過(guò)去兩年來(lái),科技巨頭不斷裁減中層管理人員。就在上周,亞馬遜(Amazon)是最新一家淘汰中層管理人員的公司。如今,Z世代甚至不想攀登這個(gè)晉升的階梯。
根據(jù)招聘公司華德士(Robert Walters)的調(diào)查,事實(shí)上,72%的年輕一代員工表示,他們寧愿在個(gè)體貢獻(xiàn)者的角色中獲得發(fā)展,而不是成為中層管理人員。
雖然在3,600名Z世代受訪者中,僅有只有16%的受訪者表示他們會(huì)不惜一切代價(jià)避免中層管理職位,但不可否認(rèn)的是,今天大多數(shù)年輕人并不熱衷于管理他人。
超過(guò)一半的Z世代表示,他們不想成為中層管理者,這種趨勢(shì)被稱為“謝絕中層管理職位”(conscious unbossing)。
即便有36%的受訪者表示他們確實(shí)預(yù)見(jiàn)到將來(lái)會(huì)擔(dān)任管理職位,但他們承認(rèn)自己實(shí)際上并不想這樣做。
Z世代寧愿做自己的老板
并不是說(shuō)Z世代的員工不想成功——他們只是希望成功不要伴隨著管理他人的責(zé)任。
華德士的董事露西·比塞特表示,Z世代更喜歡“全身心地投入到項(xiàng)目中,花時(shí)間培養(yǎng)自己的品牌和風(fēng)格,而不是花時(shí)間去管理他人?!?/p>
一個(gè)明顯的例子是,越來(lái)越多的年輕人選擇放棄企業(yè)中激烈的競(jìng)爭(zhēng),而是成為自己的老板,或者成為影響者。
根據(jù)LinkedIn的數(shù)據(jù),目前Z世代畢業(yè)生中增長(zhǎng)第二快的職位是“創(chuàng)始人”。
同時(shí),獨(dú)立數(shù)據(jù)顯示,超過(guò)一半的Z世代表示,如果有機(jī)會(huì),他們?cè)敢獬蔀槿氂绊懻?,而且這一比例自2019年以來(lái)只增不減。
“我們這一代人不想去做咨詢或銀行工作,甚至連當(dāng)宇航員的想法都沒(méi)有了,”價(jià)值數(shù)百萬(wàn)美元的市場(chǎng)平臺(tái)Whop的Z世代創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官史蒂文·施瓦茨曾對(duì)《財(cái)富》雜志表示。
“他們想在線創(chuàng)作內(nèi)容,想在線尋找客戶……通過(guò)獲取更多信息,他們知道人們可以做什么,為什么要做一些對(duì)他們來(lái)說(shuō)并不是最優(yōu)質(zhì)的體驗(yàn)和最有趣的事情?”
他們見(jiàn)證了千禧一代中層管理者的疲憊與被解雇
事實(shí)上,很難說(shuō)Z世代是否真的會(huì)拒絕管理職位。隨著這一代人中年齡最大的今年將滿27歲,許多人還沒(méi)有獲得晉升的機(jī)會(huì),但他們對(duì)晉升感到不滿或失去興趣也不足為奇。
在科技公司尋求“效率”的過(guò)程中,Z世代不斷收到中層管理者是可有可無(wú)的信號(hào)。
在谷歌(Google),去年12,000名管理者失業(yè),員工們被告知,今后晉升管理職位將更加困難。與此同時(shí),Meta的首席執(zhí)行官扎克伯格表示,“扁平化”內(nèi)部層級(jí)是去年重組的核心。他將“減少管理層級(jí)”的理念歸功于埃隆·馬斯克。
實(shí)際上,彭博社發(fā)現(xiàn),2023年中層管理職位的裁員幾乎占裁員總數(shù)的三分之一,較2018年的20%有所上升,而“謝絕中層管理職位”的趨勢(shì)并沒(méi)有減緩的跡象。
上周,亞馬遜首席執(zhí)行官安迪·賈西表示,他希望通過(guò)減少管理人員數(shù)量“將個(gè)體貢獻(xiàn)者與管理者的比例至少提高15%”。
此外,即使是尚未被解雇的中層管理人員,也會(huì)選擇主動(dòng)辭職。
今年早些時(shí)候,一項(xiàng)全球研究發(fā)現(xiàn),75%的千禧一代管理者感到不堪重負(fù)、壓力巨大和精疲力竭。因此,許多人開(kāi)始尋求非管理類的職位。
難怪當(dāng)華德士詢問(wèn)年輕人為何對(duì)中層管理職位敬而遠(yuǎn)之時(shí),近70%的人回應(yīng):“壓力太大,回報(bào)太低?!?/p>
比塞特解釋說(shuō):“新進(jìn)入中層管理的人會(huì)面臨工作量的急劇增加,同時(shí)對(duì)他們的期望也隨之提高,要求他們對(duì)下屬‘隨時(shí)待命’,同時(shí)還要繼續(xù)面臨達(dá)成自己目標(biāo)的壓力?!?/p>
“顯然,這些角色可能會(huì)讓人感到不堪重負(fù),從而讓許多人不愿承擔(dān)額外的責(zé)任。”(財(cái)富中文網(wǎng))
翻譯:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
過(guò)去兩年來(lái),科技巨頭不斷裁減中層管理人員。就在上周,亞馬遜(Amazon)是最新一家淘汰中層管理人員的公司。如今,Z世代甚至不想攀登這個(gè)晉升的階梯。
根據(jù)招聘公司華德士(Robert Walters)的調(diào)查,事實(shí)上,72%的年輕一代員工表示,他們寧愿在個(gè)體貢獻(xiàn)者的角色中獲得發(fā)展,而不是成為中層管理人員。
雖然在3,600名Z世代受訪者中,僅有只有16%的受訪者表示他們會(huì)不惜一切代價(jià)避免中層管理職位,但不可否認(rèn)的是,今天大多數(shù)年輕人并不熱衷于管理他人。
超過(guò)一半的Z世代表示,他們不想成為中層管理者,這種趨勢(shì)被稱為“謝絕中層管理職位”(conscious unbossing)。
即便有36%的受訪者表示他們確實(shí)預(yù)見(jiàn)到將來(lái)會(huì)擔(dān)任管理職位,但他們承認(rèn)自己實(shí)際上并不想這樣做。
Z世代寧愿做自己的老板
并不是說(shuō)Z世代的員工不想成功——他們只是希望成功不要伴隨著管理他人的責(zé)任。
華德士的董事露西·比塞特表示,Z世代更喜歡“全身心地投入到項(xiàng)目中,花時(shí)間培養(yǎng)自己的品牌和風(fēng)格,而不是花時(shí)間去管理他人?!?/p>
一個(gè)明顯的例子是,越來(lái)越多的年輕人選擇放棄企業(yè)中激烈的競(jìng)爭(zhēng),而是成為自己的老板,或者成為影響者。
根據(jù)LinkedIn的數(shù)據(jù),目前Z世代畢業(yè)生中增長(zhǎng)第二快的職位是“創(chuàng)始人”。
同時(shí),獨(dú)立數(shù)據(jù)顯示,超過(guò)一半的Z世代表示,如果有機(jī)會(huì),他們?cè)敢獬蔀槿氂绊懻撸疫@一比例自2019年以來(lái)只增不減。
“我們這一代人不想去做咨詢或銀行工作,甚至連當(dāng)宇航員的想法都沒(méi)有了,”價(jià)值數(shù)百萬(wàn)美元的市場(chǎng)平臺(tái)Whop的Z世代創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官史蒂文·施瓦茨曾對(duì)《財(cái)富》雜志表示。
“他們想在線創(chuàng)作內(nèi)容,想在線尋找客戶……通過(guò)獲取更多信息,他們知道人們可以做什么,為什么要做一些對(duì)他們來(lái)說(shuō)并不是最優(yōu)質(zhì)的體驗(yàn)和最有趣的事情?”
他們見(jiàn)證了千禧一代中層管理者的疲憊與被解雇
事實(shí)上,很難說(shuō)Z世代是否真的會(huì)拒絕管理職位。隨著這一代人中年齡最大的今年將滿27歲,許多人還沒(méi)有獲得晉升的機(jī)會(huì),但他們對(duì)晉升感到不滿或失去興趣也不足為奇。
在科技公司尋求“效率”的過(guò)程中,Z世代不斷收到中層管理者是可有可無(wú)的信號(hào)。
在谷歌(Google),去年12,000名管理者失業(yè),員工們被告知,今后晉升管理職位將更加困難。與此同時(shí),Meta的首席執(zhí)行官扎克伯格表示,“扁平化”內(nèi)部層級(jí)是去年重組的核心。他將“減少管理層級(jí)”的理念歸功于埃隆·馬斯克。
實(shí)際上,彭博社發(fā)現(xiàn),2023年中層管理職位的裁員幾乎占裁員總數(shù)的三分之一,較2018年的20%有所上升,而“謝絕中層管理職位”的趨勢(shì)并沒(méi)有減緩的跡象。
上周,亞馬遜首席執(zhí)行官安迪·賈西表示,他希望通過(guò)減少管理人員數(shù)量“將個(gè)體貢獻(xiàn)者與管理者的比例至少提高15%”。
此外,即使是尚未被解雇的中層管理人員,也會(huì)選擇主動(dòng)辭職。
今年早些時(shí)候,一項(xiàng)全球研究發(fā)現(xiàn),75%的千禧一代管理者感到不堪重負(fù)、壓力巨大和精疲力竭。因此,許多人開(kāi)始尋求非管理類的職位。
難怪當(dāng)華德士詢問(wèn)年輕人為何對(duì)中層管理職位敬而遠(yuǎn)之時(shí),近70%的人回應(yīng):“壓力太大,回報(bào)太低?!?/p>
比塞特解釋說(shuō):“新進(jìn)入中層管理的人會(huì)面臨工作量的急劇增加,同時(shí)對(duì)他們的期望也隨之提高,要求他們對(duì)下屬‘隨時(shí)待命’,同時(shí)還要繼續(xù)面臨達(dá)成自己目標(biāo)的壓力?!?/p>
“顯然,這些角色可能會(huì)讓人感到不堪重負(fù),從而讓許多人不愿承擔(dān)額外的責(zé)任?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
翻譯:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
Tech giants have spent the last two years culling their middle managers. Amazon was the latest to send theirs to the chopping block just last week. Now, Gen Zers don’t even want to climb the greasy pole.
In fact, 72% of the youngest generation of workers say they’d rather progress in an individual contributor role than become middle managers, according to the recruitment firm Robert Walters.
Although just 16% of the 3,600 Gen Zers surveyed said that they will avoid middle management at all cost, it’s clear that the majority of young people today aren’t keen on the idea of managing others.
Over half of Gen Zers expressed that they don’t want to be middle managers, as part of a trend that has been dubbed ‘.’
Even the 36% of respondents who said they do anticipate stepping into a managerial position at some point in their careers, admitted they don’t actually want to.
Gen Z would rather be their own boss
It’s not that Gen Z workers don’t want success—they’d just rather it didn’t come with the responsibility of managing others.
Lucy Bisset, a director at Robert Walters, said that Gen Z prefers to bring their “whole self to projects and spend time cultivating their own brand and approach, rather than spending time managing others.”
A clear example of this is the rise in young people ditching the corporate rat race to become their own boss—or an influencer.
According to LinkedIn, the second fastest-growing job title among Gen Z grads right now is “founder.”
Meanwhile, separate data shows that more than half of Gen Z say they would become full-time influencers if they had the opportunity, and the percentage has only gone up in surveys dating back to 2019.
“My generation don’t want to go work a consulting or banking job. They don’t even want to be an astronaut anymore,” Steven Schwartz, the Gen Z founder and CEO of the multimillion-dollar marketplace Whop previously told Fortune.
“They want to make content online, they want to find customers online… Being educated with more information about what people can do, why would they want to do something that isn’t the most elite experience and the most fun for them?”
They’ve witnessed millennial middle managers get burned out—and then fired
Really, it’s hard to know whether Gen Zers would actually turn down management roles. With the oldest of the generation turning 27 this year, many won’t have been offered the opportunity to step up yet—but it’s hardly surprising they’ve been put off.
Having joined the world of work during tech company’s quest for “efficiency,” Gen Z has repeatedly been sent the message that middle managers are disposable.
At Google, where 12,000 managers lost their jobs last year, workers have been told it will be harder to get promoted into management roles going forward. Meanwhile, Meta CEO Zuckerberg said that “flattening” its internal hierarchy was core to its restructure last year. He credited Elon Musk as the source of inspiration behind having “fewer layers of management.”
In fact, middle-management positions accounted for almost one-third of layoffs in 2023, Bloomberg found, up from 20% in 2018—and the “great unbossing” trend hasn’t shown any signs of slowing down.
Last week, Amazon CEO Andy Jassy said he wants to “increase the ratio of individual contributors to managers by at least 15%” (by cutting the number of managers at the tech giant).
What’s more, even middle managers who haven’t been laid off are opting to walk out of the role.
Earlier this year, a global study found that 75% of millennial managers feel overwhelmed, stressed, and burnt out. As a result, many are eyeing the exit and looking for non-management gigs.
Is it any wonder that when Robert Waters asked young people why they’re turning their noses up at middle management jobs, nearly 70% responded: “Too high stress, low reward.”
“Those new to middle management experience a steep step-up in workload, further expectations to be ‘a(chǎn)lways available’ to those they manage, as well continuing pressure to hit their own targets,” Bisset explained.
“It’s clear how these roles can prove overwhelming and deter many from taking on the extra responsibility.”