成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

立即打開
中國灰色奢侈品市場受新稅制威脅

中國灰色奢侈品市場受新稅制威脅

《財富》 2016年04月06日
“電子商務(wù)已經(jīng)真正成為中國奢侈品市場的主要動力。但在可預(yù)見的一段時間里,中國人仍會出國購物,直到中國的經(jīng)濟結(jié)構(gòu)發(fā)生重大變化。”

中國政府提高了海外下單的相關(guān)費用,并且開始打擊那些行李箱里滿是奢侈品的走私者,這一連串行動的目的是鼓勵國內(nèi)消費,同時壓縮購物者用來避稅的灰色市場。

雖然中國消費者占全球奢侈品銷量的三分之一,但真正在中國大陸售出的奢侈品只占五分之一。

其他奢侈品都購自海外——從外國網(wǎng)站訂購,由中國游客買下,或由代購人員攜帶入境。這些代購的行李箱里盡是奢侈品,回國后再當(dāng)面或經(jīng)網(wǎng)絡(luò)賣給顧客。

這讓中國政府蒙受了稅收損失,也削弱了國內(nèi)消費,特別是高質(zhì)量商品的消費。長期以來,中國政府一直想通過刺激消費來擺脫依賴于出口的經(jīng)濟增長模式。

HIS Global Insight經(jīng)濟學(xué)家XuYating指出:“中國希望把出境購物者吸引回來,同時培育國內(nèi)奢侈品消費市場,這和發(fā)展消費驅(qū)動型經(jīng)濟的目標(biāo)一致?!?/p>

盡管香奈兒等品牌去年下調(diào)了中國市場售價,以縮小中國大陸和海外的價差,但在米蘭或巴黎,杜嘉班納最新款手提包等奢侈品的價格仍比中國大陸低一半左右。

一些中國人更愿意出國買奢侈品,還因為他們可以更加確信自己買到了真品,而且可以有比國內(nèi)更好的選擇,或者享受到更好的服務(wù)。

奢侈品公司已經(jīng)在中國投資設(shè)立精品店,但后者有時無所作為,反而可能有損于這些公司的品牌。

咨詢機構(gòu)貝恩公司提供的數(shù)據(jù)顯示,去年的情況更糟。該公司發(fā)現(xiàn),雖然中國消費者在日本、歐洲和韓國的購物支出分別增長了251%、31%和33%,但2015年中國大陸的奢侈品消費下降了2%。

ELLE中國編輯副總監(jiān)Roth Lai本周在巴黎的一個奢侈品大會上說,與之平行的市場,或者說以網(wǎng)購為主的市場正在擠壓實體店。

他指出:“電子商務(wù)已經(jīng)真正成為中國奢侈品市場的主要動力。但我認為,在可預(yù)見的一段時間里,中國人仍會出國購物,直到中國的經(jīng)濟結(jié)構(gòu)發(fā)生重大變化?!?/p>

為打擊代購,中國政府上周提高了報關(guān)申報不實罰金,并加強了海關(guān)檢查。在機場,海關(guān)人員開始越來越多地關(guān)注箱子里滿載奢侈品的中國游客,并對他們征稅。

中國政府還表示,將從4月8日起對通過互聯(lián)網(wǎng)進口以及代購人員帶回的商品,提高進口稅。

海外訂購手表的進口關(guān)稅將從30%提高到60%,珠寶首飾進口關(guān)稅也將從10%升至15%。

法國巴黎銀行證券部門分析師盧卡?索爾卡說:“我們預(yù)計中國代購人員和游客的海外購物都會受到影響?!?/p>

中國政府還限制了銀聯(lián)卡在海外的使用。截至今年1月,每張銀聯(lián)卡在海外柜員機上的年取現(xiàn)額度為10萬元(15471.49美元)。(財富中文網(wǎng))

譯者:Charlie

校對:詹妮

China is raising fees on packages ordered from abroad and cracking down on smugglers who carry in suitcases full of luxury goods, in a concerted effort to encourage shopping at home and squeeze a grey market that shoppers use to avoid tax.

Although Chinese shoppers account for a third of global sales of luxury goods, sales that actually take place in mainland China account for only a fifth.

The rest are purchases made abroad—either ordered from overseas websites, bought by Chinese tourists, or smuggled in by “personal shoppers” known as daigou, who fill suitcases with luxury items and sell them back home in person or online.

That costs the Chinese government tax revenue, and also discourages the domestic consumption sector, particularly for higher quality goods, that Beijing has long been trying to boost to rebalance its economy away from exports.

“China wants to attract the outbound purchases back and cultivate a domestic luxury consumption market which is also consistent with the target to develop a consumption driven economy,” Yating Xu, an economist for HIS Global Insight said.

Luxury items like the latest Dolce & Gabbana bag can be around 50% cheaper in Milan or in Paris than in mainland China, although some brands like Chanel lowered Chinese prices last year to close the gap.

Some Chinese also prefer to buy expensive items abroad because they can be more certain the goods are genuine, and can get better choice or service than at home.

Luxury firms have invested in opening boutiques in China, but they sometimes sit idle, potentially damaging their brands.

The problem has gotten worse over the past year, according to figures provided by the consultancy Bain & Co., which found that luxury consumption in mainland China fell 2% in 2015, even as purchases by Chinese buyers rose 251% in Japan, 31% in Europe and 33% in South Korea.

The parallel market, mostly conducted online, is crowding out bricks-and-mortar shops, said Roth Lai, deputy editorial director at Elle China, speaking at a conference on luxury in Paris this week.

“E-commerce has become really the main driving force in the luxury goods market in China,” he said. “But I think the Chinese will continue to buy outside of China for the foreseeable future, until there is a major shift in economic structure in China.”

To combat the daigou, the Chinese government last week increased penalties for false declarations and tightened customs controls. Officials are catching more and more Chinese travelers at the airport with suitcases full of luxury goods and slapping taxes on them.

Beijing also said that from April 8 it would increase taxes imposed on a range of goods either imported via the Internet or carried in by daigous.

Tariffs on watches ordered from abroad were increased to 60% from 30% and on jewelry to 15% from 10%.

“We expect an adverse impact on overseas purchases by Chinese daigous and tourists alike,” said Exane BNP Paribas analyst Luca Solca.

China has also tightened the use abroad ofUnionPay cards, the government-supported payment card network. As of January, there is an annual withdrawal limit at overseas cash machines of 100,000 yuan ($15,471.49) per card.

掃碼打開財富Plus App
一本一本久久a久久| JK浴室自慰到不停喷水尿失禁| 亚洲精品日韩片无码中文字幕| VIDEO日本老熟妇亚洲精品国产首次亮相| 99草草国产熟女视频在线| 亚洲AV无码片一区二区三区| 国产一区二区精品视频| 国产成人精品一区二区视频| 欧美老熟妇又粗又大| 91中文字幕免费人成毛片乱码| 亚洲国产成人精品电影| 日韩一区二区三区无码免费视频| 欧美熟妇乱子伦xx视频| 色婷婷久久综合中文久久蜜桃AV| 亚洲精品无码中文久久字幕| 亚洲热在线免费观看一二三区| 深夜国产在线观看| 日韩一区二区三区无码视频| 最近中文字幕完整国语版| 精品乱子伦一区二区三区高清免费播放| 精品.18岁末年禁止欢观看在线a 日本一区二区在线看| 欧美性大战XXXXX久久久√| 捆绑白丝粉色JK震动捧喷白浆| 中文字幕无码精品三级在线电影| 人妻无码中文久久久久专区| 桃花视频国产欧美一区二区三区| 麻豆国产原创中文AV网站| 欧美XXXX做受性欧美88| 久久久WWW成人免费精品| 人妻少妇精品视中文字幕国语| 137啪啪肉体摄影男女骚视频| 女女同性女同区二区| 双性当众潮喷粗大灌满NP| 91精品专区国产在线观看高清| 又黄又爽又无遮挡免费的网站| 97久久人人爽人人爽人人片| 亚洲一区无码制服丝袜 | 免费人成网上在线观看| 久久亚洲精品无码AV红樱桃| 深夜福利网址在线观看| 欧美午夜精品一区二区蜜桃|