對于那些說辦公室工作很有價(jià)值的人來說,請考慮一下這一點(diǎn):無需通勤可以讓那些每天居家辦公的人又多了6000萬小時(shí)的休息時(shí)間。
這是根據(jù)紐約聯(lián)邦儲備銀行(Federal Reserve Bank of New York)周二發(fā)布的新研究得出的結(jié)論。美聯(lián)儲的數(shù)據(jù)來自美國人時(shí)間使用調(diào)查(ATUS),該調(diào)查追蹤了員工如何利用新近多出的閑暇時(shí)間。對不起,老板們:調(diào)查顯示,大部分時(shí)間都用來睡覺和個(gè)人活動,而不是工作。
年輕員工每周花在休閑活動上的時(shí)間往往更多,包括從在酒吧或餐廳的社交活動到通過長跑或上健身課鍛煉身體等方方面面。另一方面,年齡較大的員工則花更多時(shí)間在家務(wù)和照顧孩子上。
然而,在各年齡組中,每個(gè)人的睡眠時(shí)長都增加了,這無疑是一件好事。專家們表示,長期睡眠不足會導(dǎo)致一系列不良后果,包括工作效率降低、注意力持續(xù)時(shí)間縮短和脾氣暴躁。
美聯(lián)儲的研究團(tuán)隊(duì)寫道,該報(bào)告的發(fā)現(xiàn)“使關(guān)于員工偏好靈活工作安排的各種報(bào)告得到了證實(shí),這是因?yàn)闊o需通勤可以讓人們把時(shí)間花在其他活動上。對于那些希望居家辦公的人來說,這種額外好處將是未來靈活工作安排的一個(gè)重要考慮因素?!?/p>
重要考慮因素這一表述可能是輕描淡寫。思科公司(Cisco)今年早些時(shí)候?qū)?.8萬人進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),78%的員工表示遠(yuǎn)程工作整體上提升了他們的幸福感。大多數(shù)員工表示,他們把額外的時(shí)間花在了陪伴家人、朋友和寵物上,其次是“自我護(hù)理”。四分之三的員工表示,居家辦公改善了他們的家庭關(guān)系,超過一半的人表示,這增強(qiáng)了他們的友誼。
不容忽視的是,考慮周到的混合模式工作安排在最大程度上實(shí)現(xiàn)了靈活性,也大大降低了員工辭職的可能性。畢竟,能夠從家庭辦公室登錄辦公,不僅節(jié)省了數(shù)百萬小時(shí);也能省下一大筆錢。根據(jù)LendingTree公司2021年的分析,美國10個(gè)最大城市的全職員工在通勤方面平均花費(fèi)5679美元。
換句話說,如果重返工作崗位的推拉有任何結(jié)束的跡象,那么通勤的弊端只會給抵抗重返辦公室辦公的人火上澆油。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
對于那些說辦公室工作很有價(jià)值的人來說,請考慮一下這一點(diǎn):無需通勤可以讓那些每天居家辦公的人又多了6000萬小時(shí)的休息時(shí)間。
這是根據(jù)紐約聯(lián)邦儲備銀行(Federal Reserve Bank of New York)周二發(fā)布的新研究得出的結(jié)論。美聯(lián)儲的數(shù)據(jù)來自美國人時(shí)間使用調(diào)查(ATUS),該調(diào)查追蹤了員工如何利用新近多出的閑暇時(shí)間。對不起,老板們:調(diào)查顯示,大部分時(shí)間都用來睡覺和個(gè)人活動,而不是工作。
年輕員工每周花在休閑活動上的時(shí)間往往更多,包括從在酒吧或餐廳的社交活動到通過長跑或上健身課鍛煉身體等方方面面。另一方面,年齡較大的員工則花更多時(shí)間在家務(wù)和照顧孩子上。
然而,在各年齡組中,每個(gè)人的睡眠時(shí)長都增加了,這無疑是一件好事。專家們表示,長期睡眠不足會導(dǎo)致一系列不良后果,包括工作效率降低、注意力持續(xù)時(shí)間縮短和脾氣暴躁。
美聯(lián)儲的研究團(tuán)隊(duì)寫道,該報(bào)告的發(fā)現(xiàn)“使關(guān)于員工偏好靈活工作安排的各種報(bào)告得到了證實(shí),這是因?yàn)闊o需通勤可以讓人們把時(shí)間花在其他活動上。對于那些希望居家辦公的人來說,這種額外好處將是未來靈活工作安排的一個(gè)重要考慮因素。”
重要考慮因素這一表述可能是輕描淡寫。思科公司(Cisco)今年早些時(shí)候?qū)?.8萬人進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),78%的員工表示遠(yuǎn)程工作整體上提升了他們的幸福感。大多數(shù)員工表示,他們把額外的時(shí)間花在了陪伴家人、朋友和寵物上,其次是“自我護(hù)理”。四分之三的員工表示,居家辦公改善了他們的家庭關(guān)系,超過一半的人表示,這增強(qiáng)了他們的友誼。
不容忽視的是,考慮周到的混合模式工作安排在最大程度上實(shí)現(xiàn)了靈活性,也大大降低了員工辭職的可能性。畢竟,能夠從家庭辦公室登錄辦公,不僅節(jié)省了數(shù)百萬小時(shí);也能省下一大筆錢。根據(jù)LendingTree公司2021年的分析,美國10個(gè)最大城市的全職員工在通勤方面平均花費(fèi)5679美元。
換句話說,如果重返工作崗位的推拉有任何結(jié)束的跡象,那么通勤的弊端只會給抵抗重返辦公室辦公的人火上澆油。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
To those who say office work is valuable, consider: Forgoing a commute has put 60 million hours back onto the clocks of those working from home each day.
That’s according to new research from the Federal Reserve Bank of New York, released Tuesday. The Fed’s data comes from the American Time Use Survey (ATUS), which tracked how employees spent their new influx of spare time. Sorry, bosses: It revealed that most of that time went toward sleep and personal activities, not to work.
Younger workers tended to spend more hours per week on leisure activities, which encompass everything from socializing at bars or restaurants to exercising via a long run or going to a workout class. Older workers, on the other hand, spent more time on household chores and childcare.
Across age groups, however, everyone got more sleep—an inarguably good thing. Experts say long-term sleep deprivation creates a string of adverse workplace outcomes, including lessened productivity, a weaker attention span, and a shorter temper.
The report’s findings “l(fā)end credence to the various reports on employees’ preferences for flexible work arrangements, given that cutting the commute enables people to spend their time on other activities,” the Fed’s research team wrote. “This added benefit of working from home—for those who want it—will be an important consideration for the future of flexible work arrangements.”
Important consideration may be underselling it. A 28,000-person survey conducted by Cisco earlier this year found that 78% of workers said remote work improved their overall well-being. Most employees said they spent their extra time with family, friends, and pets, followed by “self-care.” Three-quarters of workers said working from home improved their family relationships, and more than half said it strengthened their friendships.
Not to be overlooked, a thoughtful hybrid work arrangement allowing for maximum flexibility also makes workers significantly less likely to quit. After all, being able to log on from a home office doesn’t just save millions of hours; it also saves a chunk of money. According to a 2021 analysis from LendingTree, full-time employees in the 10 largest U.S. cities lose an average of $5,679 commuting to work.
In other words, if the push and pull of return to work is showing any signs of resolution, the proven drawbacks of the commute only add fuel to the stay-at-home crowd’s fire.