成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

首頁(yè) 500強(qiáng) 活動(dòng) 榜單 商業(yè) 科技 商潮 專題 品牌中心
雜志訂閱

隔離期間,流媒體增長(zhǎng)迅猛,盜版也更猖獗

ARIC JENKINS
2020-04-01

一方面,美國(guó)的奈飛、亞馬遜,迪斯尼等各路流媒體,以及中國(guó)的愛(ài)奇藝、騰訊等長(zhǎng)視頻網(wǎng)站,正得益于這塊越來(lái)越大的蛋糕;另一方面,網(wǎng)絡(luò)盜版行為也在變得越來(lái)越活躍。

文本設(shè)置
小號(hào)
默認(rèn)
大號(hào)
Plus(0條)

冠狀病毒肆虐,全球多地都發(fā)布了嚴(yán)格的隔離和居家令,這無(wú)疑使得家庭娛樂(lè)活動(dòng)激增。但是,盡管如今在各種設(shè)備上播放音樂(lè)、電視和電影都更加方便,也更便宜,視頻盜版活動(dòng)似乎仍在加劇,原因很可能是:大家困在家里百無(wú)聊賴,極度渴望看到更多影視劇。

盡管現(xiàn)在國(guó)外有奈飛、Hulu、亞馬遜的AmazonPrime、HBO和迪士尼的Disney+等各種各樣的流媒體視頻網(wǎng)站,國(guó)內(nèi)也有愛(ài)奇藝、騰訊等長(zhǎng)視頻網(wǎng)站可供選擇,但互聯(lián)網(wǎng)搜索趨勢(shì)顯示,冠狀病毒爆發(fā)的地區(qū),非法下載大量增多。

意大利疫情嚴(yán)重,死亡人數(shù)占全球三分之一,而當(dāng)?shù)貙?duì)流媒體的搜索顯著上升,對(duì)本地盜版網(wǎng)站的搜索也猛增。據(jù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)報(bào)道網(wǎng)站TorrentFreak,自1月30日意大利確診首例冠狀病毒感染病人以來(lái),人們對(duì)EuroStreaming和Altadefinizione等本地盜版網(wǎng)站的興趣急劇上升。

圖:意大利公眾對(duì)流媒體平臺(tái)的興趣值急劇上升。其中,藍(lán)色代表奈飛、紅色代表EuroStreaming、黃色代表Altadefinizione。

與此同時(shí),追蹤全球娛樂(lè)業(yè)盜版的Muso公司報(bào)告稱,在流媒體網(wǎng)站上對(duì)2011年的影片《傳染病》的訪問(wèn)量同比激增5609%,該片被評(píng)論家譽(yù)為是好萊塢最能精準(zhǔn)刻畫(huà)大流行病的影片。Muso首席執(zhí)行官安迪?查特萊透露,在1月大約三周時(shí)間里,網(wǎng)站上搜索《傳染病》的訪問(wèn)量從546次增加到超過(guò)3萬(wàn)次。

在中國(guó),流媒體同樣增長(zhǎng)迅猛。愛(ài)奇藝、騰訊和優(yōu)酷視頻等新增用戶暴增,截止2月底,三大平臺(tái)分賬票房破千萬(wàn)的網(wǎng)絡(luò)電影至少在14部以上,這個(gè)數(shù)據(jù)幾乎與去年整個(gè)上半年破千萬(wàn)的成績(jī)持平。

《傳染病》在騰訊視頻里有所收錄,這部此前很少有人問(wèn)津的電影,現(xiàn)在也達(dá)到了2825萬(wàn)次播放次數(shù)。豆瓣上,這部電影討論區(qū)里涌現(xiàn)了超過(guò)11萬(wàn)條評(píng)論。在中國(guó)本地盜版小網(wǎng)站、搜索引擎、網(wǎng)盤(pán)傳輸和社交網(wǎng)站中,這部電影的盜版也是當(dāng)前最大的熱門(mén)之一。

電影發(fā)行的慣常放映流程也在一定程度上推動(dòng)了盜版。正常情況下,一部電影會(huì)分階段先后在國(guó)內(nèi)影院、國(guó)際市場(chǎng)和流媒體網(wǎng)站上播映,但受冠狀病毒爆發(fā)影響,中國(guó)、韓國(guó)和意大利等高利潤(rùn)市場(chǎng)上電影院的突然關(guān)閉讓各大電影公司措手不及,很快,好萊塢發(fā)現(xiàn),一大批正處于上映期的電影無(wú)法登陸其他國(guó)家市場(chǎng),此外,無(wú)法上映的新電影越來(lái)越多。

這些都是盜版的主要目標(biāo),即那些正在全球其他地區(qū)熱映的電影,或那些制作完成、尚未上映又容易泄露的電影。

例如,有好幾部美國(guó)電影正等著在中國(guó)這個(gè)全球第二大票房市場(chǎng)上映,包括《刺猬索尼克》、《喬喬兔》、《1917》、《婚姻故事》、《怪醫(yī)杜立德》和《小婦人》等。

“人們還是要繼續(xù)看電影的,”查特萊向《財(cái)富》雜志表示,“如果他們沒(méi)辦法去電影院,而電影又出現(xiàn)泄露,人們必然會(huì)在網(wǎng)上搜到它。我們會(huì)看到盜版下載數(shù)據(jù)明顯上升?!?/p>

同樣的情況也發(fā)生在中國(guó)。據(jù)中國(guó)國(guó)家版權(quán)局的監(jiān)測(cè),以流媒體形式進(jìn)行線上公映的《囧媽》和撤檔前進(jìn)行了點(diǎn)映的《熊出沒(méi)?狂野大陸》兩部春節(jié)檔影片均被監(jiān)測(cè)到大量網(wǎng)絡(luò)盜版資源,累計(jì)侵權(quán)鏈接達(dá)2.98萬(wàn)條,而且,《囧媽》上線11秒便出現(xiàn)了盜版。

在美國(guó),感染人數(shù)也在倍增,多家影院關(guān)閉。電影公司推遲了多部備受期待的電影的發(fā)行,如《花木蘭》、新詹姆斯?邦德電影《007:無(wú)暇赴死》和《速度與激情》系列的最新一部《速度與激情9》。與此同時(shí),其他一些電影,如范?迪塞爾主演的《喋血戰(zhàn)士》,以20美元票價(jià)進(jìn)行數(shù)字發(fā)行,想要在保證消費(fèi)者合法觀看的同時(shí)仍能實(shí)現(xiàn)盈利。

“不管是什么電影,不管是上映前還是上映后,不管是不是院線影片,這些都不重要,早晚都會(huì)出現(xiàn)盜版?!毙袠I(yè)網(wǎng)站Piracy Monitor的分析師史蒂夫?霍利說(shuō),“《喋血戰(zhàn)士》上映前兩三周就開(kāi)始被盜,有人侵入了服務(wù)器,或者拿到了一份拷貝,分享給了盜版商。這種情況在西方國(guó)家很普遍?!?/p>

霍利補(bǔ)充道:“毫無(wú)疑問(wèn),過(guò)去幾周對(duì)盜版的需求增加了,原因是人們因?yàn)楣跔畈《敬粼诩依?。?/p>

電影銷售機(jī)構(gòu)Film Republic的董事總經(jīng)理亨利-拉希德表示,電影節(jié)也是一個(gè)常見(jiàn)的泄漏源。今年多個(gè)電影節(jié),包括“西南偏南”藝術(shù)節(jié)、翠貝卡電影節(jié)和戛納電影節(jié)等,都推遲了,還采用了向評(píng)審團(tuán)在線放映的方式,導(dǎo)致網(wǎng)上泄露的風(fēng)險(xiǎn)比以往更高。

“電影節(jié)是最先被盜版的地方,盜版者可能是電影節(jié)的策劃人員、媒體或電影界其他專業(yè)人員?!焙嗬?拉希德說(shuō),“現(xiàn)在的問(wèn)題是,電影節(jié)在取消后轉(zhuǎn)向了線上,它們不再向觀眾提供受保護(hù)的硬盤(pán),而是提供低分辨率、容易下載的視頻文件。大多數(shù)這樣的平臺(tái)都不安全。”

“存在信任問(wèn)題,”他補(bǔ)充道,“他們?cè)谛孤峨娪?,這是毫無(wú)疑問(wèn)的。盜版這種事,一個(gè)人就能完成?!?/p>

等到隔離措施結(jié)束,因疫情引發(fā)的盜版高峰可能會(huì)消退。不過(guò),根據(jù)電影行業(yè)咨詢師布萊恩?紐曼的說(shuō)法,這場(chǎng)大流行病可能會(huì)給電影公司和發(fā)行商帶來(lái)持久影響,他們會(huì)更多地利用家庭影院來(lái)發(fā)行電影。

“我們可能會(huì)看到,電影窗口期發(fā)行模式受到不可逆轉(zhuǎn)的影響,電影公司看到了直接面向家庭觀影者發(fā)行影片的好處,不會(huì)再重回原來(lái)的老路了?!彼f(shuō)。

與此同時(shí),由于隔離仍在繼續(xù),電影公司會(huì)密切監(jiān)控針對(duì)主打影片的盜版活動(dòng),以決定其他電影是否要效仿《喋血戰(zhàn)士》等影片,調(diào)整發(fā)行策略。

“他們會(huì)開(kāi)始意識(shí)到電影無(wú)法在影院上映,于是就直接到奈飛或亞馬遜上推出。”紐曼說(shuō),電影發(fā)行商們嘗試了一次這樣的模式后,就還會(huì)試下一次?!坝霸嚎赡軙?huì)抗?fàn)?。但變化肯定很快就?huì)出現(xiàn)?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))

譯者:Agatha

責(zé)編:雨晨

冠狀病毒肆虐,全球多地都發(fā)布了嚴(yán)格的隔離和居家令,這無(wú)疑使得家庭娛樂(lè)活動(dòng)激增。但是,盡管如今在各種設(shè)備上播放音樂(lè)、電視和電影都更加方便,也更便宜,視頻盜版活動(dòng)似乎仍在加劇,原因很可能是:大家困在家里百無(wú)聊賴,極度渴望看到更多影視劇。

盡管現(xiàn)在國(guó)外有奈飛、Hulu、亞馬遜的AmazonPrime、HBO和迪士尼的Disney+等各種各樣的流媒體視頻網(wǎng)站,國(guó)內(nèi)也有愛(ài)奇藝、騰訊等長(zhǎng)視頻網(wǎng)站可供選擇,但互聯(lián)網(wǎng)搜索趨勢(shì)顯示,冠狀病毒爆發(fā)的地區(qū),非法下載大量增多。

意大利疫情嚴(yán)重,死亡人數(shù)占全球三分之一,而當(dāng)?shù)貙?duì)流媒體的搜索顯著上升,對(duì)本地盜版網(wǎng)站的搜索也猛增。據(jù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)報(bào)道網(wǎng)站TorrentFreak,自1月30日意大利確診首例冠狀病毒感染病人以來(lái),人們對(duì)EuroStreaming和Altadefinizione等本地盜版網(wǎng)站的興趣急劇上升。

與此同時(shí),追蹤全球娛樂(lè)業(yè)盜版的Muso公司報(bào)告稱,在流媒體網(wǎng)站上對(duì)2011年的影片《傳染病》的訪問(wèn)量同比激增5609%,該片被評(píng)論家譽(yù)為是好萊塢最能精準(zhǔn)刻畫(huà)大流行病的影片。Muso首席執(zhí)行官安迪?查特萊透露,在1月大約三周時(shí)間里,網(wǎng)站上搜索《傳染病》的訪問(wèn)量從546次增加到超過(guò)3萬(wàn)次。

在中國(guó),流媒體同樣增長(zhǎng)迅猛。愛(ài)奇藝、騰訊和優(yōu)酷視頻等新增用戶暴增,截止2月底,三大平臺(tái)分賬票房破千萬(wàn)的網(wǎng)絡(luò)電影至少在14部以上,這個(gè)數(shù)據(jù)幾乎與去年整個(gè)上半年破千萬(wàn)的成績(jī)持平。

《傳染病》在騰訊視頻里有所收錄,這部此前很少有人問(wèn)津的電影,現(xiàn)在也達(dá)到了2825萬(wàn)次播放次數(shù)。豆瓣上,這部電影討論區(qū)里涌現(xiàn)了超過(guò)11萬(wàn)條評(píng)論。在中國(guó)本地盜版小網(wǎng)站、搜索引擎、網(wǎng)盤(pán)傳輸和社交網(wǎng)站中,這部電影的盜版也是當(dāng)前最大的熱門(mén)之一。

電影發(fā)行的慣常放映流程也在一定程度上推動(dòng)了盜版。正常情況下,一部電影會(huì)分階段先后在國(guó)內(nèi)影院、國(guó)際市場(chǎng)和流媒體網(wǎng)站上播映,但受冠狀病毒爆發(fā)影響,中國(guó)、韓國(guó)和意大利等高利潤(rùn)市場(chǎng)上電影院的突然關(guān)閉讓各大電影公司措手不及,很快,好萊塢發(fā)現(xiàn),一大批正處于上映期的電影無(wú)法登陸其他國(guó)家市場(chǎng),此外,無(wú)法上映的新電影越來(lái)越多。

這些都是盜版的主要目標(biāo),即那些正在全球其他地區(qū)熱映的電影,或那些制作完成、尚未上映又容易泄露的電影。

例如,有好幾部美國(guó)電影正等著在中國(guó)這個(gè)全球第二大票房市場(chǎng)上映,包括《刺猬索尼克》、《喬喬兔》、《1917》、《婚姻故事》、《怪醫(yī)杜立德》和《小婦人》等。

“人們還是要繼續(xù)看電影的,”查特萊向《財(cái)富》雜志表示,“如果他們沒(méi)辦法去電影院,而電影又出現(xiàn)泄露,人們必然會(huì)在網(wǎng)上搜到它。我們會(huì)看到盜版下載數(shù)據(jù)明顯上升。”

同樣的情況也發(fā)生在中國(guó)。據(jù)中國(guó)國(guó)家版權(quán)局的監(jiān)測(cè),以流媒體形式進(jìn)行線上公映的《囧媽》和撤檔前進(jìn)行了點(diǎn)映的《熊出沒(méi)?狂野大陸》兩部春節(jié)檔影片均被監(jiān)測(cè)到大量網(wǎng)絡(luò)盜版資源,累計(jì)侵權(quán)鏈接達(dá)2.98萬(wàn)條,而且,《囧媽》上線11秒便出現(xiàn)了盜版。

在美國(guó),感染人數(shù)也在倍增,多家影院關(guān)閉。電影公司推遲了多部備受期待的電影的發(fā)行,如《花木蘭》、新詹姆斯?邦德電影《007:無(wú)暇赴死》和《速度與激情》系列的最新一部《速度與激情9》。與此同時(shí),其他一些電影,如范?迪塞爾主演的《喋血戰(zhàn)士》,以20美元票價(jià)進(jìn)行數(shù)字發(fā)行,想要在保證消費(fèi)者合法觀看的同時(shí)仍能實(shí)現(xiàn)盈利。

“不管是什么電影,不管是上映前還是上映后,不管是不是院線影片,這些都不重要,早晚都會(huì)出現(xiàn)盜版?!毙袠I(yè)網(wǎng)站Piracy Monitor的分析師史蒂夫?霍利說(shuō),“《喋血戰(zhàn)士》上映前兩三周就開(kāi)始被盜,有人侵入了服務(wù)器,或者拿到了一份拷貝,分享給了盜版商。這種情況在西方國(guó)家很普遍?!?/p>

霍利補(bǔ)充道:“毫無(wú)疑問(wèn),過(guò)去幾周對(duì)盜版的需求增加了,原因是人們因?yàn)楣跔畈《敬粼诩依??!?/p>

電影銷售機(jī)構(gòu)Film Republic的董事總經(jīng)理亨利-拉希德表示,電影節(jié)也是一個(gè)常見(jiàn)的泄漏源。今年多個(gè)電影節(jié),包括“西南偏南”藝術(shù)節(jié)、翠貝卡電影節(jié)和戛納電影節(jié)等,都推遲了,還采用了向評(píng)審團(tuán)在線放映的方式,導(dǎo)致網(wǎng)上泄露的風(fēng)險(xiǎn)比以往更高。

“電影節(jié)是最先被盜版的地方,盜版者可能是電影節(jié)的策劃人員、媒體或電影界其他專業(yè)人員?!焙嗬?拉希德說(shuō),“現(xiàn)在的問(wèn)題是,電影節(jié)在取消后轉(zhuǎn)向了線上,它們不再向觀眾提供受保護(hù)的硬盤(pán),而是提供低分辨率、容易下載的視頻文件。大多數(shù)這樣的平臺(tái)都不安全?!?/p>

“存在信任問(wèn)題,”他補(bǔ)充道,“他們?cè)谛孤峨娪?,這是毫無(wú)疑問(wèn)的。盜版這種事,一個(gè)人就能完成?!?/p>

等到隔離措施結(jié)束,因疫情引發(fā)的盜版高峰可能會(huì)消退。不過(guò),根據(jù)電影行業(yè)咨詢師布萊恩?紐曼的說(shuō)法,這場(chǎng)大流行病可能會(huì)給電影公司和發(fā)行商帶來(lái)持久影響,他們會(huì)更多地利用家庭影院來(lái)發(fā)行電影。

“我們可能會(huì)看到,電影窗口期發(fā)行模式受到不可逆轉(zhuǎn)的影響,電影公司看到了直接面向家庭觀影者發(fā)行影片的好處,不會(huì)再重回原來(lái)的老路了?!彼f(shuō)。

與此同時(shí),由于隔離仍在繼續(xù),電影公司會(huì)密切監(jiān)控針對(duì)主打影片的盜版活動(dòng),以決定其他電影是否要效仿《喋血戰(zhàn)士》等影片,調(diào)整發(fā)行策略。

“他們會(huì)開(kāi)始意識(shí)到電影無(wú)法在影院上映,于是就直接到奈飛或亞馬遜上推出?!奔~曼說(shuō),電影發(fā)行商們嘗試了一次這樣的模式后,就還會(huì)試下一次?!坝霸嚎赡軙?huì)抗?fàn)帯5兓隙ê芸炀蜁?huì)出現(xiàn)?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))

譯者:Agatha

責(zé)編:雨晨

With strict quarantine and shelter-in-place orders issued in coronavirus-affected areas worldwide, a surge in home entertainment was practically a given. But even as it gets easier (and cheaper) to stream music, television, and movies to your device of choice, video piracy appears to be on the rise. The likely culprit: content-hungry viewers who are stuck at home and bored.

Despite the array of streaming options on offer—Netflix, Hulu, AmazonPrime, HBO, and Disney+ among them—Internet search trends reveal an increase in illegal download interest in areas that have been particularly affected by the COVID-19 pandemic. In Italy, which has recorded about a third of all coronavirus-induced deaths around the globe, Google searches for Netflix are up, according to the search company—as well as searches for local pirate sites. Interest in download services like EuroStreaming and Altadefinizione have spiked since the country’s first cases of coronavirus were confirmed on Jan. 30, according to the file-sharing-focused publication TorrentFreak.

Meanwhile London-based firm Muso, which tracks global incidents of piracy for the entertainment industry, reported a startling 5,609% increase year over year in visits to streaming sites for the 2011 drama Contagion, which film critics have hailed as one of Hollywood’s most accurate portrayals of a pandemic. For about three weeks in January, website visits seeking Contagion increased from 546 to more than 30,000, Muso CEO Andy Chatterley revealed in?Forbes. (Homebound viewers’ interest isn’t limited to content about disease outbreaks, mind you, but it’s naturally a popular topic.)

The entertainment industry’s conventional rollout schedule is partly driving piracy. In normal times, a film is released to domestic theaters, international markets, and streaming services in stages. But the coronavirus outbreak forced major film studios to grapple with sudden theater closures in lucrative markets like China, South Korea, and Italy. Hollywood studios soon faced a collection of mid-release films they could no longer debut in additional markets, plus a growing backlog of films that hadn’t yet been released at all. These are prime targets for pirates—popular movies available elsewhere in the world or unreleased and completed films susceptible to leaks.

For example, U.S. films still waiting for release in China, the world’s second-largest box office, include Sonic the Hedgehog, Jojo Rabbit, 1917, Marriage Story, Dolittle, and Little Women. In a Feb. 19 investors call, Imax CEO Richard Gelfond said there was a piracy risk for any Hollywood films that would not see simultaneous theatrical rollouts in the U.S. and China.

“People still watch content,” Chatterley tells Fortune. “If they’re not going to the cinema, inevitably if the title leaks, people will be able to find it online. We’ll see some really significant spikes.”

Even in the U.S., the COVID-19 situation has evolved rapidly. A rapid spike in coronavirus infections this month prompted many theaters around the country that had remained open to close. Studios delayed the release of highly anticipated films like Mulan, the James Bond feature No Time to Die, and F9, the latest in the Fast and Furious franchise. Meanwhile other films, such as Bloodshot, starring Vin Diesel, opted for a digital release ($19.99) in an effort to grant consumers legal access and still turn a profit.

“It doesn’t matter what movie it is, or if there’s a way to get it out before or after, or if it’s theatrical—it’s going to get out there,” says Steve Hawley, an analyst for the industry website Piracy Monitor. “Bloodshot started getting stolen two to three weeks before its release. Someone either penetrated a server or took a copy of the video and shared it with a pirate. It happens to be a popular case in Western-facing countries.”

Hawley adds, “There’s no question that piracy requests have gone up in the last few weeks, and it’s a result of people staying home because of coronavirus. This is more than just anecdotal reporting.”

Film festivals are a common source of leaks, according to Xavier Henry-Rashid, managing director of Film Republic, a London-based film sales agency. With many festivals this year—including South by Southwest, Tribeca, and Cannes—postponed and resorting to digital screenings for juries, the threat of online leaks is higher than usual.

“Festivals are the first place that things get pirated; it’s the festival programmers, the press, and others in professional film circles,” Henry-Rashid says. “The issue now is, following the cancellations, they’re going online and not supplying viewers with a protected hard drive but low-resolution, easily loaded video files. Most of these platforms aren’t safe.”

“There are trust issues,” he adds. “They are leaking films. There’s no doubt about that. It only takes one.”

The coronavirus-induced spike in piracy will likely decline once quarantines come to an end. Still, the pandemic could impart a lasting legacy on the way film studios and distributors approach home entertainment, according to Brian Newman, founder of Sub-Genre, a film consulting, production, and distribution company based in New York.

“We might see an irreversible impact on film-windowing practices as film companies see the benefits of marketing directly for home viewing and don’t turn back,” he says.

And in the meantime, as quarantines continue, film companies will be closely monitoring piracy activity around key titles to determine if other films should mimic the revised distribution strategy of movies like Bloodshot.

“They will start realizing they can’t open in theaters and instead go direct to Netflix or Amazon,” Newman says. “All of the sudden, they’ll go, ‘Wait a minute, let’s do this more.’ Theaters will probably fight it. But there will be evidence that these things can work faster.”

財(cái)富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識(shí)產(chǎn)權(quán)為財(cái)富媒體知識(shí)產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評(píng)論
評(píng)論

撰寫(xiě)或查看更多評(píng)論

請(qǐng)打開(kāi)財(cái)富Plus APP

前往打開(kāi)
熱讀文章
久久久午夜福利精品一区二区三区| 久久免费不卡一区二区三区| 久久精品亚洲中文字幕无码网站| 黄色小视频在线免费观看| 国产在线亚洲精品观看不卡| 欧美一区二区三区激情视频| 青青青青草原国产免费| 久久夜色精品国产噜噜| 精品无码成人久久久久久| 日韩人妻潮喷无码视频| 日本韩国欧美亚洲国产中文| 精品国产一区二区三区不卡| 久久久久久久久久久高潮一区二区| 少妇被粗大的猛烈进出视频,| 婷婷久久综合九色综合97| 精品久久久无码人妻| 麻豆国产在线视频区| 欧美国产日韩在线一区| 亚洲欧美国产精品久久| 精品一区二区三区无码免费视频| 国产精品9999久久久久仙踪林| 亚洲女同成av人片在线观看| 成人精品视频99在线观看免费| 亚洲日韩精品无码一区二区三区 | 久久久久高潮毛片免费全部播放| 中文字幕女人妻热女人妻| 区欧美国产精品不卡在线观看| 欧美一区二区日韩一区二区| 日产亚洲一区二区三区| 色欲精品国产一区二区三区AV| 国产亚洲婷婷香蕉久久精品| 日韩午夜无码a级毛片| 日韩中文高清在线专区| 国产在线午夜不卡精品影院| 五月婷婷久香在线视频| 日韩精品极品视频在线观看免费| 最近中文字幕MV高清在线视频| 久久夜噜噜噜亚洲AV蜜臀| 国产AV天堂亚洲国产AV天堂| 亚洲欧美日韩综合蜜桃| 精品伊人久久大线蕉色首页|