成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

立即打開
英國脫歐給中國帶來了什么?

英國脫歐給中國帶來了什么?

裴敏欣,克萊蒙特麥肯納學(xué)院的政府學(xué)教授 2016-06-29
中國領(lǐng)導(dǎo)人在計算英國脫歐給中國帶來的得失時,或許會喜憂參半。

?
?
?
?

北京離倫敦足有萬里之遙,但中國依然避免不了英國脫歐的沖擊波。

由于中國歷來奉行不干涉他國內(nèi)政的外交政策,因此在6月23日的英國脫歐公投之前,中國領(lǐng)導(dǎo)人有意對這一議題保持了沉默。如今脫歐公投的結(jié)果已經(jīng)板上釘釘,中國政府也不得不認(rèn)真考慮英國脫歐將會給中國的經(jīng)濟(jì)及地緣政治利益造成哪些影響。

從經(jīng)濟(jì)上看,英國脫歐對中國來說是個相當(dāng)糟糕的消息。中英兩國2015年的雙邊貿(mào)易額約為785億左右,在中國的各大貿(mào)易伙伴中,英國還排不到“第一梯隊”,但英國脫歐很可能會給中國出口貿(mào)易造成遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過其體量的長期影響。

如果說,英國脫歐作為一個歷史事件,向世界傳遞了某種信息的話,那就是它標(biāo)志了我們所知的所謂“全球化”的結(jié)束。西方國家的政客們?yōu)榱擞蠂鴥?nèi)所謂的“全球化受害者”,很可能會對自由貿(mào)易進(jìn)行打壓。以平息那些覺得自身利益受到了全球化損害的選民的憤怒與沮喪。而中國作為全球最大的出口國和全球化最大的受益者,一旦全球自由貿(mào)易水平出現(xiàn)下降,并導(dǎo)致中國的出口引擎急劇減速,中國經(jīng)濟(jì)的前景自然也將陷入慘淡。

脫歐給英國經(jīng)濟(jì)帶來的負(fù)面影響,也將促使中國重新調(diào)整其在歐洲的經(jīng)貿(mào)戰(zhàn)略。過去幾年,北京攜巨額投資以及一批可能利潤豐厚的商機,頻頻向倫敦伸出橄欖枝。比如在國家主席習(xí)近平去年訪英期間,習(xí)近平宣布了兩國之間價值570億美元的合作項目。英國已經(jīng)成了許多中資企業(yè)最青睞的直接投資地。2015年,中資企業(yè)在英國完成了22筆大額并購。其中最大的一筆,便是中國廣核集團(tuán)斥資90億美元,收購了英國欣克利角核電站33.5%的股份。

如果在脫歐之后,英國經(jīng)濟(jì)因為不確定性以及失去歐盟市場這一后盾而惡化,那么中國在英國的相關(guān)投資也會受到影響。更令人擔(dān)憂的是,如果脫歐嚴(yán)重?fù)p害了倫敦作為全球主要金融中心的地位,那么中國利用倫敦作為人民幣國際化橋頭堡的計劃當(dāng)然也就泡湯了。2015年,中國政府相繼出臺了多項政策以實施這一重要戰(zhàn)略。中國人民銀行發(fā)行了50億元的人民幣債券,與此同時,中國農(nóng)業(yè)銀行在倫敦拋售了價值10億美元的雙重貨幣債券。而在英國脫歐之后,很多國際知名銀行可能會將他們的資本市場運營搬離倫敦,如此一來,倫敦必將失去全球金融中心的光環(huán)。中國必須尋找一個替代選擇。

不過,英國脫歐也會在一定程度上給中國帶來一些政治上的好處,從而或多或少地抵消了經(jīng)濟(jì)方面的損失。首先是意識形態(tài)方面:英國脫歐對中國的宣傳部門來說簡直是一個天大的喜訊,他們立即不遺余力地宣傳道,這是西方民主體制失靈的又一鐵證。而在地緣政治方面,中國也能從英國脫歐中得益不少。大約一直到10年以前時,中國領(lǐng)導(dǎo)人還把歐洲一體化看作一件好事。因為他們認(rèn)為一個強大的歐洲將能夠與霸權(quán)主義的美國分庭抗禮。

然而隨著經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,中國如今已經(jīng)成為全球第二強大的國家,中國領(lǐng)導(dǎo)人對歐洲一體化也有了不同的看法。一個統(tǒng)一、強大的歐洲已經(jīng)不再符合中國的利益,因為美國與歐洲有可能結(jié)成一個反華的戰(zhàn)略同盟,正如它們也曾聯(lián)手對抗過冷戰(zhàn)時的蘇聯(lián)。

因此,中國的歐洲戰(zhàn)略已經(jīng)出現(xiàn)了微妙卻又十分重要的變化。中國開始注重發(fā)展與一個個歐洲國家的關(guān)系,同時經(jīng)?!鞍l(fā)動群眾斗群眾”,令這些國家互相競爭起來。如今,中國的這套新戰(zhàn)略已經(jīng)取得了完全的成功。而歐盟對中國的“分化瓦解,逐個擊破”戰(zhàn)術(shù),卻還沒有想出統(tǒng)一的破解之道。幾乎每個歐洲國家都有自己的中國政策,而這些國家在與中國打交道時,往往是最注重商業(yè)利益,而將人權(quán)與安全議題擺在次要位置。明眼人都看得出,如今沒有一個歐洲國家的領(lǐng)導(dǎo)人敢在自己國內(nèi)的任何地方會見達(dá)賴?yán)?。更有說服力的是,去年中國宣布成立亞投行之后,以英國為首的所有歐洲主要國家立馬一窩蜂地跑去報名參加,雖然這樣做顯然是背離了美國的意愿。

隨著英國通過公投退出歐盟,英國自然將變得更加疲軟,而歐盟也將江河日下??s水版的歐盟將無法對抗中國,而它的內(nèi)部齟齬也會降低它作為一個戰(zhàn)略伙伴在美國眼中的價值。

中國領(lǐng)導(dǎo)人在計算英國脫歐給中國帶來的得失時,或許會喜憂參半。不過如果他們要是能夠選擇的話,北京的實用主義者們毫無疑問更喜歡英國脫歐前更具確定性的世界。(財富中文網(wǎng))

譯者:樸成奎

Beijing may be 5,000 miles away from London, but China cannot escape the shock waves of Brexit.

Prior to the June 23 referendum in the United Kingdom, Chinese leaders had maintained a studious silence on the issue because of their long-standing policy of non-interference in other countries’ domestic affairs. Now that the British voters have spoken, Beijing has to take a serious look at how Brexit will affect its economic and geopolitical interests.

Economically, Brexit is terrible news for China. Even though the UK, which had $78.5 billion in bilateral trade with China in 2015, is not among China’s top trading partners, Brexit could have an outsize impact on China’s future export performance.

If there is one message broadcast to the world by Brexit, it is the end of globalization as we know it. Political leaders in Western countries will likely roll back free trade in response to the anger and frustrations of their voters who have felt threatened, if not victimized, by globalization. As the greatest beneficiary of globalization and the world’s largest exporter, Beijing could see its future economic prospects dim as the world retreats from free trade and China’s export engine sputters.

The anticipated adverse consequences of Brexit for the UK economy will also force China to readjust its commercial strategy in Europe. In the last few years, Beijing has been wooing London with investments and potentially lucrative commercial opportunities. In his visit to the UK last year, Chinese President Xi Jinping announced deals worth $57 billion. Many Chinese companies have made the UK one of their favorite destinations of direct investment. In 2015, Chinese companies completed 22 major acquisitions in the UK. The biggest was the $9 billion purchase of a 33.5% stake by China’s General Nuclear Power Corporation in Britain’s Hinkley Point nuclear power plant.

If the UK economy deteriorates because of the uncertainty and loss of access to the EU market following Brexit, the value of Chinese investments will be impaired. Even more worrying is that should Brexit fatally damage London as a premier global financial center, China will have to shelf its plan to use London as a linchpin for the “internationalization” of the Chinese currency, therenminbi. In 2015, Beijing took several initial steps to execute this strategy. The People’s Bank of China floated 5 billion yuan-denominated bonds while the Agricultural Bank of China, a major state-owned bank, sold $1 billion in dual currency bonds in London. In the aftermath of Brexit, many major global banks may move their capital market operations out of London, which will lose its luster as a global financial hub. China needs to look for an alternative.

Nevertheless, China’s potential economic losses could be offset by some political gains from Brexit. Ideologically, Brexit is a godsend for China’s propagandists, who have lost no time in portraying the event as a convincing example of the dysfunction of democracy. Geopolitically, China could also benefit handsomely from the aftershocks of Brexit. Until roughly a decade ago, Chinese leaders viewed European integration positively since they believed that a strong Europe would be a counter-weight to American hegemony.

However, as rapid economic development has made China the world’s second-most powerful country, Chinese leaders have rethought European integration. A united and strong Europe is no longer in China’s interest because of the risk that the United States and Europe could form a strategic alliance to gang up on Beijing in the same way they contained the Soviet Union.

Subsequently, China’s European strategy has undergone a subtle but important change. It has shifted to cultivating ties with individual European countries and often pitting them against each other. So far, Beijing’s new strategy has been a resounding success. And the EU has not developed a unified response to Beijing’s “divide and conquer” tactics. Nearly every European country has its own China policy, which subordinates human rights concerns and security issues to commercial interests. It is instructive that these days no European leaders dare to meet the Dalai Lama anywhere in their countries. It is even more revealing that when China announced the establishment of the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) last year, all the major European countries, led by the UK, rushed to join, apparently against the wishes of the United States.

Now with British voters opting to exit the EU, the UK will be weaker, and the EU will be even weaker. A diminished EU will not be able to stand up to China, and its internal woes will reduce its value as a strategic partner of the U.S.

As Chinese leaders tally up the potential losses and gains from Brexit, they likely have mixed feelings. If they could choose, Beijing’s pragmatists would undoubtedly prefer the certainty of the pre-Brexit world.

掃描二維碼下載財富APP
最近2024中文字幕免费直播| 欧洲真人一级大黄毛片视频 | 欧美人与动性xxxxx杂性| 亚洲AV永久无码精品网站| 久久成人成狠狠爱综合网| 国产在线精品一区二区不卡| 无码制服丝袜人妻在线视频| 久久w免费人成看片中文| 久久久久亚洲AV无码专区电影| 亚洲AV秘 无码一区二区四区| 天天精品色综合视频一区二区三区44| 最近中文在线字幕在线观看| 日本韩国黄色一区二区三区| 黄片免费观看视频免费观看| 午夜电影理论片费看禁忌| 潮喷大喷水系列无码视频| 亚洲欧美色中文字幕在线| 亚洲丝袜日韩国产欧美| 亚洲精品熟女国产| 久久久久国色AV免费观看性色| 久久久久国产精品无套专区| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2014| 中文字幕亚洲情99在线| 91亚洲精品全国免费| 青青青国产在线观看手机免费| 精品无码人妻一区二区三区品| 亚洲人成网站999久久久综合| 在线观看高清黄网站免费| 亚洲一区二区中文播放av| 亚洲精品无码久久久| 亚洲字幕AV一区二区三区四区| 国产精品1000夫妇激情啪发布| 99久久精品国产波多野| 日韩不卡高清无码人妻| 人妻精品久久中文字幕| 日本精品久久久中文字幕| 亚洲欧美日韩综合俺去了| 亚洲AV狠狠爱一区二区三区| 日韩伦理亚洲一区| 中文字幕乱偷在线观看| 国产成人猛男69精品视频|