那些年大牌公司打響的聲譽(yù)保衛(wèi)戰(zhàn)
????塔吉特公司 ????? 危機(jī):數(shù)據(jù)泄露 ????? 時(shí)間:2013年 ????2013年,美國第二大折扣零售商塔吉特公司(Target,《財(cái)富》美國500強(qiáng))1億多名顧客的個(gè)人信息被盜,導(dǎo)致這家公司的信譽(yù)受到了沉重打擊。去年12月份塔吉特發(fā)布公告稱,黑客在黑色星期五周末盜取了該公司的數(shù)據(jù),讓大約 4000萬顧客的信用卡和借記卡信息受到了威脅。對本次黑客襲擊展開調(diào)查后,公司高層意識到,另外約7000萬名顧客的身份、郵寄地址和郵件可能也已經(jīng)被盜。雖然塔吉特對這個(gè)問題采取了盡可能透明的策略,但它的利潤仍不斷受挫。和上一個(gè)圣誕節(jié)前的周末相比,這家公司在這個(gè)圣誕假期的成交量減少了3%-4%。一些分析師預(yù)計(jì),本次黑客襲擊事件可能給塔吉特帶來超過10億美元的罰款和其他相關(guān)費(fèi)用。(財(cái)富中文網(wǎng)) ????譯者:Charlie ????
|
????Target ????? Crisis: Data breach ????? Year: 2013 ????Target (TGT, Fortune 500), the second-largest U.S. discount retailer, experienced a heavy blow to its reputation when a 2013 data breach compromised the personal information of more than 100 million customers. In December, the company announced that the credit and debit card information of around 40 million customers was at risk due to a data hack that occurred around Black Friday weekend. As Target began to investigate the attacks, officials realized the identities, mailing addresses, and emails of about 70 million additional customers may have been stolen during the breach as well. Despite the retailer's strategy to be as transparent as possible about the problem, Target's bottom line continues to suffer. The retailer saw the number of transactions this holiday season sink 3% to 4% compared with the weekend before Christmas last year. Some analysts have projected that the hack could cost the company more than $1 billion in fines and other related expenses. |