招聘廣告背后的小秘密
????招聘廣告看多了,很快就會(huì)發(fā)現(xiàn)它們聽上去都差不多?!白⒅丶?xì)節(jié)”、“有主動(dòng)性”等字眼泛濫成災(zāi),招聘職位看上去千篇一律,這種情況已經(jīng)成為找工作時(shí)常見的現(xiàn)象。 ????但如果你能停下來(lái),想想這些招聘的熱門字眼究竟意味著什么,就會(huì)發(fā)現(xiàn)字里行間隱藏著大量有用的信息,一不留神就會(huì)漏掉。首先,如果公司在招聘廣告中采用這些套話,很可能是因?yàn)樗麄儗?duì)于所要招的職位全無(wú)概念,只知道有一個(gè)空缺需要填補(bǔ)。 ????“套話助長(zhǎng)了企業(yè)文化中決策領(lǐng)域的懶惰,”高管發(fā)展和培訓(xùn)公司Grey Matters的所有人凱文?弗萊明說(shuō)?!拔覀兪褂眠@些辭令來(lái)掩飾一些東西。它也可以掩蓋矛盾的心態(tài)?!备トR明的業(yè)務(wù)建立在神經(jīng)科學(xué)的基礎(chǔ)上,公司在懷俄明州杰克森霍爾和俄克拉荷馬州塔爾薩都設(shè)有辦事處。 ????比方說(shuō),一家招聘公司可能要求應(yīng)聘者同時(shí)具備兩項(xiàng)看起來(lái)相互抵觸的品質(zhì),如“創(chuàng)業(yè)精神”和“團(tuán)隊(duì)合作精神”,原因是招聘經(jīng)理和人力資源總監(jiān)對(duì)這個(gè)職位的要求有不同的想法。或者,招聘公司就是存在不切實(shí)際的預(yù)期,期望一個(gè)人能擁有所有的優(yōu)秀品質(zhì)。 ????“招聘經(jīng)理們想找的是理想人選,‘如果一個(gè)人的圣誕節(jié)心愿全部都能兌現(xiàn),他會(huì)在清單上面寫下什么心愿呢?’”《職場(chǎng)登頂戰(zhàn)略》(Getting to the Top: Strategies for Career Success)一書的作者、硅谷招聘人凱瑟琳?烏爾里克稱?!八麄儠?huì)列出現(xiàn)有的五個(gè)最優(yōu)秀員工的杰出品質(zhì)?!?/p> ????又或者,令人困惑的套話說(shuō)明這家公司的定位或策略不清晰。弗萊明說(shuō):“大多數(shù)人對(duì)于發(fā)展計(jì)劃并無(wú)概念;他們也不知道前進(jìn)的方向在哪?!?。 ????鑒于此,我們特地請(qǐng)來(lái)弗萊明、烏爾里克和其他職業(yè)咨詢專家?guī)椭覀兘庾x這些招聘廣告中的常用詞,同時(shí)也是充斥著求職者簡(jiǎn)歷的熱門字眼。 ????注重細(xì)節(jié)?!爱?dāng)心控制狂,”弗萊明警告說(shuō)。除非招聘職位的核心工作與細(xì)節(jié)相關(guān)——如法務(wù)會(huì)計(jì)或行政助理——否則,這個(gè)字眼可能意味著你的一舉一動(dòng)都將受到嚴(yán)密的監(jiān)控和反復(fù)的揣測(cè)。 ????具有團(tuán)隊(duì)精神。這聽上去可能沒什么,但要小心它的真正含義是你將承擔(dān)老板“以團(tuán)隊(duì)名義”分派的任何工作。“具有團(tuán)隊(duì)精神,就是你要完完全全服從我們的安排,”弗萊明解釋説。 ????快節(jié)奏的工作環(huán)境,意味著招聘公司希望不惜代價(jià)獲得高生產(chǎn)率,員工會(huì)不斷地遇到緊急狀況需要處理?!翱旃?jié)奏意味著你工作的時(shí)間將超過(guò)我們支付給你的薪水,”烏爾里克這樣解讀。如記者或傳媒等行業(yè)節(jié)奏非???,進(jìn)入這些行業(yè)之前就應(yīng)當(dāng)了解這一點(diǎn)?!翱旃?jié)奏工作環(huán)境意味著辦公室有點(diǎn)瘋狂,”愛德曼公關(guān)(Edelman Public Relations)駐舊金山的高級(jí)招聘經(jīng)理凱特?吉安尼尼說(shuō)。 |
????Read enough help-wanted advertisements, and you'll soon realize that they all basically sound the same. Jargon like "detail-oriented" and "self-starter" is so overused that the positions advertised begin to sound unremarkable: part of the expected landscape of hunting for a job. ????But if you stop and think about what all of these buzzwords are signaling, you'll realize how much information you just might miss if you fail to read between the lines. First of all, when employers fall back on the same old jargon to advertise positions, it could very well be that they actually have no idea what they are looking for. They just know they have a spot to fill. ????"Jargon is our way to grow lazier decision making in corporate cultures," says Kevin Fleming, owner of Grey Matters, a neuroscience-based executive development and coaching firm based in Jackson Hole and Tulsa. "We use these words to cover up something. It could also be a way to hide some ambivalence." ????For instance, an employer may ask for two qualities that seem to conflict -- such as "entrepreneurial" and "team player" -- because the hiring manager and the human resources director have different ideas about what the position requires. Or, the employer may simply have unrealistic expectations of all the qualities that a single individual could possess. ????"The hiring managers are thinking about the ideal person. 'If I could get everything I wanted on my Christmas wish list, what would I put on that list?'" says Kathryn Ullrich, a recruiter based in Silicon Valley and author of Getting to the Top: Strategies for Career Success. "They'll take the best attributes of the five best people they have." ????Or perhaps, confusing jargon suggests that the company has an ill-defined mission or strategy. "Most people have no idea what the development plans really are; they don't know where they're going," says Fleming. ????With that in mind, we've asked Fleming, Ullrich and other career experts to help us decode the most commonly used jargon in job ads, often the same buzzwords that fill up resumes. ????Detail-oriented. "Watch out for control freaks," Fleming warns. Unless the position involves detail at its core -- like a forensic accountant or administrative assistant -- this phrase hints that your every move will be scrutinized and second-guessed. ????Team player. It may sound innocuous, but be wary that this innocuous phrase really means that you'll take whatever the bosses dish out, "for the team." "Team player is code phrase for someone who will allow us to do whatever we want to you," Fleming explains. ????Fast-paced work environment. This means that the employer wants high productivity at all costs and you'll be fielding a steady flow of emergencies. "Fast paced means you're going to work more hours than we're paying you," interprets Ullrich. Some industries, such as journalism or communications, are truly fast paced, but you should already know that going into those fields. "Fast-paced work environment means it's a little bit of a crazy office," says Kate Giannini, senior recruitment manager at Edelman Public Relations in San Francisco. |
-
熱讀文章
-
熱門視頻