上周一,標普500指數(shù)下跌12%,創(chuàng)下了自1928年以來第三差的單日收益。事實上,美股過去三個交易日中,有兩個交易日的單日收益之糟糕,排進了史上前六。
進入這個榜單絕不是好兆頭,因為上榜的都是大蕭條、大衰退和1937年經(jīng)濟衰退(1929年 - 1932年經(jīng)濟危機之后的一次“回響衰退”)期間的股市暴跌。
新冠病毒引起的恐慌在市場上持續(xù)蔓延,美國股市用史上最短的時間進入了熊市,16個交易日下跌了20%,而僅僅兩個交易日之后的周一,美股收盤時跌幅已經(jīng)接近30%。
根據(jù)筆者的計算,過去90多年,跌幅達到30%或30%以上的熊市共出現(xiàn)過十一次:
所以目前的這波行情,應(yīng)該是美國股市最嚴重的十二次市場崩潰之一。
股市很有可能會繼續(xù)下跌。沒有人知道經(jīng)濟狀況會變得多糟糕,因為現(xiàn)在的自我隔離和公司停業(yè),都只是實時采取的一些嘗試性措施。情況在好轉(zhuǎn)之前,會變得更糟。
但我們終究會走出低谷,盡管我們現(xiàn)在還看不到復(fù)蘇的跡象。金融市場會反彈,經(jīng)濟能夠自我修復(fù)。在此之前,我們要承受巨大的痛苦,但人類是一種強大的物種,我們能夠忍受這些痛苦。
許多投資者都不會想到,如果你能夠堅持下去,熊市之后往往會有很高的收益率。以下是以往每次熊市之后一年、三年和五年的收益率:
熊市之后一年、三年和五年的平均收益率分別是52%、89%和132%。當然,這些收益率都是從熊市的最低點開始計算。
但沒有人知道股市何時觸底,因為市場暴跌往往是由于投資者的情緒和從眾心理所導(dǎo)致的。股市從當前的水平再出現(xiàn)一輪下跌,這種情況是很有可能發(fā)生的。
在下跌達到30%或30%以上的11個熊市中,有6個總下跌幅度超過40%。股市需要從當前的水平繼續(xù)下跌15%左右,才能達到總計40%的跌幅。
在下跌達到30%或30%以上的11個熊市中,有3個總下跌幅度超過50%。股市需要從當前的水平繼續(xù)下跌30%左右,才能達到總計50%的跌幅。
2008年10月中旬,沃倫·巴菲特在《紐約時報》上發(fā)表了一篇專欄文章,名為《我在買入美國》(Buy American. I am)。當時,標普500指數(shù)從高點下跌了近40%,而且美國正經(jīng)歷著自大蕭條以來最嚴重的金融危機。
巴菲特寫道:
金融系統(tǒng)一片狼藉,在美國和國外都是如此。金融系統(tǒng)的問題開始慢慢滲入整體經(jīng)濟,而且這種滲透正在變成井噴。短期來看,失業(yè)率會繼續(xù)上升,商業(yè)活動會繼續(xù)萎縮,各大報紙的頭條會繼續(xù)讓人恐慌。因此……我正在買入美國股票。
聽起來很熟悉嗎?
從巴菲特說他正在買入美國股票那天起,股市會繼續(xù)下跌30%左右。就連世界上最偉大的投資家也沒辦法在市場下行時預(yù)測最低點。
但如果你跟巴菲特在同一天購買了一只標普500指數(shù)基金,現(xiàn)在它的價值已經(jīng)增長了超過220%(已經(jīng)把近期的暴跌計算在內(nèi))。
事實上,沒有人能夠?qū)崟r鎖定市場的最低點。股市暴跌給投資者帶來了一次痛苦的重新校準的機會。對于定期儲蓄的人們來說,好消息是市場崩潰之后通常都會有更高的預(yù)期收益率。
從長遠來看,即使在股市觸底之前買進,也能得到豐厚的回報。
本文作者本·卡爾森是一位注冊金融分析師,現(xiàn)任里薩茲財富管理公司(Ritholtz Wealth Management)機構(gòu)資產(chǎn)管理總監(jiān)。作者可能持有本文中所討論的證券或資產(chǎn)。(財富中文網(wǎng))
譯者:Biz
上周一,標普500指數(shù)下跌12%,創(chuàng)下了自1928年以來第三差的單日收益。事實上,美股過去三個交易日中,有兩個交易日的單日收益之糟糕,排進了史上前六。
進入這個榜單絕不是好兆頭,因為上榜的都是大蕭條、大衰退和1937年經(jīng)濟衰退(1929年 - 1932年經(jīng)濟危機之后的一次“回響衰退”)期間的股市暴跌。
新冠病毒引起的恐慌在市場上持續(xù)蔓延,美國股市用史上最短的時間進入了熊市,16個交易日下跌了20%,而僅僅兩個交易日之后的周一,美股收盤時跌幅已經(jīng)接近30%。
根據(jù)筆者的計算,過去90多年,跌幅達到30%或30%以上的熊市共出現(xiàn)過十一次:
所以目前的這波行情,應(yīng)該是美國股市最嚴重的十二次市場崩潰之一。
股市很有可能會繼續(xù)下跌。沒有人知道經(jīng)濟狀況會變得多糟糕,因為現(xiàn)在的自我隔離和公司停業(yè),都只是實時采取的一些嘗試性措施。情況在好轉(zhuǎn)之前,會變得更糟。
但我們終究會走出低谷,盡管我們現(xiàn)在還看不到復(fù)蘇的跡象。金融市場會反彈,經(jīng)濟能夠自我修復(fù)。在此之前,我們要承受巨大的痛苦,但人類是一種強大的物種,我們能夠忍受這些痛苦。
許多投資者都不會想到,如果你能夠堅持下去,熊市之后往往會有很高的收益率。以下是以往每次熊市之后一年、三年和五年的收益率:
熊市之后一年、三年和五年的平均收益率分別是52%、89%和132%。當然,這些收益率都是從熊市的最低點開始計算。
但沒有人知道股市何時觸底,因為市場暴跌往往是由于投資者的情緒和從眾心理所導(dǎo)致的。股市從當前的水平再出現(xiàn)一輪下跌,這種情況是很有可能發(fā)生的。
在下跌達到30%或30%以上的11個熊市中,有6個總下跌幅度超過40%。股市需要從當前的水平繼續(xù)下跌15%左右,才能達到總計40%的跌幅。
在下跌達到30%或30%以上的11個熊市中,有3個總下跌幅度超過50%。股市需要從當前的水平繼續(xù)下跌30%左右,才能達到總計50%的跌幅。
2008年10月中旬,沃倫·巴菲特在《紐約時報》上發(fā)表了一篇專欄文章,名為《我在買入美國》(Buy American. I am)。當時,標普500指數(shù)從高點下跌了近40%,而且美國正經(jīng)歷著自大蕭條以來最嚴重的金融危機。
巴菲特寫道:
金融系統(tǒng)一片狼藉,在美國和國外都是如此。金融系統(tǒng)的問題開始慢慢滲入整體經(jīng)濟,而且這種滲透正在變成井噴。短期來看,失業(yè)率會繼續(xù)上升,商業(yè)活動會繼續(xù)萎縮,各大報紙的頭條會繼續(xù)讓人恐慌。因此……我正在買入美國股票。
聽起來很熟悉嗎?
從巴菲特說他正在買入美國股票那天起,股市會繼續(xù)下跌30%左右。就連世界上最偉大的投資家也沒辦法在市場下行時預(yù)測最低點。
但如果你跟巴菲特在同一天購買了一只標普500指數(shù)基金,現(xiàn)在它的價值已經(jīng)增長了超過220%(已經(jīng)把近期的暴跌計算在內(nèi))。
事實上,沒有人能夠?qū)崟r鎖定市場的最低點。股市暴跌給投資者帶來了一次痛苦的重新校準的機會。對于定期儲蓄的人們來說,好消息是市場崩潰之后通常都會有更高的預(yù)期收益率。
從長遠來看,即使在股市觸底之前買進,也能得到豐厚的回報。
本文作者本·卡爾森是一位注冊金融分析師,現(xiàn)任里薩茲財富管理公司(Ritholtz Wealth Management)機構(gòu)資產(chǎn)管理總監(jiān)。作者可能持有本文中所討論的證券或資產(chǎn)。(財富中文網(wǎng))
譯者:Biz
Monday saw the S&P 500 have its third worst daily return since 1928, falling 12%. In fact, two of the past three trading sessions for U.S. stocks have given us two of the six worst daily returns ever.
This is not the greatest company to be in considering this list is littered with losses seen during the Great Depression, Great Recession and 1937 recession which was something of an echo-recession following the 1929-1932 debacle.
As coronavirus panic spread, U.S. stocks just experienced the fastest bear market in history, falling 20% in just 16 trading sessions and finishing the day on Monday down close 30%, which happened just two trading sessions later.
By my calculations, there have been just eleven bear markets with losses of 30% or worse over the past 90-plus years:
So the current iteration would be among the worst dozen or so market crashes in U.S. stocks.
Stocks could always go down further. No one knows how bad things will get economically considering the quarantine and stoppage of businesses are basically experiments being run in real-time. Things are going to get worse before they get better.
It may not feel like it now, but eventually we will recover. Financial markets will come back and the economy will mend itself. There will be much pain and suffering between now and then but we are a strong species and we will endure.
Not many investors are thinking this way but returns following a bear market are pretty good if you can hang on. Here are the one, three and five year returns following each of the past bear markets:
Average returns following bear markets have been 52%, 89% and 132% respectively over the ensuing one, three, and five year periods. Of course, these returns come from the depths of the bear markets.
No one knows when stocks will bottom because markets in freefall are mainly driven by a combination of emotion and herd psychology. It's certainly possible there is another leg down from current levels.
Six out of the eleven bear markets of 30% or worse went down more than 40%. Stocks would have to fall another 15% or so from here to be down 40% in total.
Three of the eleven bear markets of 30% or worse went down more than 50%. Stocks would have to fall another 30% or so from here to be down 50% in total.
In mid-October of 2008, Warren Buffett penned an op-ed for the New York Times entitled, "Buy American. I am." At that point the S&P 500 was nearly 40% off its highs and in the midst of the worst financial crisis since the Great Depression.
Buffett stated:
The financial world is a mess, both in the United States and abroad. Its problems, moreover, have been leaking into the general economy, and the leaks are now turning into a gusher. In the near term, unemployment will rise, business activity will falter and headlines will continue to be scary.So ... I’ve been buying American stocks.
Sound familiar?
Stocks would fall a further 30% or so from the day Buffett said he was buying stocks. Even the world's greatest investor cannot nail the bottom in a falling market.
But had you purchased a simple S&P 500 index fund on the very same day Buffett said he was buying, you would be up more than 220% right now (and that includes the recent sell-off).
The truth is no one knows how to spot a bottom in real-time. Stocks are down a lot and this has been a painful recalibration for investors. The good news for those who are still saving on a regular basis is that stocks tend to have higher expected returns following a market crash.
If you have a long time horizon, even buying before stocks bottom can lead to positive outcomes.
Ben Carlson, CFA is the Director of Institutional Asset Management at Ritholtz Wealth Management. He may own securities or assets discussed in this piece.