可用于治療新冠肺炎重癥患者的呼吸機(jī)嚴(yán)重緊缺,而有能力操作它們的專業(yè)人員也面臨短缺。
隨著美國(guó)因新冠病毒而死亡的人數(shù)不斷攀升,各個(gè)行業(yè)的制造商都在加緊生產(chǎn)這種可以輔助肺部衰竭的病人呼吸的醫(yī)用設(shè)備。據(jù)估算,美國(guó)大約會(huì)有100萬新冠患者可能需要使用呼吸機(jī),而全美目前只有不到17.5萬臺(tái)。
盡管醫(yī)療器械公司、汽車制造商和3D打印單位迅速投入了呼吸機(jī)生產(chǎn),但一些健康問題專家擔(dān)心,還有一類短缺同樣會(huì)帶來嚴(yán)重的后果:醫(yī)院缺乏受過培訓(xùn)的呼吸治療師,這些醫(yī)師知道該如何將管道插入氣管,而避免患者受傷甚至死亡。
芝加哥McGuireWoods律所專攻醫(yī)療保健領(lǐng)域的律師朱莉·萊特瓦特提醒說:“這可不是什么傻瓜式機(jī)器。要根據(jù)每個(gè)患者的情況操作設(shè)備,不然患者就會(huì)死亡。”
一部分醫(yī)師和護(hù)士有能力為患者插管,并調(diào)整呼吸機(jī)精密的參數(shù),但由于新冠患者數(shù)量激增,他們中大多數(shù)人都要忙于應(yīng)對(duì)其他事務(wù)。ECRI是一家致力于保障患者安全的非盈利機(jī)構(gòu),其首席執(zhí)行官馬庫斯·沙巴克也是一名內(nèi)科醫(yī)生。他表示:“美國(guó)已經(jīng)出現(xiàn)了護(hù)士和醫(yī)生短缺的情況。流感季特別嚴(yán)重的時(shí)候,人手就已經(jīng)捉襟見肘了。”
在美國(guó),呼吸機(jī)主要由一群經(jīng)過專業(yè)訓(xùn)練、被叫做“呼吸治療師”的醫(yī)療工作者負(fù)責(zé)操作。但他們的人數(shù)并不多。2015年的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),進(jìn)入公共衛(wèi)生緊急狀態(tài)后,可調(diào)用的呼吸治療師人數(shù)將成為“關(guān)鍵的制約因素”,這意味著全美的醫(yī)護(hù)最多只能應(yīng)付13.5萬名需要使用呼吸機(jī)的患者。
因此一些專家警告說,最近加緊制造呼吸機(jī)的努力可能忽略了真正的問題。沙巴克指出:“呼吸機(jī)告急之前,醫(yī)院的人手就不夠了?!?/p>
請(qǐng)求增援
從理論上而言,這些數(shù)字并不那么可怕。美國(guó)呼吸治療學(xué)會(huì)首席商務(wù)官蒂莫西·邁爾斯介紹說,全美目前大約有15萬名有執(zhí)照的呼吸治療師。理想狀態(tài)下,他們每人可以同時(shí)管理6名需要呼吸治療的患者。但他指出,“如果有危重病人,這個(gè)比例可能會(huì)下降。這時(shí)候你就需要更多的治療師?!?/p>
“呼吸治療師”是一個(gè)美國(guó)特有的職業(yè),也是發(fā)展最快的職業(yè)之一。從業(yè)者必須獲得副學(xué)士學(xué)位和專業(yè)委員會(huì)的認(rèn)證,而且除了在阿拉斯加,他們還需要考取執(zhí)照。據(jù)美國(guó)勞工統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù)顯示,2018年,這一群體的平均年薪為60280美元。
但即使在新冠危機(jī)爆發(fā)之前,特別是在一些當(dāng)前疫情高發(fā)地區(qū),這個(gè)崗位本就需要招募更多的人才?!督袢彰绹?guó)》上周援引一份對(duì)2018年美國(guó)勞工統(tǒng)計(jì)局?jǐn)?shù)據(jù)的分析稱,在形勢(shì)最嚴(yán)重的紐約州,“呼吸治療師的比例在全國(guó)排名靠后”。而在美國(guó)最早爆發(fā)疫情的華盛頓州,情況也是如此。
邁爾斯表示,今年早些時(shí)候,在新冠大流行爆發(fā)之前,醫(yī)院呼吸治療師的職位空缺率一般在9%到12%之間。
他說:“雖然有所短缺,但醫(yī)師可以靈活調(diào)整,通過加班來維持日常管理。但隨著新冠病毒不斷傳播,如果有醫(yī)護(hù)人員與病患密切接觸后被隔離,或者自身病毒檢測(cè)呈陽性,那么原本緊缺的人手就會(huì)越來越少。”
如今,醫(yī)院和醫(yī)療中心紛紛開始召回退休的呼吸治療師,或讓醫(yī)師提前上崗,從而填補(bǔ)這些空缺。邁爾斯介紹說,一些州已經(jīng)簡(jiǎn)化了對(duì)近期退休人員申領(lǐng)執(zhí)照的要求,或已免除了執(zhí)照申請(qǐng)費(fèi)用。其他州也在為已經(jīng)完成部分呼吸治療課程學(xué)習(xí)的醫(yī)學(xué)生發(fā)放臨時(shí)執(zhí)照,這樣他們就可以協(xié)助治療非ICU患者,減輕醫(yī)院工作人員的負(fù)擔(dān)。
邁爾斯也讓我們看到了一線希望。他說在未來幾周內(nèi),醫(yī)療設(shè)備制造商和汽車廠商兌現(xiàn)承諾,生產(chǎn)出數(shù)萬臺(tái)呼吸機(jī)后,美國(guó)將會(huì)有一批新的醫(yī)護(hù)人員上崗,負(fù)責(zé)操作這些機(jī)器。
或許新增加的人手依舊跟不上呼吸機(jī)投放的速度,但邁爾斯指出,在接下來的兩個(gè)月里,“美國(guó)大約會(huì)有6000到7000名(呼吸治療師)學(xué)生即將畢業(yè)。所以我們還有一批潛在的勞動(dòng)力,或者說人員補(bǔ)給?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
譯者:智竑
可用于治療新冠肺炎重癥患者的呼吸機(jī)嚴(yán)重緊缺,而有能力操作它們的專業(yè)人員也面臨短缺。
隨著美國(guó)因新冠病毒而死亡的人數(shù)不斷攀升,各個(gè)行業(yè)的制造商都在加緊生產(chǎn)這種可以輔助肺部衰竭的病人呼吸的醫(yī)用設(shè)備。據(jù)估算,美國(guó)大約會(huì)有100萬新冠患者可能需要使用呼吸機(jī),而全美目前只有不到17.5萬臺(tái)。
盡管醫(yī)療器械公司、汽車制造商和3D打印單位迅速投入了呼吸機(jī)生產(chǎn),但一些健康問題專家擔(dān)心,還有一類短缺同樣會(huì)帶來嚴(yán)重的后果:醫(yī)院缺乏受過培訓(xùn)的呼吸治療師,這些醫(yī)師知道該如何將管道插入氣管,而避免患者受傷甚至死亡。
芝加哥McGuireWoods律所專攻醫(yī)療保健領(lǐng)域的律師朱莉·萊特瓦特提醒說:“這可不是什么傻瓜式機(jī)器。要根據(jù)每個(gè)患者的情況操作設(shè)備,不然患者就會(huì)死亡?!?/p>
一部分醫(yī)師和護(hù)士有能力為患者插管,并調(diào)整呼吸機(jī)精密的參數(shù),但由于新冠患者數(shù)量激增,他們中大多數(shù)人都要忙于應(yīng)對(duì)其他事務(wù)。ECRI是一家致力于保障患者安全的非盈利機(jī)構(gòu),其首席執(zhí)行官馬庫斯·沙巴克也是一名內(nèi)科醫(yī)生。他表示:“美國(guó)已經(jīng)出現(xiàn)了護(hù)士和醫(yī)生短缺的情況。流感季特別嚴(yán)重的時(shí)候,人手就已經(jīng)捉襟見肘了?!?/p>
在美國(guó),呼吸機(jī)主要由一群經(jīng)過專業(yè)訓(xùn)練、被叫做“呼吸治療師”的醫(yī)療工作者負(fù)責(zé)操作。但他們的人數(shù)并不多。2015年的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),進(jìn)入公共衛(wèi)生緊急狀態(tài)后,可調(diào)用的呼吸治療師人數(shù)將成為“關(guān)鍵的制約因素”,這意味著全美的醫(yī)護(hù)最多只能應(yīng)付13.5萬名需要使用呼吸機(jī)的患者。
因此一些專家警告說,最近加緊制造呼吸機(jī)的努力可能忽略了真正的問題。沙巴克指出:“呼吸機(jī)告急之前,醫(yī)院的人手就不夠了?!?/p>
請(qǐng)求增援
從理論上而言,這些數(shù)字并不那么可怕。美國(guó)呼吸治療學(xué)會(huì)首席商務(wù)官蒂莫西·邁爾斯介紹說,全美目前大約有15萬名有執(zhí)照的呼吸治療師。理想狀態(tài)下,他們每人可以同時(shí)管理6名需要呼吸治療的患者。但他指出,“如果有危重病人,這個(gè)比例可能會(huì)下降。這時(shí)候你就需要更多的治療師?!?/p>
“呼吸治療師”是一個(gè)美國(guó)特有的職業(yè),也是發(fā)展最快的職業(yè)之一。從業(yè)者必須獲得副學(xué)士學(xué)位和專業(yè)委員會(huì)的認(rèn)證,而且除了在阿拉斯加,他們還需要考取執(zhí)照。據(jù)美國(guó)勞工統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù)顯示,2018年,這一群體的平均年薪為60280美元。
但即使在新冠危機(jī)爆發(fā)之前,特別是在一些當(dāng)前疫情高發(fā)地區(qū),這個(gè)崗位本就需要招募更多的人才。《今日美國(guó)》上周援引一份對(duì)2018年美國(guó)勞工統(tǒng)計(jì)局?jǐn)?shù)據(jù)的分析稱,在形勢(shì)最嚴(yán)重的紐約州,“呼吸治療師的比例在全國(guó)排名靠后”。而在美國(guó)最早爆發(fā)疫情的華盛頓州,情況也是如此。
邁爾斯表示,今年早些時(shí)候,在新冠大流行爆發(fā)之前,醫(yī)院呼吸治療師的職位空缺率一般在9%到12%之間。
他說:“雖然有所短缺,但醫(yī)師可以靈活調(diào)整,通過加班來維持日常管理。但隨著新冠病毒不斷傳播,如果有醫(yī)護(hù)人員與病患密切接觸后被隔離,或者自身病毒檢測(cè)呈陽性,那么原本緊缺的人手就會(huì)越來越少?!?/p>
如今,醫(yī)院和醫(yī)療中心紛紛開始召回退休的呼吸治療師,或讓醫(yī)師提前上崗,從而填補(bǔ)這些空缺。邁爾斯介紹說,一些州已經(jīng)簡(jiǎn)化了對(duì)近期退休人員申領(lǐng)執(zhí)照的要求,或已免除了執(zhí)照申請(qǐng)費(fèi)用。其他州也在為已經(jīng)完成部分呼吸治療課程學(xué)習(xí)的醫(yī)學(xué)生發(fā)放臨時(shí)執(zhí)照,這樣他們就可以協(xié)助治療非ICU患者,減輕醫(yī)院工作人員的負(fù)擔(dān)。
邁爾斯也讓我們看到了一線希望。他說在未來幾周內(nèi),醫(yī)療設(shè)備制造商和汽車廠商兌現(xiàn)承諾,生產(chǎn)出數(shù)萬臺(tái)呼吸機(jī)后,美國(guó)將會(huì)有一批新的醫(yī)護(hù)人員上崗,負(fù)責(zé)操作這些機(jī)器。
或許新增加的人手依舊跟不上呼吸機(jī)投放的速度,但邁爾斯指出,在接下來的兩個(gè)月里,“美國(guó)大約會(huì)有6000到7000名(呼吸治療師)學(xué)生即將畢業(yè)。所以我們還有一批潛在的勞動(dòng)力,或者說人員補(bǔ)給?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
譯者:智竑
Ventilators for critically ill coronavirus patients are in desperately short supply. So are the people who can operate them
As U.S. deaths from COVID-19 mount, manufacturers from all industries are scrambling to make more of the complex hospital equipment that can breathe on behalf of lung-compromised patients. About 1 million American coronavirus victims might need a ventilator, according to some estimates—and the country currently has fewer than 175,000 of them.
But while medical-device companies, automakers, and 3D printers all spring into manufacturing action, some health experts are worrying about a related—and potentially equally tragic—shortage: that of trained respiratory therapists, the specialist health care workers who know how to put breathing tubes down patients’ throats without injuring or killing them.
“These are not plug-into-the-wall-and-go machines,” warns Julie Letwat, a health care lawyer with McGuireWoods in Chicago. “These have to be individually calibrated for patients—and if they’re not, the patient dies.”
Intubating patients and adjusting the delicate dial settings on their ventilators can be done by some doctors and nurses, although most are already inundated by other work from the surge of COVID-19 cases. And “we already have a shortage of nurses and physicians in the United States,” says Marcus Schabacker, a physician and the CEO of ECRI, a patient-safety nonprofit organization. “They’re already stretched when we have a bad flu season.”
In the United States, managing ventilators is mostly done by a specially trained group of health care workers called respiratory therapists. But there aren’t enough of them: One 2015 study found that in a crisis-level public health emergency, the number of available respiratory therapists would be the “key constraining component,” meaning the number of patients on ventilators would max out at 135,000.
Which makes some experts warn that all the recent efforts to step up ventilator manufacturing might be missing the real problem.
“You’re going to run out of personnel before you run out of ventilators,” Schabacker says.
Calling in reinforcements
In theory, the numbers should be less dire. There are about 150,000 licensed respiratory therapists in the United States, who could each manage up to six ventilators at once under good circumstances, according to Timothy R. Myers, chief business officer for the American Association for Respiratory Care.
But “if you have critically ill patients, that ratio could go down,” he says. “That means you need more therapists.”
It’s a profession that’s fairly unique to the U.S., and one of its fastest growing. Becoming a respiratory therapist requires an associate’s degree, board certifications, and a license in all states but Alaska. The median annual pay in 2018 was $60,280, according to the U.S. Bureau of Labor Statistics.
But it’s also a profession that needed more recruits even before the onset of the coronavirus crisis—especially in some now-crucial locations. New York, which has become the center of the American crisis, “is among the states with the lowest concentration of respiratory therapists compared with the national average,” USA Today reported last week, citing an analysis of BLS data from 2018. “The concentration is similarly low in Washington, the first hotspot in the USA.”
Hospitals in general were seeing vacancy rates for respiratory therapists of between 9% and 12% early this year, before the onset of the pandemic, according to Myers.
“While it was a bit of a shortage, people were able to manage daily operations with some creative staffing and overtime,” Myers says. “But as this virus spreads, if hospital workers are getting exposed and quarantined or testing positive themselves, you’re depleting a workforce” that was already short-staffed.
Now hospitals and medical centers are trying to fill in the gaps by calling respiratory therapists out of retirement—or hustling them into the workforce early. Some states have streamlined their licensing requirements or waived fees for recent retirees, Myers says. He adds that others are also granting temporary licenses to students who have completed some of their respiratory therapy coursework, so that they can relieve hospital staff of some non-ICU duties.
Myers also offers a glimmer of hope: In the coming weeks, as medical-device makers and car companies fulfill their promises to manufacture tens of thousands more ventilators, there will be some fresh recruits to operate them.
They still may not be numerous enough to operate the new machines. But in the next two months, “there are about 6,000 to 7,000 [respiratory-therapist] students in the United States about to graduate,” Myers says. “So there is another potential workforce—a resupply, if you will.”