,使得我們的商業(yè)激情澎湃不熄。 ????每當(dāng)在家休息時(shí),我們總會(huì)在馬克?安東尼和克里歐佩特拉陪伴下,談?wù)撃切┦湃サ耐隆牧_密歐的網(wǎng)站發(fā)展歷程,到朱麗葉客戶群的穩(wěn)固增長(zhǎng),聆聽(tīng)我們迥然不同,但又似曾相似的經(jīng)歷,是一件很有意思的事情。這些看似不痛不癢的談話足以激起我們的工作熱情和興趣,并讓我們銘記自己經(jīng)歷的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。 ????創(chuàng)業(yè)者很難把握工作和生活的平衡,當(dāng)你與另一位企業(yè)家結(jié)婚后,這種混亂將會(huì)加倍,但其中的樂(lè)趣也會(huì)加倍。我們盡力抽時(shí)間放松身心,分享資源,關(guān)心彼此,并相互激勵(lì),以保持工作的激情,并維持健康的家庭關(guān)系。(財(cái)富中文網(wǎng)) ????譯者:嚴(yán)匡正 |
????Passion: ????We as entrepreneurs have an innate drive that keeps us going. While that drive can be hard for us to maintain sometimes, being married to another entrepreneurial spirit keeps our business passions alive. ????When we talk about how our days went when we are relaxing at home with Marc Anthony and Cleopatra, it’s always interesting for us to hear how different, yet similar, our experiences are, from the tales of ROMIO’s site development to the steady build of Juliette’s client base. These seemingly innocuous conversations are enough for us to spark the flame that keeps our passions and interests alive, and keeps the experience memorable. ????Work-life balance can be difficult to achieve when running a startup, but when you’re married to another entrepreneur, the chaos can be twice as fun as it is challenging. We do our best to take mental breaks, share resources and be mindful and encouraging to strengthen both of our businesses and maintain a healthy relationship at home. |