商務(wù)英語(yǔ):今日熱詞——“怎么回事?”
我最喜歡的侄女對(duì)我說(shuō),她不能參加我的聚會(huì),因?yàn)樗Y(jié)婚了。我大吃一驚,說(shuō):“怎么回事?”想讓她告訴我更多情況。
今日單詞:?
單詞 | creaming |
中文釋義 |
哄抬物價(jià) |
英文釋義 |
(noun, BUSINESS SLANG) The usually unethical practice of fixing a very high price for a product in order to achieve high profits in a short period of time. |
例句 |
EXAMPLE: The greedy owner of the isolated village's only shop had a reputation for creaming since his prices on anything new and desirable were ten times higher than they were in the city.
這座與外界隔絕的村莊僅有一個(gè)商店。貪婪的店主有哄抬物價(jià)的名聲。他店里新產(chǎn)品和急需商品的價(jià)格比城里高十倍。 |
今日短語(yǔ):
短語(yǔ) | "Come again?" |
中文釋義 |
“怎么回事?” |
英文釋義 |
(INFORMAL) An informal question meaning " I didn't understand the surprising remark you just made; can you please explain this to me?" |
例句 |
EXAMPLE: When my favorite cousin told me she couldn't come to my party because she might be getting married, I was shocked and said "Come again?"so she would tell me more details.
我最喜歡的侄女對(duì)我說(shuō),她不能參加我的聚會(huì),因?yàn)樗Y(jié)婚了。我大吃一驚,說(shuō):“怎么回事?”想讓她告訴我更多情況。 |
-
熱讀文章
-
熱門視頻