上周,英國政府承諾建立“規(guī)?;本o急診斷行業(yè),以便推動新冠病毒的大范圍檢測。在此之前,英國政府已連續(xù)幾天受到批評,原因是就連一線醫(yī)護人員也很難確定自己是否感染了新冠肺炎。
英國政府表示,將在本月底前將檢測能力提高到每天10萬人,是目前檢測能力的10倍。英國當(dāng)前檢測能力不如西班牙、意大利和美國,和德國相比更是遠遠落后。德國每天已經(jīng)能檢測5萬人,在歐洲位居榜首。
上周四,英國衛(wèi)生大臣馬特·漢考克說,德國能進行大范圍檢測得益于其覆蓋面寬廣的診斷行業(yè),特別是總部設(shè)在瑞士巴塞爾的醫(yī)療保健巨頭羅氏制藥在德國擁有大量業(yè)務(wù)。
這是漢考克解除自我隔離后首次公開露面。此前他和英國首相鮑里斯·約翰遜一同確診感染新冠肺炎。4月6日,因病情惡化,約翰遜被轉(zhuǎn)入重癥監(jiān)護室。9日,英國政府宣布,由于病情有所緩解,約翰遜已離開重癥監(jiān)護室,但將繼續(xù)留在醫(yī)院進行治療。
漢考克表示:“和有些國家不同,我們遭遇這場危機時還沒有龐大的診斷行業(yè)。我們有世界上最好的科學(xué)實驗室,但我們?nèi)狈σ?guī)模。”
他還說,出現(xiàn)這場危機時,德國衛(wèi)生部長可以讓100個檢測實驗室處于“準備妥當(dāng)并待命狀態(tài)”。據(jù)英國廣播公司(BBC)報道,英國僅動用了48個實驗室用于新冠病毒檢測。
漢考克說,“我們必須從較低的起點開始建設(shè)”,而且大范圍檢測必須的檢測拭子和試劑都處于短缺狀態(tài)。他指出,在此前從未提供過此類服務(wù)的大型醫(yī)療保健公司的幫助下,英國現(xiàn)在可以建立起診斷行業(yè)。
近幾周經(jīng)常批評英國政府做法的醫(yī)學(xué)雜志《柳葉刀》編輯理查德·霍頓在推特上稱:“這是對戰(zhàn)略失敗的徹底坦白。”
近期,英國國家醫(yī)療服務(wù)體系(NHS)被曝工作人員中只有很少一部分接受了檢測,這讓英國政府的檢測丑聞不斷放大。據(jù)漢考克介紹,在大約50萬一線醫(yī)療人員中,到目前為止只有5000人因接觸新冠病毒而接受了檢測。而這已經(jīng)高于上周三的數(shù)字,當(dāng)時英國政府稱有2000名NHS工作人員接受了檢測。
然而,英國皇家醫(yī)師學(xué)會和英國皇家護理學(xué)院上周早些時候公布的消息顯示,英國有四分之一的醫(yī)生和五分之一的護士因出現(xiàn)新冠肺炎癥狀而處于自我隔離狀態(tài),無法返回工作崗位。這造成了關(guān)鍵醫(yī)療服務(wù)資源在最需要的時刻出現(xiàn)流失。多家醫(yī)院披露的消息表明,NHS工作人員還嚴重缺乏個人防護用品。
上周四,漢考克表示防護物資儲備充足,但物流問題使這些物資無法到達所需之處。
上周,新聞網(wǎng)站BuzzFeed刊登的一篇報道稱,由于英國公共衛(wèi)生部缺乏溝通,英國動植物衛(wèi)生署早前曾提出動用其資源和檢測能力,而這些資源和檢測能力通常用于動物疾病檢測。英國公共衛(wèi)生部發(fā)言人表示,英國政府已重新部署了所有的官方科學(xué)家,以便提高新冠病毒的實驗室檢測能力。
與此同時,外界開始指責(zé)英國政府低估了病毒擴散的范圍及其對NHS的沖擊,稱其無視世界衛(wèi)生組織的“檢測、檢測再檢測”建議,而且還把時間用于很快就被否定的群體免疫策略。英國政府官員后來稱有關(guān)此項策略的消息是政府對外溝通有誤。
漢考克上周四說,檢測已經(jīng)而且將繼續(xù)作為針對患者的首要工作,因為對患者來說,診斷可能有助于在治療時做出“關(guān)乎生死”的決定,而NHS一線工作人員也將按照這樣的決定開展工作。
他指出,每日檢測10萬人的目標(biāo)既包括判斷是否感染的檢測,也包括判斷患者是否痊愈的檢測,而后一項檢測的目的是讓康復(fù)者安全返還工作崗位。
上周四記者反復(fù)提到,今年初英國政府曾表示英國和NHS已經(jīng)為新冠疫情做了充分準備,對此漢考克則含糊其辭。當(dāng)時英國政府曾預(yù)測,在6644萬英國人中,最終將有80%的人感染新冠肺炎,而禁止大型集體活動和學(xué)校停課對感染率的影響微乎其微。
據(jù)世界衛(wèi)生組織4月9日數(shù)據(jù),英國新冠肺炎確診病例超60000人,死亡7000多人,十幾名醫(yī)療工作者感染新冠肺炎去世,其中包括曾在NHS工作了40年的老醫(yī)生阿爾法·薩杜。英國政府發(fā)出召集令后,已經(jīng)退休的薩杜返回醫(yī)院,參加了新冠肺炎患者治療工作。
(財富中文網(wǎng))
譯者:Feb
上周,英國政府承諾建立“規(guī)?;本o急診斷行業(yè),以便推動新冠病毒的大范圍檢測。在此之前,英國政府已連續(xù)幾天受到批評,原因是就連一線醫(yī)護人員也很難確定自己是否感染了新冠肺炎。
英國政府表示,將在本月底前將檢測能力提高到每天10萬人,是目前檢測能力的10倍。英國當(dāng)前檢測能力不如西班牙、意大利和美國,和德國相比更是遠遠落后。德國每天已經(jīng)能檢測5萬人,在歐洲位居榜首。
上周四,英國衛(wèi)生大臣馬特·漢考克說,德國能進行大范圍檢測得益于其覆蓋面寬廣的診斷行業(yè),特別是總部設(shè)在瑞士巴塞爾的醫(yī)療保健巨頭羅氏制藥在德國擁有大量業(yè)務(wù)。
這是漢考克解除自我隔離后首次公開露面。此前他和英國首相鮑里斯·約翰遜一同確診感染新冠肺炎。4月6日,因病情惡化,約翰遜被轉(zhuǎn)入重癥監(jiān)護室。9日,英國政府宣布,由于病情有所緩解,約翰遜已離開重癥監(jiān)護室,但將繼續(xù)留在醫(yī)院進行治療。
漢考克表示:“和有些國家不同,我們遭遇這場危機時還沒有龐大的診斷行業(yè)。我們有世界上最好的科學(xué)實驗室,但我們?nèi)狈σ?guī)模。”
他還說,出現(xiàn)這場危機時,德國衛(wèi)生部長可以讓100個檢測實驗室處于“準備妥當(dāng)并待命狀態(tài)”。據(jù)英國廣播公司(BBC)報道,英國僅動用了48個實驗室用于新冠病毒檢測。
漢考克說,“我們必須從較低的起點開始建設(shè)”,而且大范圍檢測必須的檢測拭子和試劑都處于短缺狀態(tài)。他指出,在此前從未提供過此類服務(wù)的大型醫(yī)療保健公司的幫助下,英國現(xiàn)在可以建立起診斷行業(yè)。
近幾周經(jīng)常批評英國政府做法的醫(yī)學(xué)雜志《柳葉刀》編輯理查德·霍頓在推特上稱:“這是對戰(zhàn)略失敗的徹底坦白?!?/p>
近期,英國國家醫(yī)療服務(wù)體系(NHS)被曝工作人員中只有很少一部分接受了檢測,這讓英國政府的檢測丑聞不斷放大。據(jù)漢考克介紹,在大約50萬一線醫(yī)療人員中,到目前為止只有5000人因接觸新冠病毒而接受了檢測。而這已經(jīng)高于上周三的數(shù)字,當(dāng)時英國政府稱有2000名NHS工作人員接受了檢測。
然而,英國皇家醫(yī)師學(xué)會和英國皇家護理學(xué)院上周早些時候公布的消息顯示,英國有四分之一的醫(yī)生和五分之一的護士因出現(xiàn)新冠肺炎癥狀而處于自我隔離狀態(tài),無法返回工作崗位。這造成了關(guān)鍵醫(yī)療服務(wù)資源在最需要的時刻出現(xiàn)流失。多家醫(yī)院披露的消息表明,NHS工作人員還嚴重缺乏個人防護用品。
上周四,漢考克表示防護物資儲備充足,但物流問題使這些物資無法到達所需之處。
上周,新聞網(wǎng)站BuzzFeed刊登的一篇報道稱,由于英國公共衛(wèi)生部缺乏溝通,英國動植物衛(wèi)生署早前曾提出動用其資源和檢測能力,而這些資源和檢測能力通常用于動物疾病檢測。英國公共衛(wèi)生部發(fā)言人表示,英國政府已重新部署了所有的官方科學(xué)家,以便提高新冠病毒的實驗室檢測能力。
與此同時,外界開始指責(zé)英國政府低估了病毒擴散的范圍及其對NHS的沖擊,稱其無視世界衛(wèi)生組織的“檢測、檢測再檢測”建議,而且還把時間用于很快就被否定的群體免疫策略。英國政府官員后來稱有關(guān)此項策略的消息是政府對外溝通有誤。
漢考克上周四說,檢測已經(jīng)而且將繼續(xù)作為針對患者的首要工作,因為對患者來說,診斷可能有助于在治療時做出“關(guān)乎生死”的決定,而NHS一線工作人員也將按照這樣的決定開展工作。
他指出,每日檢測10萬人的目標(biāo)既包括判斷是否感染的檢測,也包括判斷患者是否痊愈的檢測,而后一項檢測的目的是讓康復(fù)者安全返還工作崗位。
上周四記者反復(fù)提到,今年初英國政府曾表示英國和NHS已經(jīng)為新冠疫情做了充分準備,對此漢考克則含糊其辭。當(dāng)時英國政府曾預(yù)測,在6644萬英國人中,最終將有80%的人感染新冠肺炎,而禁止大型集體活動和學(xué)校停課對感染率的影響微乎其微。
據(jù)世界衛(wèi)生組織4月9日數(shù)據(jù),英國新冠肺炎確診病例超60000人,死亡7000多人,十幾名醫(yī)療工作者感染新冠肺炎去世,其中包括曾在NHS工作了40年的老醫(yī)生阿爾法·薩杜。英國政府發(fā)出召集令后,已經(jīng)退休的薩杜返回醫(yī)院,參加了新冠肺炎患者治療工作。
(財富中文網(wǎng))
譯者:Feb
The U.K. government committed Thursday to building an emergency diagnostics industry “at scale” in order to ramp up widespread testing for COVID-19, after facing days of criticism that even frontline health care workers were struggling to find out whether they had contracted the disease.
The government committed to ramping up testing to 100,000 tests per day by the end of the month—a 10-fold increase from the current 10,000 tests per day. That was a testing rate lower than those in Spain, Italy, and the U.S.—and came far short of the rate in Germany, which was already testing at least 50,000 people per day, the highest rate in Europe.
On Thursday, Health Secretary Matt Hancock said that the widespread testing in Germany was due to its extensive diagnostics industry, particularly the substantial presence of health care giant Roche, based in Basel, Switzerland.
It was Hancock’s first public appearance after emerging from self-isolation, the result of his testing positive for the coronavirus himself, alongside British Prime Minister Boris Johnson, who is still in isolation and reportedly experiencing mild symptoms.
“Unlike some countries, we didn’t go into this crisis with a huge diagnostics industry. We have the best scientific labs in the world, but we did not have the scale,” said Hancock.
The German health secretary could call on 100 test labs, he added, “ready and waiting” when the crisis struck. According to the BBC, the U.K. is using only 48 labs for testing.
“We have had to build from a lower base,” Hancock said, adding there had been a shortage of both swabs and reagents critical for doing tests on a wide scale. The U.K. would now build a diagnostics industry, he said, with help from major health care companies that previously hadn’t offered the service.
“This is a huge admission of strategic failure,” tweeted Richard Horton, editor of the medical journal The Lancet and a frequent critic of the U.K. government’s approach in recent weeks.
The U.K. government has faced a growing scandal in recent days over the limited testing for workers in the National Health Service, known as the NHS, where only 5,000 out of about half a million frontline health care workers had received a test for exposure to the virus so far, according to Hancock. That was a higher figure than the one given on Wednesday, when the government said just 2,000 NHS workers had been tested.
Those testing rates were despite reports earlier this week that one in four doctors and one in five nurses in the country is in self-isolation over symptoms and unable to return to work, according to the Royal College of Physicians and the Royal College of Nursing, taking critical resources out of the health service just when they are needed most. Workers in the NHS are also facing a critical lack of personal protective equipment, according to multiple reports from hospitals.
On Thursday, Hancock said there were sufficient stores of protective equipment, but issues with distribution had prevented them from getting everywhere they were needed.
A report this week from BuzzFeed also alleged that a lack of communication from Public Health England had botched an early offer from the government’s animal health agency to use its resources and testing capabilities, which are usually used to test animals for diseases. A spokesperson from Public Health England said scientists across the government had been redeployed to scale up lab-testing capacity for COVID-19.
That came alongside accusations that the government had underestimated the scale of the virus and its impact on the NHS, brushing off WHO guidance to “test, test, test” and spending time instead on a short-lived strategy of pursuing herd immunity, which government officials later said was a miscommunication.
On Thursday, Hancock said that testing had and would continue to be prioritized for patients, for whom a diagnosis could help inform “l(fā)ife or death” decisions about treatment, followed by frontline NHS workers.
The 100,000 target would include both tests to determine whether someone is currently positive, he said, and antibody tests, to determine whether someone has had the disease and recovered, in order to enable them to return to work safely.
On Thursday, Hancock also batted away repeated questions from journalists about government claims earlier this year that the country and the NHS were well prepared for the scale of the virus. At that time, the government had forecasted that up to 80% of the population of 66.44 million people could eventually be infected, but also claimed that banning large events and closing schools would have little impact on infection rates.
As of Thursday, 33,718 people in the U.K. had been diagnosed with coronavirus; 2,921 people had died. That includes at least five health care workers, including a physician and 40-year veteran of the NHS, Dr. Alfa Saadu, who had come out of retirement to treat the disease as part of a government scheme to call back health care workers.