溫克萊沃斯兄弟稱比特幣會(huì)漲到32萬美元,不相信的人受窮全因“缺乏想象力”
過去幾個(gè)月比特幣走勢堪稱大起大落,但有些支持者還是堅(jiān)持看多。這里就有一例:溫氏兄弟。 溫克萊沃斯家兩兄弟:泰勒和卡梅倫之前因?yàn)镕acebook的創(chuàng)意大鬧過一陣,近來隨著比特幣起伏,二人的財(cái)富也隨著漲跌。不過他們堅(jiān)持認(rèn)為比特幣價(jià)格會(huì)漲40倍。 “我們認(rèn)為,不管過去幾個(gè)星期價(jià)格怎么變,比特幣資產(chǎn)的價(jià)值還是低估的,”卡梅倫·溫克萊沃斯告訴CNBC。泰勒插嘴說,如果還認(rèn)識(shí)不到比特幣的價(jià)值,終將因?yàn)椤叭狈ο胂罅Α倍芨F。 雙胞胎兄弟稱,人們往往從人際轉(zhuǎn)賬角度思考加密貨幣的意義。然而比特幣之類加密貨幣同樣可供機(jī)器間轉(zhuǎn)移價(jià)值,例如一輛無人駕駛車輛與另一輛無人駕駛車輛發(fā)生支付交易時(shí)。 由于加密貨幣波動(dòng)顯著,很多人已經(jīng)不敢用來支付,收貨方也不接受比特幣了。因?yàn)楸忍貛诺臏?zhǔn)確價(jià)格很難定,如果價(jià)格出現(xiàn)上漲,囤積比特幣的收益比花出去要高。 波動(dòng)性增大后交易增加,比特幣網(wǎng)絡(luò)上交易費(fèi)也隨之增長。如果基于比特幣的微型支付確實(shí)會(huì)成真,交易費(fèi)會(huì)成為大問題。 除了溫氏兄弟,其他堅(jiān)定看多比特幣的人士也繼續(xù)看好前景。一天之前,交易所Gatecoin亞太業(yè)務(wù)發(fā)展主管托馬斯·格魯克斯曼表示,“今年12月比特幣沒理由不漲到50,000美元?!? 截至發(fā)稿,一個(gè)比特幣價(jià)值約為8470美元。去年12月初曾觸及近20,000美元高點(diǎn),之后全球監(jiān)管部門出臺(tái)一系列政策,比特幣價(jià)隨之下跌,本周早些時(shí)候曾低至5,950美元。(財(cái)富中文網(wǎng)) 譯者:Pessy 審稿:夏林 |
Bitcoin may have had a rocky last couple months, to put it mildly, but some boosters still have their optimism goggles on. Case in point: the Winklevii. Tyler and Cameron Winklevoss, the erstwhile Facebook power-scrabblers who made and lost a fortune with Bitcoin’s rise and fall, are insisting that the cryptocurrency will appreciate 40 times in value. “We think regardless of the price moves in the last few weeks, it’s still a very under-appreciated asset,” Cameron Winklevoss told CNBC. Tyler chipped in that those who can’t see Bitcoin’s potential are suffering from a “failure of imagination.” The twins’ argument is that people are missing the point when they try to think of cryptocurrencies in terms of person-to-person transactions. Instead, they say, the likes of Bitcoin will be extremely useful when machines trade economic value between themselves—for example, when a driverless car needs to pay another driverless car. Cryptocurrencies’ extreme volatility dissuades many people from using them to pay for things, and vendors from allowing payments in Bitcoin—it’s too hard to accurately price things in Bitcoin, and when the value is rising there’s more to gain from hoarding Bitcoins than from spending them. The volatility also leads to more transactions, which leads to higher transaction fees in Bitcoin’s congested network—a big problem if Bitcoin-based micropayments are to become a serious prospect. Winklevii aside, other people who stand to gain from Bitcoin’s success also continue to talk up its prospects. A day ago it was the exchange Gatecoin, whose APAC business development chief, Thomas Glucksmann, said there was “no reason why we couldn’t see bitcoin pushing $50,000 by December.” At the time of writing, one Bitcoin was worth around $8,470. The price neared $20,000 in early December before a series of regulatory moves around the world led to crashes that knocked it as low as $5,950 earlier this week. |