他們和愛因斯坦一樣,因自己的發(fā)明而后悔
????2.母親節(jié) ????1905年,母親的不幸去世讓安娜?查維斯悲痛萬分,也讓她產(chǎn)生了創(chuàng)建母親節(jié)的想法。1908年,在她做禮拜的教堂和一個商店小禮堂,查維斯為母親舉辦了第一場悼念活動,并獻上了母親生前最愛的花朵——白色康乃馨。 ????但是很快,她對母親節(jié)的不懈倡導(dǎo)獲得了她意料之外的成功。 ????花卉行業(yè)靠著白色康乃馨狠狠賺了一筆,不時出現(xiàn)一些商人囤積居奇的報道。后來有人開始向在世的母親送紅色康乃馨,而把白色康乃馨送給已故的母親。到了1920年,由于母親節(jié)已經(jīng)變得太過商業(yè)化,連查維斯自己都開始感到厭煩。 ????據(jù)《心理牙線》雜志報道,查維斯將那些兜售母親節(jié)卡片、禮物和鮮花的人稱作“騙子、土匪、海盜、敲詐犯、綁架犯、白蟻,他們用貪婪玷污了本應(yīng)是最美好、圣潔、真誠的時刻和典禮?!睘榱藢估骝?qū)使下的母親節(jié)促銷活動,她甚至試過給母親節(jié)注冊商標(biāo),但最終以失敗而告終。到了人生暮年,她還四處請愿,希望徹底取消母親節(jié)。 |
????2.Mother's Day ????Anna Jarvis initially came up with Mother’s Day after she was devastated by the 1905 death of her mother, with the first commemorative event held at her church and a store auditorium in 1908, using her mother’s favorite flower, white carnations. ????But soon her full-time promotional efforts for the holiday became too successful for her tastes. ????The floral industry cashed in on the white carnation, with accounts being reported of hoarding and profiteering, and expanded holiday offerings to include red carnations for living mothers, reserving white for deceased moms. By 1920 Jarvis grew disgusted with the commercial bent taken on by her day of sentiment. ????According to Mental Floss, she called those selling mother’s day cards, gifts, and flowers “charlatans, bandits, pirates, racketeers, kidnappers and termites that would undermine with their greed one of the finest, noblest and truest movements and celebrations.” She tried to fight the profit-driven promotions by attempting to trademark her creation, but failed, and by the end of her life she was petitioning to rescind Mother’s Day altogether. |