想買動(dòng)物園嗎?來(lái)緬因州吧
你是不是一直想要養(yǎng)一只像水獺、鴕鳥或孟加拉虎這樣的寵物,但煩人的租戶委員會(huì)或社區(qū)協(xié)會(huì)卻極力反對(duì)?你的機(jī)會(huì)來(lái)了。
位于緬因州的動(dòng)物園、游樂園“約克的野生動(dòng)物王國(guó)”即將出售,要價(jià)僅有1420萬(wàn)美元。
這個(gè)價(jià)格包括明輪船、鬼屋、過山車和摩天輪,以及動(dòng)物園的70種動(dòng)物,包括非洲獅、孟加拉虎、狐猴、袋鼠、美洲駝、短吻鱷和多種奇特的鳥類。(抱歉,沒有熊或大猩猩。)
占地58英畝(約350畝)的公園還包括一個(gè)18洞的迷你高爾夫球場(chǎng)和練習(xí)擋網(wǎng)。
2011年馬特·達(dá)蒙主演的一部電影(《我家買了動(dòng)物園》——譯者注)便描述了這樣一種生活,但搜尋這類對(duì)這類生活充滿向往的人士并非是一件一蹴而就的事情。幸運(yùn)的是,賣方似乎很有耐心,他們表示動(dòng)物園并不急著出售,而且公開出售日期有望一直延續(xù)至5月“陣亡將士紀(jì)念日”那一周的周末。
當(dāng)然,鑒于房地產(chǎn)市場(chǎng)最近正在向買方市場(chǎng)傾斜,因此價(jià)格可能還有商量的余地。很顯然,鑒于一些近期開業(yè)動(dòng)物園的經(jīng)營(yíng)情況,購(gòu)買動(dòng)物園存在風(fēng)險(xiǎn)。(盡管諾亞方舟擁有一個(gè)龐大的園中動(dòng)物園,但該旅游景點(diǎn)去年的售票情況非常不理想。)
要確保擁有源源不斷的客流,其中一個(gè)方法是制定周密的促銷計(jì)劃,例如Bronx Zoo上個(gè)月推出的活動(dòng):讓人們以其生活中最珍視的人,來(lái)命名嘶嘶叫的蟑螂。(財(cái)富中文網(wǎng)) 譯者:Pessy 審校:夏林 |
Have you always wanted a pet otter, ostrich or Bengal tiger, but the pesky tenant’s board or neighborhood association wouldn’t allow it? Your time has come.
York’s Wild Kingdom, a Maine-based zoo and amusement park, is up for sale with an asking price of just $14.2 million.
Included in that price are the paddle boats, a haunted house, roller coasters, and a Ferris wheel—along with the zoo’s 70 different species of animals, which include an African lion, Bengal Tiger, lemurs, kangarros, llamas, aligators, and several exotic birds. (Sorry, no bears or gorillas.)
The 58-acre park, which is being listed by King Real Estate, also includes an 18-hole mini golf course and batting cages.
Finding someone to live out the life envisioned in a 2011 Matt Damon movie isn’t something that happens overnight, though. Fortunately, the sellers seem patient, saying they’re not in a rush and expect to remain open through the Memorial Day weekend.
Of course, with the real estate market shifting more in the buyer’s favor of late, that price might be negotiable. And it’s certainly a risk, given how some recent zoo openings have gone. (The Noah’s Ark tourist attraction saw ticket sales dry up last year, despite an extensive on-site zoo.)
One way to ensure visitors keep coming, though, is via a well-thought out promotion, like the one the Bronx Zoo came up with last month, letting people name a hissing cockroach after a significant other. |