2023年8月23日,在美國首次登月54年后,印度完成了首次登月任務,而且其探測器成功地在月球南極登陸,這是史無前例的壯舉。
在此次任務成功的前幾天,俄羅斯的飛船于月球南極墜毀??茖W家在南極發(fā)現(xiàn)有水存在的痕跡后,兩國都想將無人飛船在該地區(qū)登陸。物理學會(Institute of Physics)認為,氫和氧這兩種構成水的元素,是火箭燃料的基本成分,因此,在月球上找到這兩種元素,使航天器可以補充燃料,進行更深入的探索。物理學會報告稱,月球上存在水,還能夠讓宇航員在太空中停留更長的時間,為他們提供飲用水源,并且可以通過種植植物作為宇航員的食物。印度空間研究組織(Indian Space Research Organisation)表示,印度的探測器在月球南極登陸,將收集土壤和巖石里的元素成分數(shù)據(jù)。
印度總理納倫德拉·莫迪在網(wǎng)絡直播中說:“這是屬于全人類的成功?!?/p>
有14億人口的印度取得了了不起的壯舉,而與此同時,營利性的私人企業(yè)也在航天探索領域大放異彩。埃隆·馬斯克的太空探索技術公司(SpaceX)計劃將人類送到火星(雖然馬斯克的時間線并不確定),而且美國國家航空航天局(NASA)目前完全依賴太空探索技術公司的火箭將宇航員送入太空。
印度逐漸成為航天領域的主要力量之一,而此次任務的成功鞏固了它的歷史地位。美國、中國和前蘇聯(lián)(現(xiàn)俄羅斯)都成功登陸過月球,但美國依舊是唯一一個實現(xiàn)人類登月的國家。在月球上找到水的可能性,意味著這些國家以及其他更多國家會爭相展開登月行動。新的太空競賽已經(jīng)開始,而印度有更多的優(yōu)勢。
此次月球任務持續(xù)了20年。2003年,時任印度總理阿塔爾·比哈里·瓦杰帕伊在印度獨立日(Independence Day)的演講里宣布了印度登月的宏偉計劃。五年后,印度執(zhí)行了首次月球任務,印度空間研究組織成功地把一艘飛船送入月球軌道,繞行了312天。2019年,該組織試圖將探測器送上月球,但軟件錯誤導致登陸艙和探測器墜毀。據(jù)《印度時報》(Times of India)報道,該組織后來完善了第二次任務使用的技術,用于第三次也是最近一次月球之旅,即月船3號(Chandrayaan-3),包括在登陸器上安裝了更加堅固的支架,拆除了一臺引擎,并加長了供應能源的太陽能面板。2014年,印度還成為第一個首次嘗試便成功進入火星軌道的國家。
印度空間研究組織未來的太空計劃主要圍繞月球展開。印度計劃與日本合作探索月球,印度將負責提供登陸器。兩國在2017年首次達成合作。日本將提供無人航天器和探測器,對月球南極展開探索。目前,發(fā)射日期未定。
印度還希望向月球發(fā)射一艘載人航天器。這艘航天器能夠容納三人,原定于2021年發(fā)射,但經(jīng)過了多次延誤。據(jù)《經(jīng)濟時報》(Economic Times)報道,印度的聯(lián)邦國務部(Union Minister of State)負責科學技術的部長吉坦德拉·辛格希望可以在2024年發(fā)射載人航天器,但他計劃在此之前發(fā)射兩艘無人航天器,用于驗證安全性。如果印度成功將人類送上月球,它就將成為繼美國之后第二個完成人類登月的國家。
在印度把其三色國旗送上遙遠的外星球的同時,其國內的私營航空航天業(yè)也正在繁榮發(fā)展。據(jù)《紐約時報》(New York Times)最近發(fā)表的一篇報道稱,印度有至少140家登記在冊的航空航天初創(chuàng)公司。報道稱,雖然印度空間研究組織在過去一年的預算不到15億美元,但其私營航空航天業(yè)目前的規(guī)模已經(jīng)超過60億美元。(財富中文網(wǎng))
譯者:劉進龍
審校:汪皓
2023年8月23日,在美國首次登月54年后,印度完成了首次登月任務,而且其探測器成功地在月球南極登陸,這是史無前例的壯舉。
在此次任務成功的前幾天,俄羅斯的飛船于月球南極墜毀??茖W家在南極發(fā)現(xiàn)有水存在的痕跡后,兩國都想將無人飛船在該地區(qū)登陸。物理學會(Institute of Physics)認為,氫和氧這兩種構成水的元素,是火箭燃料的基本成分,因此,在月球上找到這兩種元素,使航天器可以補充燃料,進行更深入的探索。物理學會報告稱,月球上存在水,還能夠讓宇航員在太空中停留更長的時間,為他們提供飲用水源,并且可以通過種植植物作為宇航員的食物。印度空間研究組織(Indian Space Research Organisation)表示,印度的探測器在月球南極登陸,將收集土壤和巖石里的元素成分數(shù)據(jù)。
印度總理納倫德拉·莫迪在網(wǎng)絡直播中說:“這是屬于全人類的成功?!?/p>
有14億人口的印度取得了了不起的壯舉,而與此同時,營利性的私人企業(yè)也在航天探索領域大放異彩。埃隆·馬斯克的太空探索技術公司(SpaceX)計劃將人類送到火星(雖然馬斯克的時間線并不確定),而且美國國家航空航天局(NASA)目前完全依賴太空探索技術公司的火箭將宇航員送入太空。
印度逐漸成為航天領域的主要力量之一,而此次任務的成功鞏固了它的歷史地位。美國、中國和前蘇聯(lián)(現(xiàn)俄羅斯)都成功登陸過月球,但美國依舊是唯一一個實現(xiàn)人類登月的國家。在月球上找到水的可能性,意味著這些國家以及其他更多國家會爭相展開登月行動。新的太空競賽已經(jīng)開始,而印度有更多的優(yōu)勢。
此次月球任務持續(xù)了20年。2003年,時任印度總理阿塔爾·比哈里·瓦杰帕伊在印度獨立日(Independence Day)的演講里宣布了印度登月的宏偉計劃。五年后,印度執(zhí)行了首次月球任務,印度空間研究組織成功地把一艘飛船送入月球軌道,繞行了312天。2019年,該組織試圖將探測器送上月球,但軟件錯誤導致登陸艙和探測器墜毀。據(jù)《印度時報》(Times of India)報道,該組織后來完善了第二次任務使用的技術,用于第三次也是最近一次月球之旅,即月船3號(Chandrayaan-3),包括在登陸器上安裝了更加堅固的支架,拆除了一臺引擎,并加長了供應能源的太陽能面板。2014年,印度還成為第一個首次嘗試便成功進入火星軌道的國家。
印度空間研究組織未來的太空計劃主要圍繞月球展開。印度計劃與日本合作探索月球,印度將負責提供登陸器。兩國在2017年首次達成合作。日本將提供無人航天器和探測器,對月球南極展開探索。目前,發(fā)射日期未定。
印度還希望向月球發(fā)射一艘載人航天器。這艘航天器能夠容納三人,原定于2021年發(fā)射,但經(jīng)過了多次延誤。據(jù)《經(jīng)濟時報》(Economic Times)報道,印度的聯(lián)邦國務部(Union Minister of State)負責科學技術的部長吉坦德拉·辛格希望可以在2024年發(fā)射載人航天器,但他計劃在此之前發(fā)射兩艘無人航天器,用于驗證安全性。如果印度成功將人類送上月球,它就將成為繼美國之后第二個完成人類登月的國家。
在印度把其三色國旗送上遙遠的外星球的同時,其國內的私營航空航天業(yè)也正在繁榮發(fā)展。據(jù)《紐約時報》(New York Times)最近發(fā)表的一篇報道稱,印度有至少140家登記在冊的航空航天初創(chuàng)公司。報道稱,雖然印度空間研究組織在過去一年的預算不到15億美元,但其私營航空航天業(yè)目前的規(guī)模已經(jīng)超過60億美元。(財富中文網(wǎng))
譯者:劉進龍
審校:汪皓
India on August 23 not only completed its first mission to the moon, 54 years after the U.S. first touched down, but it landed on the moon’s south pole—a feat no other country has been able to accomplish.
The mission’s success comes days after a Russian spacecraft crashed into the lunar south pole. The two countries had been racing to put an unmanned spacecraft in that region after scientists discovered traces of water there. The elements of water—hydrogen and oxygen—are essential components to rocket fuel, so harvesting them on the moon could allow spacecrafts to top off their tanks for further exploration, according to the Institute of Physics. The existence of water on the moon could also help sustain astronauts in space for long periods of time, providing a drinking source and supporting the growth of plants for food, it reported. India placed a rover in the region to collect data on the elemental composition of the soil and rocks, according to the Indian Space Research Organisation (ISRO).
“This success belongs to all of humanity,” India’s prime minister Narendra Modi said during a webcast of the event.
The feat by the country of 1.4 billion people comes at a time when private, for-profit companies have stolen the spotlight in space exploration. Elon Musk’s Space X has a target of sending humans to Mars (though Musk’s timeline is in flux), and NASA is currently completely reliant on SpaceX rockets to get its human crews into space.
India is increasingly becoming a major player in the space world, with this mission cementing its place in history. Previously, the U.S., China and the Soviet Union (now Russia) all landed on the moon, though the U.S. is still the only country to touch down with a crew. The prospect of gaining access to water on the moon means these countries and more will be racing for a slice of the action. A new space race has already begun, and India has more up its sleeve.
The mission has been twenty years in the making. Then-Prime Minister Atal Bihari Vajpayee, announced his ambitions for India to go to the moon during his Independence Day speech in 2003. Its first mission was five years later, when the ISRO successfully placed a ship in the moon’s orbit for 312 days. It then attempted to land and deploy a rover in 2019, but an error in the software caused the landing spacecraft and rover to crash. The organization improved the tech from its second mission for the Chandrayaan-3—the third and most recent trip—including adding stronger legs on the landing machine, removing an engine and lengthening the energy-supplying solar panels, according to the Times of India. The country also became the first to enter Mars’ orbit on the first try in 2014.
The ISRO’s future space plans largely revolve around the moon—literally. It is preparing a joint flight with Japan, where India will supply the landing machine. The two countries first agreed to work together in 2017. Japan will provide the unmanned launch spacecraft and the rover, which will explore the moon’s south pole. There is no set date for launch.
India also wants to send a manned spacecraft to the moon. The ship, which can hold three passengers, was originally planned to launch in 2021, but delays have pushed that date. Jitendra Singh, India’s Union Minister of State for science and technology, wants it to take off in 2024, but he plans to send two unmanned spaceships first to test for safety, the Economic Times reported. A successful landing with passengers would make India second only to the U.S. to complete such an operation.
Even as India sends its tricolor flag to remote extra-terrestrial locations, a thriving private space industry is also taking root within the country. According to a recent New York Times article, there are at least 140 registered space startups in India. And while the ISRO budget was less than $1.5 billion in the past fiscal year, the private space sector is currently worth more than $6 billion, according to the report.