通用汽車(chē)擬在中國(guó)市場(chǎng)大展拳腳
盡管中國(guó)經(jīng)濟(jì)放緩,通用汽車(chē)今后幾年仍打算在中國(guó)大展拳腳。 《華爾街日?qǐng)?bào)》報(bào)道,GM在北京召開(kāi)新聞發(fā)布會(huì),詳細(xì)介紹了自己的目標(biāo),其中包括今后五年在中國(guó)推出60款新車(chē)型。該公司預(yù)計(jì),2020年以前中國(guó)轎車(chē)市場(chǎng)每年都將增長(zhǎng)3-5%。2013年中國(guó)轎車(chē)市場(chǎng)出現(xiàn)了兩位數(shù)的高速增長(zhǎng),2014和2015年的增幅分別為7%和4.7%。 報(bào)道指出,A股市場(chǎng)延續(xù)著今年前兩個(gè)月的低迷勢(shì)頭,2015年則是中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)最慢的一年。但GM并未望而卻步,反而把注意力集中在了中國(guó)不斷增長(zhǎng)的高檔轎車(chē)需求上。報(bào)道引述普華永道咨詢(xún)集團(tuán)的數(shù)據(jù)稱(chēng),2015年中國(guó)的SUV和跨界車(chē)銷(xiāo)量同比上升了52%,高檔轎車(chē)銷(xiāo)量增長(zhǎng)了10%。 因此,今后五年通用汽車(chē)在中國(guó)推出的全新和改款車(chē)型中,SUV和高檔迷你貨車(chē)將占40%。GM將向中國(guó)市場(chǎng)投放10種凱迪拉克改款車(chē)型。同時(shí),到2020年該公司在中國(guó)推出的所有凱迪拉克、別克和雪佛蘭車(chē)型都將具有聯(lián)網(wǎng)功能。 GM高層還表示,該公司的產(chǎn)品將增加更多自動(dòng)化安全控制功能,如車(chē)道偏離預(yù)警、盲點(diǎn)偵測(cè)以及在公路或繁忙道路上解放駕駛?cè)藛T雙手的半自動(dòng)駕駛技術(shù)。此外,GM還在探索拼車(chē)模式。 幾個(gè)月來(lái),通用汽車(chē)向自動(dòng)駕駛技術(shù)投入了大筆資金,其中包括斥資5億美元入股拼車(chē)服務(wù)商Lyft,目的是讓Lyft的業(yè)務(wù)網(wǎng)絡(luò)在某一天配備GM的無(wú)人駕駛汽車(chē)。 3月初,通用汽車(chē)還收購(gòu)了初創(chuàng)公司Cruise,后者開(kāi)發(fā)的系統(tǒng)可以將現(xiàn)有車(chē)型改裝成自動(dòng)駕駛汽車(chē)。據(jù)稱(chēng)收購(gòu)價(jià)為10億美元。(財(cái)富中文網(wǎng)) 譯者:Charlie 校對(duì):詹妮 |
Despite an economic slowdown in China, General Motors is plotting a big push there over the next few years. On Monday, the automaker detailed its goals at a press briefing in Beijing, including plans to introduce 60 new models in the Chinese market in the next five years, according to the Wall Street Journal. GM expects China’s car market to grow 3% to 5% per year until 2020, compared with its 4.7% growth last year, 7% growth in 2014, and double-digit jump in the years prior. A stock market plunge in the first two months of this year extended an ongoing trend: In 2015, China grew at its slowest pace, as the Journal notes. However, GM GM 0.38% isn’t deterred and is focusing on the growing demand for luxury cars there. In 2015, Chinese sales of sport-utility vehicles and crossovers increased 52% from the previous year, and luxury car sales went up by 10%, according to the report, citing data from PWC’s consulting group. For that reason, about 40% of GM’s new and updated models in China in the next five years will be SUVs and high-end minivans, the Journalreports. The automaker will introduce 10 new updated Cadillac models in China, and by 2020, all of its Cadillac, Buick, and Chevrolet models in the country will offer Internet connectivity. GM will also add more automated safety features such as lane-drift alerts, blind-spot detection, and partially autonomous driving technology for hands-free driving on highways and in heavy traffic, company executives added. It’s also exploring car-sharing models. In the last few months, GM has been investing heavily in autonomous driving tech, including a$500 million stake in ride-hailing company Lyftwith the aim of someday injecting its driverless cars into its network. Earlier this month, GM also acquired Cruise, a startup developing an aftermarket autonomous driving system, for a reported $1 billion. |