????很顯然,沒人會把《GQ》與《國家地理》(National Geographic)雜志搞混。但是,難道這些搞時(shí)尚的男人真的看不懂地圖嗎? ????今天,《GQ》公布了15位硅谷最差著裝男士。唯一的問題是:其中四位入選者的住處既不靠近巴克斯(硅谷最受歡迎的餐廳之一——譯注),也不靠近羅斯伍德(硅谷人氣最高的酒店——譯注)。事實(shí)上,他們壓根就不住在加州。他們分別是: ????? 社交網(wǎng)絡(luò)服務(wù)企業(yè)Foursquare的CEO丹尼斯?克羅利,居住地:紐約。 ????? 索尼公司(Sony Corp.)的CEO霍華德?斯金格,居住地:紐約。 ????? 定位游戲網(wǎng)站SCVNGR公司的CEO塞斯?普瑞巴特什,居住地:波士頓地區(qū)。 ????? 微軟公司(Microsoft)聯(lián)合創(chuàng)始人比爾?蓋茨,居住地:華盛頓麥地那。 ????此外,社會網(wǎng)絡(luò)服務(wù)網(wǎng)站聚友(MySpace)創(chuàng)始人湯姆?安德森居住在洛杉磯,而風(fēng)險(xiǎn)資本家、前谷歌(Google)員工克里斯?薩加居住在加州特拉基市(距離帕洛阿爾托北200多英里)。 ????所以,《GQ》實(shí)際上只列出了九位硅谷最差著裝男士,其他六位則另有來頭。因?yàn)?,硅谷更多的時(shí)候還是被看作一個(gè)地名,而不是某個(gè)行業(yè)。 ????譯者:喬樹靜 |
????No one will ever confuse GQ with National Geographic, but aren't male fashionistas able to read an atlas? ????GQ today unveiled its list of the 15 worst-dressed men in Silicon Valley. Only problem is that four of these guys don't live anywhere near Buck's or The Rosewood. In fact, they don't even live in California: ????? Dennis Crowley, CEO of Foursquare, lives in New York ????? Howard Stringer, CEO of Sony Corp., lives in New York. ????? Seth Priebatsch, CEO of SCVNGR, lives in the Boston area. ????? Bill Gates, co-founder of Microsoft, lives in Medina, Washington. ????Moreover, MySpace founder Tom Anderson lives in Los Angeles, while venture capitalist/ex-Googler Chris Sacca resides in Truckee, California (a mere 200+ miles north of Palo Alto). ????So GQ really gave us the nine worst-dressed men of Silicon Valley, plus six other guys. Well, so long as "Silicon Valley" is still considered more of a geography than a state of mind... |
相關(guān)稿件
最新文章