去年11月,薩莉瑪?易卜拉欣正在參加一次電影節(jié)派對(duì),她在四處走動(dòng)的時(shí)候被人認(rèn)了出來(lái),對(duì)方邀請(qǐng)她找一個(gè)安靜的地方聊聊她的初創(chuàng)公司。
她們穿過(guò)了幾個(gè)充滿歡聲笑語(yǔ)和嘈雜音樂(lè)聲的房間,在活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)的一處露臺(tái)上找到了僻靜的地方。
派對(duì)上經(jīng)常會(huì)有這種自發(fā)交流,只是這一次,易卜拉欣和參加派對(duì)的其他人在Bramble的世界里。易卜拉欣參與創(chuàng)建的公司Artery受到新冠疫情的影響,導(dǎo)致公司的現(xiàn)場(chǎng)活動(dòng)業(yè)務(wù)暫停,因此他們開(kāi)發(fā)了這款沉浸式視頻聊天平臺(tái)。
易卜拉欣告訴《財(cái)富》雜志:“Artery利用技術(shù)手段,讓人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生活中聯(lián)系起來(lái)。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),它就是文化領(lǐng)域的愛(ài)彼迎(Airbnb)。Artery支持幾乎任何人開(kāi)放自己的客廳、屋頂或后院,用于舉辦長(zhǎng)達(dá)一兩個(gè)小時(shí)的展示活動(dòng),城市里的任何人都可以付費(fèi)參加?!?/p>
例如,如果一位詩(shī)人在臥室舉辦一次展示活動(dòng),95%的收入將歸藝術(shù)家自己所有,5%歸Artery所有。該公司在紐約市和多倫多市試運(yùn)行了該平臺(tái),從中發(fā)現(xiàn)了“網(wǎng)絡(luò)效應(yīng)”,即在其中一個(gè)城市參加過(guò)活動(dòng)的人回到冰島或西班牙后,會(huì)舉辦自己的Artery活動(dòng)。
說(shuō)到2020年,易卜拉欣表示:“我們正在為真正重要的一年做準(zhǔn)備,因?yàn)榻?jīng)歷過(guò)兩年之后我們對(duì)服務(wù)的社區(qū)已經(jīng)有所了解?!?/p>
全世界都知道后來(lái)發(fā)生了什么。新冠疫情導(dǎo)致現(xiàn)場(chǎng)活動(dòng)行業(yè)一片蕭條。
易卜拉欣說(shuō):“最開(kāi)始遭遇停工的時(shí)候,事情發(fā)生地非常突然。我們很被動(dòng)。我們擔(dān)心的是社區(qū)中的創(chuàng)作者和主辦方?!?/p>
在疫情之前,一個(gè)人報(bào)名參加某項(xiàng)活動(dòng)后會(huì)收到主辦方的地址。3月,Artery改為提供基本直播鏈接,易卜拉欣稱(chēng),這一舉措當(dāng)時(shí)吸引了數(shù)以百計(jì)的藝術(shù)家,他們渴望在這段艱難時(shí)期進(jìn)行表演和賺取收入。
她表示:“我們舉辦了一些展示活動(dòng),人們也會(huì)在活動(dòng)中進(jìn)行交流,但我們總覺(jué)得缺少了些什么。對(duì)于在線上舉辦的這些展示活動(dòng),它們并不是Artery的活動(dòng)。人們來(lái)這里不僅僅是為了看表演。人們來(lái)的目的是為了觀看展示活動(dòng),也是為了與自己認(rèn)識(shí)的人交流,或者結(jié)交新朋友。房間里的觀眾對(duì)我們同樣至關(guān)重要?!?/p>
隨著Zoom、Google Hangouts、Microsoft Teams等視頻會(huì)議平臺(tái)變成了居家辦公新時(shí)代的關(guān)鍵商務(wù)工具,易卜拉欣表示“滿屏的人臉”很難培養(yǎng)人與人之間的關(guān)系。這一刻,Bramble的創(chuàng)意開(kāi)始成形。
易卜拉欣說(shuō):“我們所做的實(shí)際上是把遠(yuǎn)程會(huì)議、視頻會(huì)議和游戲技術(shù)相結(jié)合。”
Artery的首席工程師有游戲領(lǐng)域的從業(yè)背景,另外一名團(tuán)隊(duì)成員來(lái)自工程專(zhuān)業(yè),有在空間音頻和視頻領(lǐng)域的工作經(jīng)歷。他們合作創(chuàng)建了多個(gè)虛擬世界,讓參加派對(duì)的人們能夠直觀地走過(guò)紅毯,前往戶外,在房間中穿梭,快速結(jié)交朋友。
在Bramble中,人們交往的方式與現(xiàn)實(shí)世界里的派對(duì)一樣。人們會(huì)分成小圈子聊天,而且人們可以隨意聚集和離開(kāi)。在一個(gè)房間里可能有人在演奏音樂(lè),這可能促使人們一起走開(kāi),找一個(gè)安靜的地方聊天。
明尼阿波利斯北部社區(qū)高中(North High School)的圖書(shū)館媒體專(zhuān)家利茲?阿拉姆表示,她從兄弟那里聽(tīng)說(shuō)了Bramble,他們利用這個(gè)平臺(tái)舉辦工作假期派對(duì)。
阿拉姆告訴《財(cái)富》雜志:“我正在為老師策劃員工假期派對(duì),絞盡腦汁也想不出如何設(shè)計(jì)一次與Zoom對(duì)話的感覺(jué)截然不同的活動(dòng)。Bramble的獨(dú)特之處在于,我們并不是要在一個(gè)巨大的屏幕上輪流講話。你能夠隨意走動(dòng)、交流、與人們一起冒險(xiǎn)。人們進(jìn)入這個(gè)世界,并熟悉了如何操作之后,就會(huì)開(kāi)始成對(duì)或分組進(jìn)行交流。
其中一位老師是一個(gè)樂(lè)隊(duì)的成員,他聽(tīng)到其中一個(gè)派對(duì)房間里的虛擬音箱正在播放他的音樂(lè),這讓他大吃一驚。阿拉姆表示,這種獨(dú)特的體驗(yàn)讓老師們真正感覺(jué)他們是在某個(gè)地方舉行派對(duì)。有趣的是,當(dāng)人們離開(kāi)派對(duì)時(shí),人們?cè)诰€上的行為甚至與現(xiàn)實(shí)生活中一模一樣。
她說(shuō):“我開(kāi)始注意到當(dāng)有人要離開(kāi)時(shí),他們會(huì)在房間里四處走動(dòng),對(duì)不同的人群說(shuō)再見(jiàn),就像是在真實(shí)的派對(duì)中一樣。最搞笑的是,我發(fā)現(xiàn)不少人最終離開(kāi)的時(shí)候不是簡(jiǎn)單地退出賬號(hào)。他們會(huì)控制虛擬形象走出房門(mén),來(lái)到被白雪覆蓋的道路上,這里是我們最初進(jìn)入這個(gè)世界的地方。然后他們會(huì)暫停一下,這時(shí)他們才意識(shí)到只要退出賬號(hào)即可,他們?cè)谶@個(gè)世界里隨時(shí)隨地都可以這樣做。”
阿拉姆現(xiàn)在加入了Bramble的團(tuán)隊(duì),負(fù)責(zé)創(chuàng)建一個(gè)虛擬圖書(shū)館。她計(jì)劃在這個(gè)圖書(shū)館里輔導(dǎo)仍然在遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)的學(xué)生們。
科技界已經(jīng)從Bramble身上看到了巨大的潛力。這個(gè)平臺(tái)得到了多位天使投資人和機(jī)構(gòu)投資者的投資,包括ICQ、Wattpad和Meetup的創(chuàng)始人。
Bramble計(jì)劃在今年2月向公眾初步開(kāi)放。該平臺(tái)的服務(wù)價(jià)格不同,用戶能夠租用一個(gè)Bramble世界舉辦一次性的派對(duì),也可以支付一個(gè)月訂閱費(fèi)。
易卜拉欣表示,從電影節(jié)和個(gè)人表演到派對(duì)與學(xué)習(xí),Bramble能夠有無(wú)數(shù)的應(yīng)用場(chǎng)景。她還設(shè)想未來(lái)潛在客戶可以在該平臺(tái)上與銷(xiāo)售團(tuán)隊(duì)互動(dòng)。
易卜拉欣表示:“對(duì)于Bramble和下一個(gè)級(jí)別的視頻聊天,我們的預(yù)測(cè)是能夠多人共享。就像20世紀(jì)90年代人人都創(chuàng)建網(wǎng)站一樣,每個(gè)人都應(yīng)該有一個(gè)Bramble作為新網(wǎng)頁(yè)。它是人們聚會(huì)的客廳?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
翻譯:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
去年11月,薩莉瑪?易卜拉欣正在參加一次電影節(jié)派對(duì),她在四處走動(dòng)的時(shí)候被人認(rèn)了出來(lái),對(duì)方邀請(qǐng)她找一個(gè)安靜的地方聊聊她的初創(chuàng)公司。
她們穿過(guò)了幾個(gè)充滿歡聲笑語(yǔ)和嘈雜音樂(lè)聲的房間,在活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)的一處露臺(tái)上找到了僻靜的地方。
派對(duì)上經(jīng)常會(huì)有這種自發(fā)交流,只是這一次,易卜拉欣和參加派對(duì)的其他人在Bramble的世界里。易卜拉欣參與創(chuàng)建的公司Artery受到新冠疫情的影響,導(dǎo)致公司的現(xiàn)場(chǎng)活動(dòng)業(yè)務(wù)暫停,因此他們開(kāi)發(fā)了這款沉浸式視頻聊天平臺(tái)。
易卜拉欣告訴《財(cái)富》雜志:“Artery利用技術(shù)手段,讓人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生活中聯(lián)系起來(lái)。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),它就是文化領(lǐng)域的愛(ài)彼迎(Airbnb)。Artery支持幾乎任何人開(kāi)放自己的客廳、屋頂或后院,用于舉辦長(zhǎng)達(dá)一兩個(gè)小時(shí)的展示活動(dòng),城市里的任何人都可以付費(fèi)參加。”
例如,如果一位詩(shī)人在臥室舉辦一次展示活動(dòng),95%的收入將歸藝術(shù)家自己所有,5%歸Artery所有。該公司在紐約市和多倫多市試運(yùn)行了該平臺(tái),從中發(fā)現(xiàn)了“網(wǎng)絡(luò)效應(yīng)”,即在其中一個(gè)城市參加過(guò)活動(dòng)的人回到冰島或西班牙后,會(huì)舉辦自己的Artery活動(dòng)。
說(shuō)到2020年,易卜拉欣表示:“我們正在為真正重要的一年做準(zhǔn)備,因?yàn)榻?jīng)歷過(guò)兩年之后我們對(duì)服務(wù)的社區(qū)已經(jīng)有所了解。”
全世界都知道后來(lái)發(fā)生了什么。新冠疫情導(dǎo)致現(xiàn)場(chǎng)活動(dòng)行業(yè)一片蕭條。
易卜拉欣說(shuō):“最開(kāi)始遭遇停工的時(shí)候,事情發(fā)生地非常突然。我們很被動(dòng)。我們擔(dān)心的是社區(qū)中的創(chuàng)作者和主辦方?!?/p>
在疫情之前,一個(gè)人報(bào)名參加某項(xiàng)活動(dòng)后會(huì)收到主辦方的地址。3月,Artery改為提供基本直播鏈接,易卜拉欣稱(chēng),這一舉措當(dāng)時(shí)吸引了數(shù)以百計(jì)的藝術(shù)家,他們渴望在這段艱難時(shí)期進(jìn)行表演和賺取收入。
她表示:“我們舉辦了一些展示活動(dòng),人們也會(huì)在活動(dòng)中進(jìn)行交流,但我們總覺(jué)得缺少了些什么。對(duì)于在線上舉辦的這些展示活動(dòng),它們并不是Artery的活動(dòng)。人們來(lái)這里不僅僅是為了看表演。人們來(lái)的目的是為了觀看展示活動(dòng),也是為了與自己認(rèn)識(shí)的人交流,或者結(jié)交新朋友。房間里的觀眾對(duì)我們同樣至關(guān)重要。”
隨著Zoom、Google Hangouts、Microsoft Teams等視頻會(huì)議平臺(tái)變成了居家辦公新時(shí)代的關(guān)鍵商務(wù)工具,易卜拉欣表示“滿屏的人臉”很難培養(yǎng)人與人之間的關(guān)系。這一刻,Bramble的創(chuàng)意開(kāi)始成形。
易卜拉欣說(shuō):“我們所做的實(shí)際上是把遠(yuǎn)程會(huì)議、視頻會(huì)議和游戲技術(shù)相結(jié)合?!?/p>
Artery的首席工程師有游戲領(lǐng)域的從業(yè)背景,另外一名團(tuán)隊(duì)成員來(lái)自工程專(zhuān)業(yè),有在空間音頻和視頻領(lǐng)域的工作經(jīng)歷。他們合作創(chuàng)建了多個(gè)虛擬世界,讓參加派對(duì)的人們能夠直觀地走過(guò)紅毯,前往戶外,在房間中穿梭,快速結(jié)交朋友。
在Bramble中,人們交往的方式與現(xiàn)實(shí)世界里的派對(duì)一樣。人們會(huì)分成小圈子聊天,而且人們可以隨意聚集和離開(kāi)。在一個(gè)房間里可能有人在演奏音樂(lè),這可能促使人們一起走開(kāi),找一個(gè)安靜的地方聊天。
明尼阿波利斯北部社區(qū)高中(North High School)的圖書(shū)館媒體專(zhuān)家利茲?阿拉姆表示,她從兄弟那里聽(tīng)說(shuō)了Bramble,他們利用這個(gè)平臺(tái)舉辦工作假期派對(duì)。
阿拉姆告訴《財(cái)富》雜志:“我正在為老師策劃員工假期派對(duì),絞盡腦汁也想不出如何設(shè)計(jì)一次與Zoom對(duì)話的感覺(jué)截然不同的活動(dòng)。Bramble的獨(dú)特之處在于,我們并不是要在一個(gè)巨大的屏幕上輪流講話。你能夠隨意走動(dòng)、交流、與人們一起冒險(xiǎn)。人們進(jìn)入這個(gè)世界,并熟悉了如何操作之后,就會(huì)開(kāi)始成對(duì)或分組進(jìn)行交流。
其中一位老師是一個(gè)樂(lè)隊(duì)的成員,他聽(tīng)到其中一個(gè)派對(duì)房間里的虛擬音箱正在播放他的音樂(lè),這讓他大吃一驚。阿拉姆表示,這種獨(dú)特的體驗(yàn)讓老師們真正感覺(jué)他們是在某個(gè)地方舉行派對(duì)。有趣的是,當(dāng)人們離開(kāi)派對(duì)時(shí),人們?cè)诰€上的行為甚至與現(xiàn)實(shí)生活中一模一樣。
她說(shuō):“我開(kāi)始注意到當(dāng)有人要離開(kāi)時(shí),他們會(huì)在房間里四處走動(dòng),對(duì)不同的人群說(shuō)再見(jiàn),就像是在真實(shí)的派對(duì)中一樣。最搞笑的是,我發(fā)現(xiàn)不少人最終離開(kāi)的時(shí)候不是簡(jiǎn)單地退出賬號(hào)。他們會(huì)控制虛擬形象走出房門(mén),來(lái)到被白雪覆蓋的道路上,這里是我們最初進(jìn)入這個(gè)世界的地方。然后他們會(huì)暫停一下,這時(shí)他們才意識(shí)到只要退出賬號(hào)即可,他們?cè)谶@個(gè)世界里隨時(shí)隨地都可以這樣做。”
阿拉姆現(xiàn)在加入了Bramble的團(tuán)隊(duì),負(fù)責(zé)創(chuàng)建一個(gè)虛擬圖書(shū)館。她計(jì)劃在這個(gè)圖書(shū)館里輔導(dǎo)仍然在遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)的學(xué)生們。
科技界已經(jīng)從Bramble身上看到了巨大的潛力。這個(gè)平臺(tái)得到了多位天使投資人和機(jī)構(gòu)投資者的投資,包括ICQ、Wattpad和Meetup的創(chuàng)始人。
Bramble計(jì)劃在今年2月向公眾初步開(kāi)放。該平臺(tái)的服務(wù)價(jià)格不同,用戶能夠租用一個(gè)Bramble世界舉辦一次性的派對(duì),也可以支付一個(gè)月訂閱費(fèi)。
易卜拉欣表示,從電影節(jié)和個(gè)人表演到派對(duì)與學(xué)習(xí),Bramble能夠有無(wú)數(shù)的應(yīng)用場(chǎng)景。她還設(shè)想未來(lái)潛在客戶可以在該平臺(tái)上與銷(xiāo)售團(tuán)隊(duì)互動(dòng)。
易卜拉欣表示:“對(duì)于Bramble和下一個(gè)級(jí)別的視頻聊天,我們的預(yù)測(cè)是能夠多人共享。就像20世紀(jì)90年代人人都創(chuàng)建網(wǎng)站一樣,每個(gè)人都應(yīng)該有一個(gè)Bramble作為新網(wǎng)頁(yè)。它是人們聚會(huì)的客廳。”(財(cái)富中文網(wǎng))
翻譯:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
Salimah Ebrahim walked around a film festival party last November when someone recognized her and asked to go somewhere quiet to chat about her startup.
They walked through a few rooms where people were loudly chatting and music was blaring before they finally found some solitude on a balcony at the event space.
It was the kind of spontaneous interaction that happens all the time at parties, except in this case, Ebrahim and her fellow attendees were on Bramble, an immersive video chat platform that the company she cofounded, Artery, built after the coronavirus pandemic put their in-person events business on pause.
“Artery is a platform that uses technology to connect people in real life. The shorthand was the Airbnb for culture,” Ebrahim tells Fortune. “Essentially, Artery allows anyone to open up their living rooms, rooftops, backyards to host showcases that would last an hour or two that anyone in the city could pay to attend.”
For example, if a poet hosts a showcase in a living room, 95% of the proceeds would go to the artist, while 5% would go to Artery. The company piloted its platform in New York City and Toronto and noticed a “network effect,” in which people would attend a show in one of those cities and then go home to Iceland or Spain and host their own Artery events.
“We were getting set for a really big year, because we were coming on a couple years of understanding our community,” Ebrahim says of 2020.
And then, as the world knows all too well, the coronavirus pandemic forced the live events industry to a standstill.
“When we first went into lockdown, it was really sudden. It was very reactive. Our concern was for the creators and hosts in our community,” Ebrahim says.
Before the pandemic, a person would receive the host’s address after registering for an event. In March, Artery pivoted to offering basic livestream links, which Ebrahim says attracted hundreds of artists eager to perform and earn income during a difficult period.
“We did all these showcases, and there were moments of connection, but something was really missing for us. For all of these showcases that were coming online, they weren’t quite Artery,” she says. “It was not just the performance people came for. When people came to the showcase, they came to see the showcase, but also to connect with someone they know or meet a new friend. For us, the people in the room watching were always as important.”
While Zoom, Google Hangouts, Microsoft Teams, and a variety of other videoconferencing platforms have become vital tools for business during the new work-from-home era, Ebrahim says the “wall of faces” makes it difficult to foster human connection. On that point, Bramble began to take shape.
“What we were essentially trying to do was combine teleconferencing, videoconferencing, and gaming technology,” Ebrahim says.
Artery’s lead engineer has a background in gaming, while another member of the staff has engineering expertise working with spatial audio and video. They teamed up and created various virtual worlds that allow partygoers to intuitively walk the red carpet, go outside, wander through rooms, and quickly find friends.
In Bramble, people mingle the same way they would at a party. Small groups chat, while people can gather and exit at their leisure. Someone might play music in one room, prompting pairs of partygoers to walk together until they find a quieter place to chat.
Liz Aram, a library media specialist at North High School in Minneapolis, says she heard about Bramble from her brother, who used it for his work holiday party.
“I was trying to plan the staff holiday party for the teachers and was really struggling with how to create anything that didn’t just feel like more Zoom time,” Aram tells Fortune. “The reason it’s so unique is because we are not all trying to be on one giant screen taking turns talking. You can move around, mingle, go on adventures with people. Once people entered the world and figured out how to navigate, they just took off in pairs and groups.”
One of the teachers, who is in a band, was also surprised by a virtual speaker that blasted his music in one of the party rooms. Aram says the unique experience gave faculty the feeling that they had actually gone somewhere for their party. Hilariously, online behaviors even mimicked real life when people left the party.
“I started to notice when people were leaving, they moved around the room, approaching different groups saying goodbye, just like you would in a real party,” she says. “Then, the funniest part was, I noticed person after person who did not just log out when they finally left. They walked their little avatar out the door of the lodge and traveled down the snow-covered path to where we first entered the world. When they got to the location they entered, they would pause before they realized they just needed to log out, which they could have done from anywhere in the world.”
Aram is now working with Bramble’s team to create a virtual library, where she plans to offer tutoring to her students, who are still learning remotely.
The tech world is already seeing massive potential in Bramble. The platform is backed by a range of angel and institutional investors, including the founders of ICQ, Wattpad, and Meetup.
Bramble is targeting public early access in February. Pricing will vary based on whether users want to rent a Bramble world for a one-off party or pay a monthly subscription fee for access.
From film festivals and private performances to parties and learning, Ebrahim says the applications for Bramble are endless. She also envisions it as a venue where potential customers can interact with a sales team.
“What we see for Bramble and the next level of video chat is multiple people being able to share,” Ebrahim says. “Just as everyone built websites in the 1990s, everyone should have a Bramble as their new webpage. It’s a living room for people to gather in.”