商務(wù)英語(yǔ):今日熱詞——房屋所占土地的價(jià)值
我的朋友的老房子樣子很丑,但它地處時(shí)尚社區(qū),我可能因?yàn)榭粗兴牡貕K價(jià)值而買(mǎi)下它,以后在那地方蓋一座新房子。
今日單詞:
單詞 | clock |
中文釋義 |
按時(shí)收費(fèi)(動(dòng)詞,非正式) |
英文釋義 |
(verb, INFORMAL) To earn or accumulate money (or measureable benefits) in those professions in which clients are usually billed by the hour. |
例句 |
EXAMPLE: My brother is an international trade lawyer who earns a high salary, and since he's clocking three times more than me each year, soon he'll be rich. 我的兄弟是拿高薪的國(guó)際貿(mào)易法律師。他每年賺的錢(qián)是我的三倍,很快就要成為富人了。 |
今日短語(yǔ):
短語(yǔ) | dirt value |
中文釋義 |
房屋所占土地的價(jià)值 |
英文釋義 |
The value of land on which a building is located. |
例句 |
EXAMPLE: Because it's located in a fashionable neighborhood, I may buy my friend's ugly old house because of its dirt value, and then later build a new home in its place. 我的朋友的老房子樣子很丑,但它地處時(shí)尚社區(qū),我可能因?yàn)榭粗兴牡貕K價(jià)值而買(mǎi)下它,以后在那地方蓋一座新房子。 |
-
熱讀文章
-
熱門(mén)視頻