2015年五大科技趨勢(shì)
????黑客將繼續(xù)發(fā)動(dòng)攻擊 ????黑客今年將會(huì)入侵另一家《財(cái)富》500強(qiáng)公司的計(jì)算機(jī)系統(tǒng)。你可以坐等它的發(fā)生。為什么?近年來(lái),黑客似乎可以肆意妄為,而且不會(huì)受到任何懲罰。所有花在網(wǎng)絡(luò)安全上的錢(qián)仿佛都打了水漂。當(dāng)然,這是利益攸關(guān)的事情??纯此髂嵊皹I(yè)公司的遭遇吧,這家電影公司遭遇大規(guī)模攻擊,許多敏感的內(nèi)部文件被發(fā)布到了網(wǎng)上。而在索尼之前的受害者還包括塔吉特百貨、家得寶、摩根大通、eBay和Michaels Stores。安全顧問(wèn)表示,許多公司甚至都沒(méi)有意識(shí)到自己已經(jīng)被攻破了。對(duì)消費(fèi)者來(lái)說(shuō),最好的防衛(wèi)措施就是密切關(guān)注你的信用卡對(duì)賬單,設(shè)立強(qiáng)密碼,并祈禱那些公司能更好地保護(hù)他們的個(gè)人信息。 |
????Hackers claim another victim ????Hackers will infiltrate the computer system of yet another Fortune 500 company this year. You can practically count on it. Why? In recent years, hackers have seemed to do it with impunity. All those billions of dollars spent on cyber security turned out to be wasted money. The stakes are huge, of course. Just look at Sony Pictures, which suffered a massive breach that involved those responsible posting the movie studio's sensitive internal documents online. Before Sony, there was Target, Home Depot, JPMorgan Chase, eBay, and Michaels Stores. Security consultants say that many companies fall victim without ever realizing it. For consumers, the best defense is to pay close attention to credit card statements, maintain strong passwords and pray that companies do a far better job protecting their personal information. |
-
熱讀文章
-
熱門(mén)視頻