成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

立即打開(kāi)
印度大選忙,海外印僑也沒(méi)閑著

印度大選忙,海外印僑也沒(méi)閑著

Mythili Sampathkumar 2019-06-04
印度人對(duì)祖國(guó)政治的熱情,已經(jīng)成了美國(guó)移民中獨(dú)有的一種現(xiàn)象。

2019年5月30日,印度首都新德里,總理納倫德拉·莫迪在總統(tǒng)府前宣誓就職后,向支持者合什致謝,自此,印度迎來(lái)了莫迪掌權(quán)的第二個(gè)任期。圖片來(lái)源:Ajay Aggarwal—Hindustan Times via Getty Images

上周,莫迪及其所在政黨贏得了2019年印度大選的多數(shù)席位。消息一出,舉國(guó)歡騰。莫迪的主要對(duì)手——印度國(guó)大黨的拉胡爾·甘地等人的支持者也紛紛走上街頭,表達(dá)對(duì)莫迪連任的失望。然而這些場(chǎng)景并非發(fā)生在印度,而是發(fā)生在美國(guó)各地。

此次印度大選總共經(jīng)歷7輪投票,在投票之前好幾個(gè)月,印度兩大主要政黨的“旅美支部”就開(kāi)始在全美各地動(dòng)員印籍同胞為各自政黨的候選人投票,拉票活動(dòng)從灣區(qū)搞到了新澤西州,甚至是科羅拉多的洛基山脈。莫迪代表的是高舉民族主義大旗的印度人民黨(BJP),拉胡爾·甘地代表的是印度國(guó)大黨。旅美印度人們要么舉辦茶話會(huì),要么給遠(yuǎn)在祖國(guó)的親朋好友打電話,目的只有一個(gè)——?jiǎng)裾f(shuō)別人給自己支持的候選人投票,

這些印裔移民有的已經(jīng)入籍美國(guó),還有的已經(jīng)持有美國(guó)綠卡。不過(guò)他們對(duì)印度的政治局勢(shì)十分熱心,這既是出于愛(ài)國(guó)熱情,也是出于對(duì)祖國(guó)的責(zé)任心。當(dāng)然這里也有經(jīng)濟(jì)方面的考慮。總之,印度人對(duì)祖國(guó)政治的熱情,已經(jīng)成了美國(guó)移民中獨(dú)有的一種現(xiàn)象。一方面也是由于印度移民通過(guò)頻繁回國(guó)、電子郵件、Whatsapp、全球娛樂(lè)業(yè)與商業(yè)紐帶和社交媒體等,始終與他們的祖國(guó)保持著較為緊密的聯(lián)系。

2014年莫迪訪美時(shí),紐約麥迪遜花園廣場(chǎng)上了自發(fā)聚集了大量印裔移民對(duì)他表示歡迎,他的身影還出現(xiàn)在了時(shí)代廣場(chǎng)的大屏幕上。不少美國(guó)政客,比如參議員科里·布克、圖爾西·加巴德以及克林頓夫婦,也對(duì)莫迪十分推崇,讓他在美國(guó)擁有了明星般的地位。

這當(dāng)然也是由于大多數(shù)在美印度人支持他和他所代表的印度人民黨的緣故。這些人經(jīng)常稱(chēng)自己為“印度未來(lái)的守望者”,來(lái)自于新澤西州的克里希納·雷迪·阿努古拉就是其中之一。

阿努古拉是印度人民黨海外朋友會(huì)(OFBJP)的會(huì)長(zhǎng)。在人民黨順利拿到印度的多數(shù)邦后,阿努古拉在一份聲明中表示,莫迪“憑借他承諾的基礎(chǔ)建設(shè)、醫(yī)療衛(wèi)生和農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的投資,將把印度帶向下一個(gè)高度”。

阿努古拉告訴《財(cái)富》雜志,他和其他人民黨的支持者每周都會(huì)給遠(yuǎn)在印度的親朋好友和商業(yè)伙伴打電話,甚至還會(huì)開(kāi)辦茶話會(huì),教在美印度人怎樣接觸印度選民。所有這一切的目的,只是為了宣傳給人民黨投票的好處,特別是要讓莫迪的家鄉(xiāng)——古吉拉特邦以外其他各邦的選民也了解莫迪,使未來(lái)五年印度能夠有一個(gè)“穩(wěn)定的政府”。

阿努古拉表示,他的目標(biāo),是讓印度變成一個(gè)“對(duì)市場(chǎng)和企業(yè)都友好,同時(shí)能提升窮人生活水平”的國(guó)家,他認(rèn)為在前任執(zhí)政黨領(lǐng)導(dǎo)下,這個(gè)目標(biāo)并未實(shí)現(xiàn)。他認(rèn)為,如果企業(yè)和個(gè)人對(duì)莫迪和他的政策有一定了解,就會(huì)更傾向于投資印度企業(yè)和印度的經(jīng)濟(jì)發(fā)展。

“我們看到,在(莫迪領(lǐng)導(dǎo)下的)過(guò)去五年里,我們的思維方式、做事情的方式乃至我們改變國(guó)家的方式,都有了一個(gè)大的轉(zhuǎn)變。”說(shuō)到莫迪,阿努古拉的熱情比美國(guó)大選期間你在路上碰見(jiàn)的任何一個(gè)拉票者都不惶多讓。他對(duì)莫迪的“成就”如數(shù)家珍,比如莫迪為2.4億低收入者開(kāi)設(shè)了銀行賬戶(hù),以便于他們接受政府提供的旨在改善衛(wèi)生條件的補(bǔ)助款。

印度人民黨海外朋友會(huì)打出的電話,通常都會(huì)得到人們熱情的回應(yīng),哪怕對(duì)方跟他們并不熟。

阿努古拉表示:“他們很高興接到來(lái)自美國(guó)的電話?!彪娫挼膬?nèi)容與他跟《財(cái)富》雜志所談的東西差不多,總之就是各種列數(shù)字、擺事實(shí)、舉例子,說(shuō)莫迪讓多少人用上了衛(wèi)生設(shè)施,像“美國(guó)的艾森豪威爾一樣”修了多少高速公路。阿努古拉表示,人們很少會(huì)問(wèn)為什么他們要從遙遠(yuǎn)的美國(guó)向國(guó)內(nèi)做“統(tǒng)戰(zhàn)工作”,不過(guò)大家就算不充分理解,至少也不反感。

在阿努古拉和他的朋友們看來(lái),莫迪繼續(xù)執(zhí)政還有一個(gè)更看得見(jiàn)摸得著的好處,那就是世界各國(guó)會(huì)更加重視在外印度僑民的利益。阿努古拉舉了也門(mén)、伊拉克、敘利亞戰(zhàn)亂期間印度撤僑的例子,這些事雖然“前任政府也會(huì)做”,不過(guò)在莫迪執(zhí)政期間,印度外長(zhǎng)斯瓦拉吉和印度使領(lǐng)館在解決護(hù)照、簽證、產(chǎn)權(quán)、投資、在外印度人投票權(quán),甚至是承認(rèn)雙重國(guó)籍等問(wèn)題上,“做得更加主動(dòng)……(對(duì)印度僑民)也更加友好”。

不過(guò)一直以來(lái),批評(píng)人士都認(rèn)為,莫迪人氣的上升,與印度教民族主義情緒的興起有很大關(guān)系。在印度,只有20%的人信伊斯蘭教、錫克教、佛教、伊斯蘭教、耆那教或其他宗教。

蘇哈斯·帕爾???018年在一份學(xué)術(shù)期刊上寫(xiě)道:“雖然很多人對(duì)印度教民族主義并無(wú)情感共鳴,但多數(shù)人對(duì)國(guó)家民族的概念肯定還是有情感投入的?!绷硗?,阿努古拉還表示,印度人民黨海外朋友會(huì)的會(huì)員在打電話拉票時(shí),一般不會(huì)被問(wèn)到與“伊斯蘭恐懼癥”有關(guān)的問(wèn)題。不過(guò)他認(rèn)為,即便在美國(guó),人們對(duì)伊斯蘭教也談不上“恐懼癥”。

阿努古拉認(rèn)為,“恐伊癥”只是一個(gè)“看法”的問(wèn)題。比如在美國(guó),“恐伊癥”之所以成為一種現(xiàn)象,與“某位領(lǐng)導(dǎo)人”和他的班子有很大關(guān)系,但它并非是整個(gè)美國(guó)社會(huì)情緒的反映。阿努古拉指出,在20世紀(jì)90年代,“印度教徒和穆斯林之間的沖突”要比現(xiàn)在頻繁得多。但現(xiàn)在,反對(duì)莫迪的政客們還在“販賣(mài)恐懼”,只是為了給他們的候選人拉票而已。阿努古拉主張,印度應(yīng)該成為一個(gè)“人人平等”的國(guó)家。

印度是一個(gè)非常復(fù)雜和多元化的國(guó)家,這一點(diǎn)也反映在了移民群體上。在美印度人操著不同的語(yǔ)言、方言,有不同的文化和宗教信仰,他們的政治立場(chǎng)當(dāng)然也有很大差異。

雖然多數(shù)印度僑民都支持人民黨,但是支持國(guó)大黨的中左立場(chǎng)的也不在少數(shù)。國(guó)大黨的立場(chǎng)一般被認(rèn)為更加激進(jìn),而且反對(duì)印度教民族主義。住在明尼蘇達(dá)州的IT業(yè)人士拉杰·博達(dá)對(duì)《財(cái)富》雜志表示,1947年印度獨(dú)立后,正是國(guó)大黨“從零開(kāi)始建立了這個(gè)國(guó)家”。

羅伊·曼蒂納是印度海外國(guó)大黨(IOC)的領(lǐng)導(dǎo)者之一,也是特倫甘納邦同鄉(xiāng)會(huì)的召集人,他對(duì)《財(cái)富》雜志表示,他和他的同志們不僅深?lèi)?ài)自己的祖國(guó),在美國(guó)度過(guò)半生之后,他們也想以某種方式“回饋”印度。

曼蒂納是伊利諾斯州的居民。他表示,選擇支持國(guó)大黨的原因其實(shí)很簡(jiǎn)單,他個(gè)人很欣賞美國(guó)的政治進(jìn)程,他認(rèn)為美國(guó)的體制有助于改善所有印度人的生活。他表示,國(guó)大黨“是一個(gè)世俗的、民主的、包容的、多元化的政黨……是這個(gè)政黨建設(shè)了印度的河流、公路和橋梁。”

多元化和包容性,對(duì)于特倫甘納邦來(lái)說(shuō),是一個(gè)尤為重要的問(wèn)題——特倫甘納邦位于印度南部,其首府海德拉巴一直是許多穆斯林的家園。

曼蒂納認(rèn)為,拉胡爾·甘地(印度前總理英迪拉·甘地的孫子)是一個(gè)“善良和富有同情心”的人,他關(guān)心發(fā)展、農(nóng)民、就業(yè)和婦女問(wèn)題。根據(jù)印度經(jīng)濟(jì)監(jiān)測(cè)中心的數(shù)據(jù),僅2018年一年,印度就失去了1100多萬(wàn)個(gè)就業(yè)崗位,其中絕大多數(shù)是在農(nóng)村地區(qū)。印度婦女則失去了990萬(wàn)個(gè)就業(yè)機(jī)會(huì)。

默罕默德·賈米爾是馬里蘭州的一名醫(yī)生,也是印度海外國(guó)大黨的一名召集人。他對(duì)《財(cái)富》雜志表示:“我相信印度的憲法……它莊嚴(yán)決定建立主權(quán)的、社會(huì)主義的、世俗的民主共和國(guó)。如果人民黨再次掌權(quán)五年,‘世俗’一詞就會(huì)遭到威脅?!?/p>

賈米爾表示,作為生活在美國(guó)和加拿大等地的海外僑民,他扮演了一個(gè)“積極分子”的角色,試圖“教育國(guó)內(nèi)民眾什么是世俗主義”,以及“在發(fā)展經(jīng)濟(jì)的同時(shí)注重人的尊嚴(yán)”。賈米爾表示,他在印度也屬于少數(shù)族裔,這也是他支持國(guó)大黨的重要原因,就像他在美國(guó)時(shí)支持民主黨一樣。

與OFBJP不同,印度海外國(guó)大黨不經(jīng)常舉行集會(huì),而是更加關(guān)注推動(dòng)印度的社會(huì)事業(yè)。賈米爾指出:“作為社會(huì)活動(dòng)家,我們采取了非常明確的立場(chǎng)……不要從美國(guó)向印度的政治候選人或者任何可能影響選民的人捐款?!庇《群M鈬?guó)大黨的所有努力,都集中在供水、教育、女權(quán)等領(lǐng)域的具體項(xiàng)目上。

曼蒂納表示,海外國(guó)大黨確實(shí)也會(huì)給在印度的家人、朋友和同事打電話,但其目的在于“分享知識(shí)”,而不是單純地為國(guó)大黨候選人拉票。他指出,除了拉票之外,“我們正在創(chuàng)造更大的影響”。海外國(guó)大黨的很多工作是通過(guò)社交媒體開(kāi)展的,尤其是通過(guò)Facebook和WhatsApp的群組。

海外國(guó)大黨想教育選民的一點(diǎn),就是政治體制腐敗的危害,以及它可以如何通過(guò)操縱短期利益誘導(dǎo)選民投票。曼蒂納表示,在今年的大選中,有些其他黨派的候選人(不是國(guó)大黨)甚至采購(gòu)了空調(diào)和銀首飾等物品“賄賂”潛在選民。

可惜的是,海外國(guó)大黨的工作并沒(méi)有在民意調(diào)查中體現(xiàn)出來(lái),國(guó)大黨只在兩個(gè)邦保持強(qiáng)勢(shì)存在。不過(guò),海外國(guó)大黨及其支持者以及那些反對(duì)莫迪和人民黨的人似乎并不氣餒。

在紐約的華盛頓廣場(chǎng)上,有一小群人聚集了起來(lái),其中大多數(shù)是印度僑民,他們正在對(duì)著大喇叭喊話。此次集會(huì)是為了與人民黨的印度教極端主義做斗爭(zhēng)。

薩奇拉·維賈亞恩是紐約的一名律師,也是非盈利新聞研究項(xiàng)目Polis項(xiàng)目的發(fā)起人。他也參加了這次活動(dòng)。他對(duì)《財(cái)富》雜志表示,在未來(lái)五年也就是莫迪的第二個(gè)任期內(nèi),海外印度僑民仍將扮演重要角色。

維賈亞恩表示,海外印度僑民不僅可以通過(guò)籌款和捐資捐物等形式,對(duì)印度的特定社會(huì)事業(yè)發(fā)揮重要作用,同時(shí)也能在國(guó)會(huì)發(fā)揮重要的“政治影響力”。只不過(guò)在國(guó)大黨連續(xù)掌權(quán)幾十年后,多數(shù)支持人民黨的人都將莫迪看作“能夠改造印度政治生態(tài)”的人。

維賈亞恩指出,盡管如此,“還是有越來(lái)越多的個(gè)人和組織動(dòng)員起來(lái),反對(duì)仇恨政治?!彼推渌麉⒓蛹瘯?huì)的人都認(rèn)為:“越來(lái)越多的人認(rèn)識(shí)到,針對(duì)‘恐伊癥’、‘恐同癥’、政府腐敗和金錢(qián)政治,不論是在印度還是在海外僑界,都必須進(jìn)行斗爭(zhēng)?!?/p>

他們的這種失望情緒,讓人不禁想起了2016年11月特朗普勝選后美國(guó)一部分人的情緒。這些人的修辭和情緒也與那幾年反對(duì)特朗普的人如出一轍,可以說(shuō)是不折不扣的“抵抗者”。(財(cái)富中文網(wǎng))

譯者:樸成奎

Cheers rang out in ballrooms across the country as Narendra Modi and his party were declared as the winners of the majority of seats in the 2019 Indian elections last week. Supporters of his main rival, the Congress Party’s Rahul Gandhi or other candidates up for Prime Minister, took to public spaces in emotional shows of disappointment with world’s largest democracy as well. These scenes did not take place in India though, but all over the U.S.

For months leading up to the seven rounds of voting held over several weeks, Indians across America belonging to the international arm of the two main political parties in India: Modi’s Hindu nationalist Bharatiya Janata Party (BJP) and his rival Rahul Gandhi’s Congress Party were hosting events akin to political rallies from the Bay Area to Edison, N.J., and even the Colorado Rockies while riding atop snowmobiles. There were canvassing strategy sessions over tea and snacks and making phone calls to friends and family back in their motherland on behalf of candidates.

These Non-Resident Indians (NRIs) are often green card holders, if not full-fledged U.S. citizens, but the interest in working on campaigns continents away in their motherland appears to be driven most by a sense of patriotism and duty to the country of their birth and early years. But there are economic considerations as well. It is an immigrant phenomenon driven by connections maintained through frequent flights, e-mail and Whatsapp, global entertainment and business ties, and social media.

Since his visit in 2014, which was greeted by throngs of NRIs in Madison Square Garden and watching on screens in Times Square, he has been somewhat of a sensation in the American diaspora. American politicians, from the likes of Senators Cory Booker and Tulsi Gabbard to Bill and Hillary Clinton, also seemed enamored with the celebrity status Modi enjoyed in the U.S. the past few years.

That is in large part due to the majority of the American diaspora being vocal about their support for him and the BJP. They often call themselves chowkidars, the Hindi word for watchmen, of India’s future and Krishna Reddy Anugula of New Jersey is one of them.

Anugula is the president of the Overseas Friends of the BJP (OFBJP) and following the party’s resounding victory in all but a few Indian states, he said in a statement that Modi will “take India to the next level with the proposed investments in infrastructure, health care, and farming sectors.”

He told Fortune he and fellow supporters made weekly phone calls to family, friends, acquaintances, and business associates back in India and even held several chai pe charcha, the Hindi phrase for conversations over tea, to educate NRIs and strategize about how to best reach voters in India. The purpose of all this: to talk about the benefits of voting for the BJP, and by extension Modi for those living outside of the Prime Minister’s home state of Gujarat, was for a “stable government” for the next five years.

The idea, according to Anugula, is to have an India that is “friendly for…market and businesses at the same time, [while] uplifting poor people” in a way he felt had not happened under the previous party’s rule. He noted that businesses are individuals are more likely to invest in India’s development and its companies if there is some familiarity with the prime minister and his policies.

“What we have seen in the last five years [under Modi] is a big shift in terms of the way we think, the way we do things, and how we can change the country,” Anugula said with the enthusiasm of any door-to-door canvasser you may encounter during an election in the U.S., rattling off several of Modi’s “achievements,” from opening 240 million bank accounts for lower-income Indians who receive government aid to improved sanitation access.

The calls the OFBJP made were usually greeted with enthusiasm, even from those they do not know well.

“They are excited to receive a call from the U.S.,” Anugula noted. The conversations often go like the one he had with Fortune, touting figures on improved access to sanitation and the construction of a national highway system “l(fā)ike Eisenhower did” in the U.S. He explained they rarely get asked why they are campaigning from so far away, an understanding of the ties to India seeming to be appreciated even if not fully understood.

For Anugula and friends, though, one of the more tangible advantages to keeping Modi in office seems to be the way NRIs are treated around the world. He cited evacuations of Indian citizens during times of conflict in Yemen, Iraq, and Syria, which “may have previously been done” but said Foreign Minister Sushma Swaraj and the Indian consulates abroad had taken to being “more proactive…and community friendly” in addressing the diaspora’s issues with passports, visas, property ownership, investments, voting by proxy for NRIs, and even potential dual U.S. citizenship since Modi has come into power.

However, critics have long tied Modi’s rise in popularity to the rise of Hindu nationalism, or Hindutva, in India where 20% of the growing population identify as Muslim, Sikh, Buddhist, Christian, Jain, or other religions.

“While many people may not have any emotional connect with the idea of Hindutva, a majority certainly has emotional investment in the idea of nation,” wrote Suhas Palshikar in an academic journal in 2018. And as Anugula noted, OFBJP canvassers usually do not get asked about Islamophobia on their phone calls but he also said he does not think of it is as a “phobia” in the U.S. either.

It is a matter of “perception,” he said. In the U.S., for instance, Islamophobia has been made into an issue because of “one leader” and his advisers, but it is not reflective of a pervasive problem in American society as a whole. In India, Anugula said, riots “between Hindus and Muslims” were far more frequent in the 1990s but “fear mongering” among politicians opposed to Modi was done in order to drum up votes. Anugula contends India is a country of “everyone gets the same thing” equality.

India, though, is nothing if not diverse and complicated, and that is reflected in the immigrants who have to the U.S. Representing every one of the countries myriad languages, dialects, religions, and cultures, there are immigrants who have varied political stances as well.

Though the majority of NRIs appear to support the BJP, there are plenty who were campaigning for the Congress Party’s center-left position, seen as more progressive and opposing Hindutva. Raj Boda, an IT professional who lives in Minnesota, told Fortune that it was Congress party rule which “built the country from scratch” after independence in 1947.

Roy Manthena, part of the leadership of the Indian Overseas Congress (IOC) and specifically a convener for the south Indian state of Telangana, told Fortune that for he and his colleagues it is not just a love of his birthplace but also a way “to give back” to India after spending half his life in the U.S.

Manthena, an Illinois resident, said choosing to support Congress was not a difficult one because he admires the political process in the U.S. and believes that can help improve the lives of all Indians. Congress “is the party which is secular, democratic, inclusive, diverse…this is the party which built the rivers, roads, and bridges of India,” he said.

Diversity and inclusion are particularly important platform issues for Telangana—the southern Indian state’s capital Hyderabad has long been home to many Muslims.

Manthena spoke of Gandhi, the grandson of former Prime Minister Indira Gandhi, as someone “kind and compassionate” who is focused on development, farmers, employment, and women. According to the Center for Monitoring Indian Economy, the country lost as many as 11 million jobs in 2018 alone, the overwhelming majority of which were in rural areas. Women experienced a loss of 9.9 million of the jobs.

Dr. Mohammed Jameel, a physician and Maryland resident and IOC co-convener, told Fortune: “I believe in the Constitution of India…which has solemnly resolved to be sovereign, socialist, secular, democratic republic. So, the word secular is under threat” as the BJP comes into another five years of power.

Jameel said he sees his role as “an activist…trying to educate the masses back home” on what secularism and “having value for human dignity while developing economically” can look like since they live in countries like the U.S. and Canada. He also said his position as a minority at home and in India also informed his decision to support the Congress party, as he does Democrats in the U.S.

Unlike the OFBJP, the IOC focuses more on furthering social causes in India rather than holding rallies. Jameel noted: “being social activists we took a very clear stance…don’t send money from America” to political candidates or anyone who could influence voters. Instead all efforts are focused on specific projects concerning water access, education, and women’s empowerment.

Manthena said the group does make some canvassing phone calls to family, friends, and associates back in India, but noted it was more for “sharing knowledge” rather than just campaigning for Congress candidates. “We are creating a bigger impact” beyond just securing votes, he noted. Much of the IOC’s work centers around social media, primarily through Facebook and WhatsApp groups.

One of the issues the IOC works to educate voters about is corruption in the political system and how it can mean voting against their interests though there may be an immediate reward. Manthena pointed to some candidates from other parties—not Congress—in this year’s election buying everything from air conditioners to pieces of silver jewelry to essentially “bribe” potential voters.

Unfortunately the group’s work did not translate at the polls, as Congress only held strong in two states but the IOC, its supporters, and those generally opposed to Modi and the BJP appear to remain undeterred.

In New York’s Washington Square there was a small group of mostly NRIs gathered to show solidarity with those fighting what they deemed the BJP’s Hindu extremism, shouting into a megaphone:

Suchitra Vijayan, a New York-based lawyer and founder of the hybrid research and journalism non-profit Polis Project, was in attendance and told Fortune the Indian diaspora will play a key role over Modi’s next five years in power.

Vijayan said not only does the diaspora help with fundraising—through in-kind contributions or donations to particular causes in India—and have a strong Congressional “political clout” to lobby for his positions, but the majority who support the BJP also see Modi as “ as the man poised to “remake the Indian political universe” after decades of Congress rule.

However, she noted, “there are a growing number of individuals and organizations who are… mobilizing and organizing to counter the politics of hate.” She and others at the rally see “a growing recognition that the fight is going to be fought both in India and in the diaspora communities” against the tide of Islamophobia, homophobia, government corruption, and money in politics.

If the disappointment and general mood was reminiscent of the days following Donald Trump’s victory in November 2016, this small group’s rhetoric and sentiments almost mirror those in the U.S. opposed to Trump in the intervening years; the “resistance” as it were.

掃描二維碼下載財(cái)富APP
国产真实乱在线更新| 久久人妻夜夜做天天爽| 999国产一区在线观看是全球优质网站| jk国产精品福利在线观看| 日日碰狠狠添天天爽超碰97久久| 在线不卡av片免费观看| 欧美成人刺激A片黑色视频| 免费很黄很色的裸乳| 国产蜜桃一区二区三区在线观看 -| 国色天香天天影院综合网| 九九精品免视频国产成人| 激情国产精品视频一区二区| 精品人妻少妇一区二区三区| 国产一区二区不卡老阿姨| 国产高清无密码一区二区三区| 久久综合九色综合97首页| 精品丰满人妻无套内射| 羞羞动漫美女的胸被狂揉扒开| 国内精品久久久久久久影视麻豆| 国产高清在线精品二区| 国产午夜无码视频免费网站| 欧美日韩精品一区二区在线视频| 亚洲欧美日韩久久一区| 欧美日韩视频在线第一区| 免费一区二区三区毛片完整版| 欧美黑人日韩三级破处女视频污片| 亚洲中文字幕久久久一区| 久久久精品国产亚洲成人满18免费网站| 在线观看国产高清a| 无码精品A∨在线观看十八禁| 99爱精品成人免费观看| 久久久久久一区国产精品| 国产精品中文久久久久久久| 国产AV成人精品播放| 中文字幕亚洲欧美日韩在线不卡| 免费黄色看片网站| 亚洲国产成人精品一区二区三区自拍| 成人H无码动漫在线观看| 久久精品国产只有精品66| 久久综合九色欧美综合狠狠| 亚洲日韩精品无码专区加勒比海|