成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

首頁 500強 活動 榜單 商業(yè) 科技 領導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

女性參政,美國遠落后于世界

Kendall D. Funk
2020-11-20

2020年美國總統(tǒng)大選之后,女性在美國國會中所占的比例仍然太小。

文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)

2020年11月3日,新近當選的國會議員柯里·布什在圣路易斯的就職之夜上發(fā)言。圖片來源:MICHAEL B. THOMAS—GETTY IMAGES

2020年,女性在美國國會的選舉中取得了重要進步。

賀錦麗(Kamala Harris)將成為美國第一任女性副總統(tǒng),同時,也是第一位有色人種副總統(tǒng)。今年,以亞歷山大·奧卡西奧·科爾特斯、伊爾汗·奧馬爾、艾亞娜·普萊斯利和拉希達·特萊布這四人組成的“小分隊”為代表,有色人種女性在國會選舉中表現(xiàn)不凡,節(jié)節(jié)獲勝,備受矚目。新墨西哥州所有競選眾議院席位的有色人種女性全部勝選。科里·布什將擔任密蘇里州的第一位黑人女議員。在第117屆國會中,印第安女性的數(shù)量將創(chuàng)下歷史紀錄。

共和黨中的女性也備受關注,有人將2020年稱為共和黨“屬于女性的一年”。

2020年的美國總統(tǒng)大選是一個重要的里程碑:競選國會議席的女性候選人數(shù)量、當選為眾議院議員的女性的數(shù)量都達到創(chuàng)紀錄的歷史新高。但是,這些成就雖然有意義,卻仍然遠不足以實現(xiàn)代議制民主的目標。

羅格斯大學美國女性與政治中心(Center for American Women and Politics at Rutgers University)的報告顯示,女性在眾議院席位中的比例將僅從23.2%增加到25.5%。在參議院,由于瑪莎·麥克薩利敗給了亞利桑那州的民主黨人對手馬克·凱利,女性所占席位的比例將有所減少。

有色人種女性的數(shù)量僅占眾議院的10%,參議院的4%;在賀錦麗當選副總統(tǒng)后,她原先在參議院的席位就空了出來,而如果候補的并非有色人種女性,則她們的比例將減少到3%。只有24名共和黨女性當選為眾議院議員——而這已經(jīng)創(chuàng)下歷史新高,其中還只有兩位是有色人種。那“創(chuàng)紀錄”的印第安女議員人數(shù)又有多少呢?只有三位。

這些數(shù)字并不足以為人稱道。

女性占美國人口總數(shù)的51%,但在國會中所占的席位卻從未超過25%。這讓美國在“女性代表在立法機關中所占席位”的排名上不僅遠落后于西歐,還遠遠落后于許多發(fā)展中國家。

長期以來,女性議員在美國國會中的比例都嚴重偏低,而這會導致很多問題。首先,研究表明,女議員會將代表女性權益的政策放在首位,而有色人種的女議員更在其中起到了重要作用。當女性在美國國會中的席位依然很少時,就很難說她們的權益和政策傾向得到了充分體現(xiàn)。

其次,女性的領導權在應對疫情危機方面至關重要。女議員往往會號召大家支持那些有助于渡過疫情的政策,例如為公眾提供醫(yī)保和社會援助。除了遏制疫情傳播外,女議員還會優(yōu)先考慮到疫情的社會后果。有色人種女性議員表示,她們已經(jīng)努力滿足了那些遭受重創(chuàng)的社區(qū)的需求。

第三,研究發(fā)現(xiàn)了女議員與政府信用之間的聯(lián)系。在兩性的刻板印象中,女性是誠實而不易腐敗的,再加上歷來被排斥在政治之外,就使得她們似乎成為“政治場”這片聲名狼藉的(且由男性主導的)領域里的另一種選擇。十多年來,人們對美國政府的信任度一直在下降,因此增加女性議員的人數(shù),很可能有助于改善這一狀況。

最后,即便男女政客在行為上沒有什么差別,讓女性在政府機構中任職對民主合法性來說也至關重要。畢竟,如果一個民主政府未能反映出它所代表的人民的多樣性,那么這個政府將如何代表民主呢?

世界上已經(jīng)有很多人認識到,女性參政人數(shù)過少是有問題的,也已經(jīng)采取具體措施加以改善。目前,全球有130多個國家在其政府或自愿性政黨的成員中,采用某種形式的性別配額。

圍繞政治中性別平等的討論已經(jīng)在全球范圍內展開。例如2018年,墨西哥就在國家和大多數(shù)州的立法機關中實現(xiàn)了性別平等。盧旺達和玻利維亞的立法機關目前也有超過50%的女性。

美國還需要向這些正面案例學習很多東西。增加女性在國會、州政府和地方政府中的席位,不僅關系到女性的利益和民主代表權,而且關系到緩解疫情、恢復人們對政府的信任,以及實現(xiàn)代議制民主的理想。

肯德爾·D·芬克是亞利桑那州立大學政治學系的助理教授。她的研究領域包括女性的平等和政治代表權。(財富中文網(wǎng))

編譯:陳聰聰

2020年,女性在美國國會的選舉中取得了重要進步。

賀錦麗(Kamala Harris)將成為美國第一任女性副總統(tǒng),同時,也是第一位有色人種副總統(tǒng)。今年,以亞歷山大·奧卡西奧·科爾特斯、伊爾汗·奧馬爾、艾亞娜·普萊斯利和拉希達·特萊布這四人組成的“小分隊”為代表,有色人種女性在國會選舉中表現(xiàn)不凡,節(jié)節(jié)獲勝,備受矚目。新墨西哥州所有競選眾議院席位的有色人種女性全部勝選??评铩げ际矊蚊芴K里州的第一位黑人女議員。在第117屆國會中,印第安女性的數(shù)量將創(chuàng)下歷史紀錄。

共和黨中的女性也備受關注,有人將2020年稱為共和黨“屬于女性的一年”。

2020年的美國總統(tǒng)大選是一個重要的里程碑:競選國會議席的女性候選人數(shù)量、當選為眾議院議員的女性的數(shù)量都達到創(chuàng)紀錄的歷史新高。但是,這些成就雖然有意義,卻仍然遠不足以實現(xiàn)代議制民主的目標。

羅格斯大學美國女性與政治中心(Center for American Women and Politics at Rutgers University)的報告顯示,女性在眾議院席位中的比例將僅從23.2%增加到25.5%。在參議院,由于瑪莎·麥克薩利敗給了亞利桑那州的民主黨人對手馬克·凱利,女性所占席位的比例將有所減少。

有色人種女性的數(shù)量僅占眾議院的10%,參議院的4%;在賀錦麗當選副總統(tǒng)后,她原先在參議院的席位就空了出來,而如果候補的并非有色人種女性,則她們的比例將減少到3%。只有24名共和黨女性當選為眾議院議員——而這已經(jīng)創(chuàng)下歷史新高,其中還只有兩位是有色人種。那“創(chuàng)紀錄”的印第安女議員人數(shù)又有多少呢?只有三位。

這些數(shù)字并不足以為人稱道。

女性占美國人口總數(shù)的51%,但在國會中所占的席位卻從未超過25%。這讓美國在“女性代表在立法機關中所占席位”的排名上不僅遠落后于西歐,還遠遠落后于許多發(fā)展中國家。

長期以來,女性議員在美國國會中的比例都嚴重偏低,而這會導致很多問題。首先,研究表明,女議員會將代表女性權益的政策放在首位,而有色人種的女議員更在其中起到了重要作用。當女性在美國國會中的席位依然很少時,就很難說她們的權益和政策傾向得到了充分體現(xiàn)。

其次,女性的領導權在應對疫情危機方面至關重要。女議員往往會號召大家支持那些有助于渡過疫情的政策,例如為公眾提供醫(yī)保和社會援助。除了遏制疫情傳播外,女議員還會優(yōu)先考慮到疫情的社會后果。有色人種女性議員表示,她們已經(jīng)努力滿足了那些遭受重創(chuàng)的社區(qū)的需求。

第三,研究發(fā)現(xiàn)了女議員與政府信用之間的聯(lián)系。在兩性的刻板印象中,女性是誠實而不易腐敗的,再加上歷來被排斥在政治之外,就使得她們似乎成為“政治場”這片聲名狼藉的(且由男性主導的)領域里的另一種選擇。十多年來,人們對美國政府的信任度一直在下降,因此增加女性議員的人數(shù),很可能有助于改善這一狀況。

最后,即便男女政客在行為上沒有什么差別,讓女性在政府機構中任職對民主合法性來說也至關重要。畢竟,如果一個民主政府未能反映出它所代表的人民的多樣性,那么這個政府將如何代表民主呢?

世界上已經(jīng)有很多人認識到,女性參政人數(shù)過少是有問題的,也已經(jīng)采取具體措施加以改善。目前,全球有130多個國家在其政府或自愿性政黨的成員中,采用某種形式的性別配額。

圍繞政治中性別平等的討論已經(jīng)在全球范圍內展開。例如2018年,墨西哥就在國家和大多數(shù)州的立法機關中實現(xiàn)了性別平等。盧旺達和玻利維亞的立法機關目前也有超過50%的女性。

美國還需要向這些正面案例學習很多東西。增加女性在國會、州政府和地方政府中的席位,不僅關系到女性的利益和民主代表權,而且關系到緩解疫情、恢復人們對政府的信任,以及實現(xiàn)代議制民主的理想。

肯德爾·D·芬克是亞利桑那州立大學政治學系的助理教授。她的研究領域包括女性的平等和政治代表權。(財富中文網(wǎng))

編譯:陳聰聰

Women won key congressional races across the U.S. in 2020.

Kamala Harris will become the first woman, and person of color, to be Vice President. High-profile women of color won their election bids, including the four representatives—Alexandria Ocasio-Cortez, Ilhan Omar, Ayanna Pressley, and Rashida Tlaib—known as “The Squad.” New Mexico elected all women of color to its House delegation. Cori Bush will serve as the first Black congresswoman for Missouri. And the 117th Congress will boast a record number of Native American women.

Republican women are also in the spotlight, with some calling 2020 the “Year of the Woman” for Republicans.

The 2020 election has yielded important milestones, including record numbers of women candidates and an all-time high number of women elected to the House of Representatives. But these gains, while meaningful, are insufficient for meeting the goals of a representative democracy.

The Center for American Women and Politics at Rutgers University reports that women’s share of seats in the House of Representatives will increase from 23.2% to a mere 25.5%. In the Senate, women’s seat share will decrease following Martha McSally’s loss to Democratic challenger Mark Kelly in Arizona.

Women of color make up just 10% of the House and 4% of the Senate—and this would decrease to 3% if a woman of color isn’t selected for Harris’s vacated Senate seat. Only 24 Republican women were elected to the House—an all-time high—and just two of those are women of color. And that record-breaking number of Native American congresswomen? It’s only three.

These numbers aren’t very impressive.

Women make up 51% of the U.S. population but have never exceeded 25% of Congress. This sets the U.S. far behind not only Western Europe, but also much of the developing world in rankings of women’s legislative representation.

Women’s persistent underrepresentation is problematic for many reasons. First, research shows that congresswomen prioritize women’s policy interests and congresswomen of color play a large role in keeping women’s interests on the agenda. It’s hard to say that women’s interests and policy preferences are fully represented in the U.S. when so few women have a seat at the table.

Second, women’s leadership matters for the COVID-19 crisis. Women elected officials tend to champion the types of policies and services that will support everyone through the pandemic, like access to health care and social assistance. In addition to curbing the virus’s spread, women politicians also prioritize the pandemic’s social consequences, and women of color have shown that they are tuned in to the needs of their hard-hit communities.

Third, research identifies a link between women’s representation and trust in government institutions. Gender stereotypes of women as honest and less corruptible, combined with women’s historic exclusion from politics, make women appear to be a viable alternative to the discredited (male) establishment. Trust in the U.S. federal government has been on the decline for over a decade, so increasing women’s representation might help improve this.

Finally, even if women politicians behaved the same as men politicians, their presence in governing institutions matters for democratic legitimacy. After all, how representative is a democratic government if it fails to mirror the diversity of the people it is meant to represent?

Much of the world has acknowledged that women’s underrepresentation is problematic and has taken concrete steps to ameliorate this. Over 130 countries worldwide now use some form of gender quota law for their governments or voluntary political party quotas.

Globally, the political discourse is converging around gender parity. Mexico, for example, reached gender parity in the national legislature and most of its state legislatures in 2018. Rwanda’s and Bolivia’s legislatures currently exceed 50% women.

The U.S. has much to learn from these examples. Increasing women’s presence in Congress, as well as in state and local governments, matters not only for women’s rights and representation, but also for mitigating the COVID-19 pandemic, restoring trust in government, and fulfilling the ideals of a representative democracy.

Kendall D. Funk is an assistant professor of political science at Arizona State University. She researches women’s equality and political representation.

財富中文網(wǎng)所刊載內容之知識產(chǎn)權為財富媒體知識產(chǎn)權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開
熱讀文章
亚洲国产一区二区在线观看| 成人年无码AV片在线观看| 熟妇高潮一区二区三区| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 精品国产日韩一区三区| 亚洲午夜精品专区国产| 国产精品自产拍视频观看| 九九99久久精品国产| 欧美成人精精品一区二区三区网站| 亚洲中文字幕无码一区二区三区| 荡公乱妇HD在线播放BD| 一边摸一边做爽的视频17国产| 国产乱人伦AV麻豆网| 久久夜噜噜噜亚洲AV蜜臀| 夜间老司机精品福利网站| 香蕉乱码成人久久天堂爱免费| 伊人久久成人成综合网| 惠民福利狂野欧美性猛交xxxx| 亚洲熟妇无码一区二区三区导航| 国产日韩欧美丝袜一区二区| 日韩精品无码熟人妻我不卡| 亚洲色成人网站WWW永久下载| 日本添下边视频全过程| 午夜成人爽爽爽视频在线观看| 国产精品亚洲专区无码唯爱网| 韩国精品一区二区三区四区| 日本护士高潮叫床声| 午夜亚洲国产理论片二级港台二级| 一级视频亚洲视频在线观看| 欧美精品中文字幕亚洲专区| 人人妻人人澡人人爽不卡视频| 天天久久狠狠伊人第一麻豆| 午夜福利在线观看视频国产| 午夜性刺激在线观看免费| 无码专区蜜乱码| 131美女爱做视频| 国产乱码一区二区三区| 大陆少妇无码在线观看| 精品无码成人久久久久久| 97久久超碰成人精品网页| 亚洲日韩精品无码专区加勒比海|