那些90年代的愛情,成就了今天這些富可敵國的男人們
杜思思
2016-02-05
這幾段發(fā)生在90年代的愛情故事,成就了幾位精英人物,也造就了幾家領軍企業(yè)。
當這對新人從林蔭中走出,不少人都震驚了,因為當時大部分賓客都以為是來參加Chan的畢業(yè)典禮。
從此,扎克終于結束了只能在自己的“臉譜”上曬寵物狗的日子。頗為有趣的是,這對新人起初竟是在派對上排隊上廁所的時候互相認識的。
對媒體,Chan一直是個非常低調的人,除了出席活動,她幾乎都是素面朝天,孕期也是不施粉黛。
而且不難發(fā)現(xiàn),扎克的生活也同樣簡單、隨意——他的灰色T恤和藍色牛仔褲伴他游刃于各種場合。
低調的作風讓這位“Facebook夫人”顯得有些神秘,直到《今日秀》節(jié)目播出后,大家才知道,原來她是難民的女兒——她的父親是華裔,母親是越南人,坐著難民船來到了美國。
2007年,她從哈佛畢業(yè),是家中第一個上大學的孩子。
畢業(yè)后的她并沒有急于去當“賢內助”, 而是到舊金山總醫(yī)院當了一名兒科醫(yī)生,扎克伯格則在自己的Facebook上大大贊賞了自己的妻子。
(“那些你拯救的生命、撫慰的家庭讓我感到非常驕傲......我十分期待未來你在教育、健康和更多社會服務領域發(fā)揮更大的影響?!保?/p>
朝夕生活更是讓Chan在一定程度上影響了扎克與他的Facebook。
比如,在2006年Yahoo提出以10億美元收購Facebook時,Chan就與扎克伯格進行了一次長談,最終幫助Facebook拒被收購;