成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

首頁 500強(qiáng) 活動(dòng) 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導(dǎo)力 專題 品牌中心
雜志訂閱

油價(jià)跌到谷底,油企還有最后一根救命稻草

Jeffrey Ball
2020-05-02

原油公司正在花重金押注“碳捕捉”技術(shù),該技術(shù)能夠從煙囪所排的廢棄和空氣中捕捉溫室氣體,繼而幫助這個(gè)重污染行業(yè)實(shí)現(xiàn)自我救贖。然而,其功效是否只是杯水車薪,亦或此時(shí)采用該技術(shù)已為時(shí)過晚?

文本設(shè)置
小號(hào)
默認(rèn)
大號(hào)
Plus(0條)

二氧化碳公墓:得州West Seminole油田,Occidental Petroleum公司希望在此填埋一噸又一噸已捕捉的二氧化碳。圖片來源:PHOTOGRAPH BY BENJAMIN RASMUSSEN FOR FORTUNE

占地30多平方公里、滿是沙塵的West Seminole油田位于得州西部偏遠(yuǎn)地區(qū)的邊緣。它像一匹老賽馬一樣已經(jīng)步履艱難地前行了數(shù)年的時(shí)間,一直靠著其經(jīng)營者不斷注入的靈藥而得以維繼。

在最近的一個(gè)下午,隨著風(fēng)暴云壓近油田,北風(fēng)呼嘯而至,數(shù)十個(gè)銹跡斑斑的井架此起彼伏地晃動(dòng)著,每一次往復(fù)都會(huì)發(fā)出刺耳的吱呀聲,同時(shí)也會(huì)抽出更多的黑色黃金。油田運(yùn)營商Occidental Petroleum向West Seminole注入的藥劑會(huì)使三尺蒿下的含油巖層松動(dòng),將更多封閉在其地質(zhì)井眼中的碳?xì)浠衔飳氊悢D出巖石。這款魔法般的藥物是一種古老的工業(yè)氣體,只不過名聲并不怎么好,它就是二氧化碳。

數(shù)十年以來,Occidental公司一直將大量的二氧化碳注入地下,從老油田中榨取原油,而這些油田已經(jīng)失去了大自然最初賦予它們的魅力。二氧化碳可以有效地將地層原油驅(qū)替到油井,然后被出售和燃燒。原油行業(yè)已在其他地域采用了這一增壓技術(shù)——“提高原油采收率”,而該領(lǐng)域的全球?qū)<覄t當(dāng)屬總部位于休斯頓的Occidental公司。在新墨西哥州東部和得州西部數(shù)千平方公里的土地上有著一個(gè)標(biāo)志性的狹長地帶,名為帕米亞盆地,Occidental(簡(jiǎn)稱Oxy)已經(jīng)打造了一個(gè)數(shù)十億美元的基礎(chǔ)設(shè)施網(wǎng)絡(luò),來管理海量的二氧化碳。得益于帕米亞巖石的構(gòu)造,當(dāng)其海綿似的孔洞充滿了像液體一樣的溫室氣體時(shí),這些巖石就會(huì)特別大方地交出所含原油。

回春劑:如上圖所示,位于West Seminole的泵系統(tǒng)可使用回收的二氧化碳,以幫助延長老油井的生產(chǎn)壽命。圖片來源:PHOTOGRAPH BY BENJAMIN RASMUSSEN FOR FORTUNE

Oxy購買從科羅拉多和新墨西哥天然地層中開采的二氧化碳,然后通過大型泵站加壓,通過數(shù)千公里長的管道進(jìn)行運(yùn)輸。在管道的終端,公司將其注入帕米亞盆地中呈扇形排開、看上去像玩具士兵的數(shù)千個(gè)油井。這是美國西部一個(gè)正在興起的地帶,如今約占全球原油產(chǎn)量的5%。Oxy的設(shè)施相當(dāng)于一個(gè)超級(jí)高效的碳?xì)浠衔锝M裝線。

如今,消費(fèi)者對(duì)全球變暖的現(xiàn)象日漸感到憤怒,而且對(duì)于尋求相關(guān)解決方案的公司,政府也加大了補(bǔ)貼力度。有鑒于此,Oxy提出了一個(gè)絕佳的二氧化碳對(duì)策。它希望停止向其油田注入從地球中抽取的二氧化碳,而是使用從人為來源獲取的二氧化碳:即發(fā)電廠、工廠,甚至是空氣。

公司的目標(biāo)在于打造一項(xiàng)核心業(yè)務(wù)流程,也就是長期以來人類正在攻關(guān)的一個(gè)科研項(xiàng)目:“二氧化碳捕捉和存儲(chǔ)”,又稱CCS。它涉及使用化學(xué)手段從煙囪甚至是空氣中捕捉二氧化碳,然后將其注入深層巖石中。該舉措的目的是:人類有望將二氧化碳永久性地埋入地下,而不是將其釋放至大氣中,在那里,二氧化碳正在讓這個(gè)讓地球變暖的化學(xué)毯子變得越來越厚。

將二氧化碳埋在類似于得州西部的油田地下,能夠允許大型石油公司銷售“碳中和”石油。

圖片來源:PHOTOGRAPH BY BENJAMIN RASMUSSEN FOR FORTUNE

CCS這個(gè)夢(mèng)想因無數(shù)困難而寸步難行。有影響力的環(huán)境主義者對(duì)其表示反對(duì),稱此舉是在轉(zhuǎn)移人們對(duì)可再生能源的注意力。除了原則上的問題之外,它還存在技術(shù)難題。第一,如何降低捕捉二氧化碳的成本,這一點(diǎn)如今也掀起了一場(chǎng)技術(shù)競(jìng)賽,但此舉的成本在沒有補(bǔ)貼的前提下異常高昂。第二,為了促使石油公司確保掩埋的二氧化碳能夠安穩(wěn)地存放在地下,監(jiān)管方的決心到底有多大。

相對(duì)于Oxy,其他原油巨頭對(duì)于CCS的熱情并沒有那么高。人們更擔(dān)心的是冠狀病毒疫情以及一場(chǎng)全球性的原油價(jià)格戰(zhàn)讓原油公司股價(jià)在今年3月遭到重挫,然而在這之前,Oxy的股價(jià)因最近收購交易造成的債務(wù)負(fù)擔(dān),跌至15年以來的最低谷。公司在帕米亞盆地的二氧化碳注入主張則成為了其生存的關(guān)鍵。因此,在墻上掛著迷人井架照片的Oxy休斯頓總部,公司圍繞CCS做出了多個(gè)大膽的決策:一個(gè)是帶有巨大風(fēng)扇的復(fù)雜裝置,它可以從空氣中吸收二氧化碳;另一個(gè)則是成立“綠色思想污染者俱樂部”——由美國最大的工業(yè)廢氣排放者組成的網(wǎng)絡(luò),這個(gè)網(wǎng)絡(luò)中的排放者將把捕捉的二氧化碳銷售給Oxy,并通過還未修建的管道進(jìn)行交付,而修建管道則需要美國納稅人的資助。

如果這個(gè)計(jì)劃能夠奏效,Oxy認(rèn)為公司將可以確切地稱自家大部分石油是“負(fù)碳油”,也就是實(shí)際上對(duì)地球有好處的原油,因?yàn)槭烷_采過程中安全處置的二氧化碳總量要高于原油燃燒排放的量。此舉還會(huì)對(duì)Oxy的利潤帶來立竿見影的提振作用,因?yàn)樗軌蛱嵘弯N量,并獲得政府發(fā)放的補(bǔ)助,對(duì)象是那些可以證明自己有能力捕捉人為或“大氣”二氧化碳的企業(yè)。對(duì)于Oxy來說,這一妙舉還能夠給企業(yè)披上綠色環(huán)保的形象外衣,并讓公司為未來做好準(zhǔn)備,因?yàn)楦嗟氖推髽I(yè)高管開始意識(shí)到,為了繼續(xù)銷售石油產(chǎn)品,他們將不得不在一定程度上中和其碳?xì)浠衔锏呐欧帕俊?/font>

Oxy的首席執(zhí)行官維基·霍勒布對(duì)我說,她認(rèn)為自家公司的“運(yùn)營社會(huì)許可”(任何公司在銷售其產(chǎn)品之前需要獲得的消費(fèi)者和政治首肯)取決于“公司盡全力解決氣候變化的舉措”。霍勒布認(rèn)為,在這個(gè)越發(fā)意識(shí)到氣候變暖現(xiàn)象的行業(yè)中,Oxy的二氧化碳專長是一個(gè)競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。她說:“全世界都將逐漸摒棄化石燃料,但還需要很長一段時(shí)間?!痹谶@個(gè)過程中,“全球生產(chǎn)的最后一桶油”不應(yīng)來自于新鉆探的井,而是來自于老油田,并借助了二氧化碳的力量。她說:“此舉碳印跡更低,而且對(duì)于地球來說也更高效?!边@一點(diǎn)類似于用檸檬制檸檬水,霍勒布的環(huán)保論據(jù)取材于自家公司的資產(chǎn)組合。

Oxy的低碳事業(yè)部戰(zhàn)略發(fā)展高級(jí)總監(jiān)安東尼·科通甚至更加直白。公司設(shè)立了這個(gè)部門來實(shí)現(xiàn)這一轉(zhuǎn)型。受當(dāng)今力推低碳能源的影響,科通說:“原油公司需要一個(gè)存在的理由?!彼J(rèn)為這個(gè)理由應(yīng)當(dāng)就是CCS?!八o了我們第二次機(jī)會(huì)。”

消費(fèi)者注意到,全球氣候變暖是一系列自然災(zāi)害背后的推手??蒲袑<曳Q,如果要把碳排放削減至足以避免氣候變化最惡劣影響的水平,則需要大規(guī)模地部署CCS項(xiàng)目。政府間氣候變化專門委員會(huì)(IPCC)稱,當(dāng)前的任務(wù)是在2050年前將排放降至“凈零”,意味著任何遺留排放量都必須通過吸收空氣中的二氧化碳這一舉措來抵消。IPCC是一個(gè)科研機(jī)構(gòu),其聲明代表了當(dāng)前世界對(duì)全球氣候變暖的普遍認(rèn)知。

到目前為止,碳排放量依然在上升。盡管可再生能源的使用正在快速增長,但國際能源署預(yù)測(cè),在2018年占據(jù)全球能源比重81%的化石燃料在2040年的比重依然將達(dá)到74%。如果說有什么方法能夠有效降低經(jīng)濟(jì)中的碳含量,那么則需要將溫室氣體從碳?xì)浠衔锏娜紵袆冸x出來。同時(shí),這也意味著每年要盡可能多地捕捉由化石燃料燃燒釋放的約330億噸的二氧化碳,并將其存放起來。

White Energy普蘭維尤乙醇工廠上空飄揚(yáng)的美國國旗。圖片來源:PHOTOGRAPH BY BENJAMIN RASMUSSEN FOR FORTUNE

這也是為什么各國政府正在競(jìng)相支持CCS的原因,從圣克拉門托到華盛頓,從得州到北達(dá)科他州,從加拿大到英國,再到挪威等國家都是如此。其中一些政府將這一科技看作是維持其自身化石燃料驅(qū)動(dòng)型經(jīng)濟(jì)的一種手段,其他則將其看作通往未來的橋梁。屆時(shí),可再生能源將變得足夠便宜、好用,基本上能夠獨(dú)立支撐整個(gè)世界的運(yùn)轉(zhuǎn)。

簡(jiǎn)而言之,碳捕捉為重工業(yè)以及從中受益的行業(yè)提供了一個(gè)機(jī)會(huì),可以讓它們從公眾眼中的氣候變化罪人變?yōu)闅夂蜃兓仁乐鳌_@些行業(yè)無需為此放棄自身對(duì)化石燃料的依賴,同時(shí)還能讓公眾掏腰包。鑒于目前推動(dòng)污染者采取去污行動(dòng)的主體是市場(chǎng),而不是決策者,該技術(shù)很有可能成為這些公司當(dāng)前新的續(xù)命契約。1月,全球最大的資產(chǎn)管理商貝萊德集團(tuán)宣布,公司將重新對(duì)其投資進(jìn)行定位,以減少其氣候風(fēng)險(xiǎn),包括減少與化石燃料的接觸。2月,英國石油巨頭英國石油公司稱,它將在2050年前實(shí)現(xiàn)凈零碳排放目標(biāo),而這是一個(gè)基本依靠CCS來完成的計(jì)劃。

由于真金白銀的突然涌入,擴(kuò)大CCS項(xiàng)目的競(jìng)賽已經(jīng)進(jìn)入白熱化階段,也就是非常實(shí)際的階段。該競(jìng)賽也釋放了一個(gè)非常明確的信號(hào),全球資本正在經(jīng)歷根本性的轉(zhuǎn)型,以適應(yīng)這個(gè)不斷變暖的世界。至于這類轉(zhuǎn)變是否真的能抑制氣候變化,我們不得而知。

大型CCS項(xiàng)目的前景和困難在休斯頓西南郊區(qū)的水泥和鋼鐵叢林中若隱若現(xiàn)。2018年,W.A. Parish發(fā)電廠曾是美國第七大二氧化碳排放廠商,其碳捕捉項(xiàng)目也是該領(lǐng)域全球最大的項(xiàng)目之一。

推土機(jī)在W.A. Parish 發(fā)電廠的煤堆上前行,而Petra Nova碳捕捉項(xiàng)目也位于該發(fā)電站。圖片來源:LUKE SHARRETT—BLOOMBERG VIA GETTY IMAGES
?
我是在一個(gè)下著毛毛細(xì)雨的冬季清晨去的Parish,路上我一直在努力思考一個(gè)問題:CCS或許能讓我們走向綠色的未來。在離Parish還有數(shù)公里遠(yuǎn)的高速路上,我第一眼看到的是發(fā)電廠4個(gè)高大的煙囪,約有150多米高,讓地平線上的一切都顯得那么渺小。我來到了發(fā)電廠入口,這里有一個(gè)紅白藍(lán)相間的標(biāo)牌,上面寫著“自豪與電力”。我還看到一個(gè)異常巨大的黑色煤堆,兩輛黃色的掘土機(jī)正在上面緩緩前行,轟鳴著將這些固體燃料鋪開,從我的角度來看,這些掘土機(jī)就像是玩具卡車。煤來自于懷俄明州,通常由120節(jié)車廂的火車每兩天運(yùn)一次。

在這個(gè)稱為Petra Nova(拉丁語,意為新巖石)的碳捕捉項(xiàng)目中,其前端是一個(gè)15英尺直徑的管道,從Parish其中一個(gè)火力發(fā)電單元的煙囪中吸收其排出來的廢氣,Parish共有4個(gè)火力發(fā)電單元。二氧化碳在廢氣中的比例約為13%,這些廢氣被吸入管道后進(jìn)入一個(gè)高90多米、由垂直管狀迷宮組成的塔,廢氣在里面會(huì)與用于捕捉二氧化碳的化學(xué)物質(zhì)胺混合。隨著剩余的氣體進(jìn)入大氣,胺則會(huì)通過另一個(gè)化學(xué)反應(yīng)釋放二氧化碳,這些二氧化碳會(huì)進(jìn)入一個(gè)巨大的壓縮裝置。加壓后的二氧化碳進(jìn)入一個(gè)長達(dá)130多公里的管道,被輸送至得州范德比爾特附近的一個(gè)油田,然后被注入地下,用以幫助生產(chǎn)大量的可售原油。

推出碳捕捉項(xiàng)目的Parish所有者NRG表示,碳捕捉機(jī)器一直在按計(jì)劃運(yùn)轉(zhuǎn)。在2017年和2018年,也就是Petra Nova運(yùn)行的前兩年,Parish發(fā)電廠產(chǎn)生了約3200萬噸二氧化碳,Petra Nova捕捉了其中的約8%,其余的則進(jìn)入了大氣。但這個(gè)小小的勝利便是這個(gè)項(xiàng)目的目標(biāo),NRG資產(chǎn)管理高級(jí)副總裁在帶我參觀工廠時(shí)對(duì)我說:“它正在做它該做的事。”

然而,從經(jīng)濟(jì)角度來講,Petra Nova項(xiàng)目并未達(dá)到預(yù)期,在其10億美元的花費(fèi)中,有1.95億美元來自于聯(lián)邦撥款。全球原油價(jià)格以及二氧化碳從范德比爾特附近的油田擠壓出來的原油產(chǎn)量低于預(yù)期,并在2016年和2017年給NRG帶來了2.09億美元的“減值損失”。

如今,拉嘉諾稱,NRG對(duì)于Petra Nova的盈利能力又有了新的期待。其中一個(gè)原因在于得州的技術(shù)能力:NRG和其合作伙伴預(yù)計(jì),隨著他們進(jìn)一步熟悉該油田,原油的產(chǎn)能將得到進(jìn)一步提升。一個(gè)更加直接的原因在于華盛頓的政治動(dòng)作:一個(gè)優(yōu)厚的全新碳捕捉稅收減免計(jì)劃即將出臺(tái)。

在2018年通過的稅收抵免頒布之前,政府曾推出了一個(gè)力度小得多的稅收優(yōu)惠政策。為了獲得這項(xiàng)減免政策,原油行業(yè)進(jìn)行了6年的游說工作,Oxy是其中的主角。我問了Oxy的霍勒布一個(gè)問題,公司的游說舉措是否是為了確保原油行業(yè)不會(huì)屈從于新能源,而迫于無奈,還是說是此舉屬于主動(dòng)出擊。她一本正經(jīng)地說道:“毫無疑問,這是主動(dòng)出擊?!?/font>

這項(xiàng)補(bǔ)貼能夠?yàn)镃CS項(xiàng)目運(yùn)營商提供12年的稅收減免,如果公司每捕獲一噸人為二氧化碳并將其用于提升原油產(chǎn)量,那么每噸二氧化碳將獲得35美元的稅收減免。如果公司每捕獲一噸二氧化碳并注入不同的地層,也就是含有鹽水而不是油的地層,那么每噸二氧化碳將獲得50美元的稅收減免。研究表明,地下“含鹽蓄水層”可容納的二氧化碳量遠(yuǎn)超油田的儲(chǔ)存量——確實(shí),此舉在本世紀(jì)末便可以讓全球碳排放成為歷史。

?
像圖中得州西部的大規(guī)模泵站有助于Oxy將二氧化碳從科羅拉多和新墨西哥的天然地層運(yùn)輸?shù)絆xy位于帕米亞盆地的油田。圖片來源:PHOTOGRAPH BY BENJAMIN RASMUSSEN FOR FORTUNE

在Oxy獲得了這份補(bǔ)貼之后,公司很快將其投入使用。2018年,公司設(shè)立了Oxy低碳事業(yè)部,也就是低碳實(shí)驗(yàn)室。因循守舊的化學(xué)工程師、擔(dān)任該部門技術(shù)副總裁的Oxy資深雇員羅伯特·澤勒三世說,其軍令狀是在帕米亞盆地 “用大氣二氧化碳取代天然二氧化碳”。澤勒和我在Oxy總部一間沒有窗戶的沉悶會(huì)議室進(jìn)行了交談。Oxy沒有讓我在澤勒的辦公室與其會(huì)面,負(fù)責(zé)這次會(huì)面的女發(fā)言人解釋說,部分原因是怕我在其辦公室墻上看到過多的信息。

澤勒用通俗易懂的話說,其部門的標(biāo)語是:“你擁有的是一片空白的味蕾,得你自己去挖掘?!痹搱F(tuán)隊(duì)在測(cè)算之后得到了一個(gè)令人吃驚的結(jié)果,并找到了問題的結(jié)癥。澤勒說,燃燒一桶油通常會(huì)產(chǎn)生8000立方英尺的二氧化碳。團(tuán)隊(duì)意識(shí)到Oxy通常會(huì)將同樣量的二氧化碳注入帕米亞盆地,來生產(chǎn)每一桶強(qiáng)化開采原油。這意味著如果Oxy能夠捕捉到足夠多的二氧化碳來取代它所使用的天然二氧化碳,則可以將產(chǎn)出來的油稱之為“碳中和”油。這個(gè)方程式在某些地區(qū)甚至更具說服力,因?yàn)槭苣抢锏牡刭|(zhì)條件影響,生產(chǎn)每桶油所需的二氧化碳更多。利用CCS從這些地層中生產(chǎn)的原油可能不僅僅是“碳中和油”,而是真正的“負(fù)碳油”。

澤勒說:“這才是重點(diǎn)?!?/font>

為了捕捉二氧化碳,Oxy將同時(shí)采用兩種方式。其中一個(gè)理想化的方式是從稀薄的空氣中捕捉二氧化碳。研究表明,如果能夠以經(jīng)濟(jì)的方式從空氣中捕捉足夠多的二氧化碳,那么氣候?qū)O大地受益。少數(shù)“直接從空氣中捕捉二氧化碳”的初創(chuàng)企業(yè)自那之后備受投資者的青睞。比爾·蓋茨便是加拿大一家名為Carbon Engineering初創(chuàng)企業(yè)的早期支持者,該公司在不列顛哥倫比亞省修建了一家試點(diǎn)工廠。Oxy在發(fā)現(xiàn)該公司的技術(shù)尤為適合在油田規(guī)?;瘧?yīng)用之后,于2019年1月注資。(美國原油巨頭雪佛龍也投資了該公司,但這兩家公司都未透露具體的投資額。)

當(dāng)前的挑戰(zhàn)在于降低該技術(shù)的成本。澤勒說,Carbon Engineering首個(gè)商業(yè)規(guī)模工廠將于2023年在帕米亞盆地開始運(yùn)營。該工廠的規(guī)??勺屍涿磕陱目諝庵胁蹲?00萬噸的二氧化碳,基本上相當(dāng)于21.6萬輛汽車排放的二氧化碳。該工廠的預(yù)估成本為10億美元。他說:“首個(gè)這類工廠的成本太高了?!?但Oxy打算在該地區(qū)建造幾十家此類工廠,到了那個(gè)時(shí)候,澤勒預(yù)計(jì)每一家工廠的成本將至少下降30%。

Oxy另一個(gè)較為現(xiàn)實(shí)的策略是鎖定從煙囪人為排放的二氧化碳,類似于Petra Nova。Oxy已經(jīng)勾勒出了美國最大排放公司的位置圖,例如發(fā)電廠、鋼廠、化工廠等等。Oxy的高管們沒有向我展示這個(gè)地圖,這可能就是辦公室墻上所展示的內(nèi)容之一,只是他們不大希望我看到罷了。但排放數(shù)據(jù)是公開的,而且隨著業(yè)界對(duì)CCS項(xiàng)目激情的高漲,石油產(chǎn)區(qū)將有更多的辦公室在墻上掛這類地圖。它們將展示中西部燃煤郊區(qū)的熱點(diǎn)地區(qū),以及橫跨得州和路易斯安娜的原油巨頭。Oxy如今正在努力籌備貨源,也就是這些污染方向大氣中排放的二氧化碳。

White Energy首席執(zhí)行官布萊恩·斯蒂恩哈德在公司位于得州普蘭維尤的乙醇工廠。公司希望通過地下填埋從廢氣中捕捉的二氧化碳來獲得豐厚的減稅。圖片來源:PHOTOGRAPH BY BENJAMIN RASMUSSEN FOR FORTUNE

公司如今也在游說華盛頓發(fā)放另一種補(bǔ)貼,并打算用其修建管道,將人類產(chǎn)生的二氧化碳運(yùn)至帕米亞盆地。霍勒布對(duì)我說,如果政府不同意,Oxy將引入基礎(chǔ)設(shè)施投資基金。她的終極目標(biāo)是:更便宜的二氧化碳,因?yàn)樗碗娛荗xy帕米亞盆地作業(yè)成本中最大的開支?;衾詹颊f,到2020年代中后期,轉(zhuǎn)而使用人為廢氣的舉措應(yīng)該可以將二氧化碳成本降低約20%至30%。

咨詢師和銀行家告訴我,很多其他大型原油公司也已經(jīng)瞄準(zhǔn)了二氧化碳管道優(yōu)惠政策。一位不愿透露姓名的知名咨詢師解釋說:“他們不會(huì)讓所有人都知道其真正的目的,因?yàn)閷脮r(shí)人們就會(huì)意識(shí)到此舉并非是為了社會(huì),而是為了他們自己?!?/font>

為了實(shí)現(xiàn)CCS的商業(yè)化,各大公司需要獲得監(jiān)管方的同意之后方可向地底注入二氧化碳。管理這類儲(chǔ)存方式的規(guī)定還處于初期階段,而且因?yàn)樗痉ㄝ爡^(qū)的不同而不同,同時(shí)并未得到檢驗(yàn)。今春,這些公司敦促說客們吹響了攻占華盛頓的號(hào)角,因?yàn)楫?dāng)時(shí)美國國家稅務(wù)局正在制定用于判定誰有資格獲得聯(lián)邦稅收優(yōu)惠的規(guī)定;同時(shí)也在加州掀起了攻堅(jiān)戰(zhàn),因?yàn)榧又菡赡軙?huì)提供更多的財(cái)務(wù)獎(jiǎng)勵(lì)。

在天然二氧化碳存儲(chǔ)層中,巖石會(huì)像儲(chǔ)存石油一樣安全地將氣體儲(chǔ)存在某個(gè)地方。全球氣候科學(xué)專家組IPCC稱,在有著良好設(shè)計(jì)和管理的項(xiàng)目中,超過99%的被注射二氧化碳“有可能”能夠儲(chǔ)存上千年的時(shí)間。此外,IPCC還表示,二氧化碳隨著時(shí)間的推移會(huì)變得越來越“懶惰”,因此一個(gè)項(xiàng)目或許可以將所有二氧化碳儲(chǔ)存在地下“高達(dá)數(shù)百萬年的時(shí)間”。

問題在于如何確保CCS發(fā)揮其作用。監(jiān)管方希望防止二氧化碳進(jìn)入可能引發(fā)破壞的其他地下區(qū)域,包括私人地產(chǎn)或地質(zhì)層位,例如飲用水資源。他們還希望確保二氧化碳不會(huì)在數(shù)年甚至是數(shù)個(gè)世紀(jì)之后重新回到地面上。如果與世隔絕的二氧化碳泄露至空氣中,那么其拯救氣候的價(jià)值將蕩然無存。同時(shí),因捕捉二氧化碳而獲得補(bǔ)貼的污染方也就無法帶來任何可持續(xù)的效益。

這個(gè)行業(yè)的華盛頓鬧劇的焦點(diǎn)在于,政府是否應(yīng)聘請(qǐng)獨(dú)立第三方來驗(yàn)證原油公司已經(jīng)按照其所稱的數(shù)量安全地儲(chǔ)存了二氧化碳。Oxy資助的一個(gè)行業(yè)組織“碳捕捉聯(lián)盟”(成員包括殼牌公司)最近向美國國家稅務(wù)局致函,稱這類驗(yàn)證對(duì)于這類優(yōu)惠政策的生命力“至關(guān)重要”。這一看法與另一個(gè)機(jī)構(gòu)“能源發(fā)展中心”發(fā)生了沖突,其成員包括??松梨诤虳enbury Resources,這兩家公司都有廣泛的CCS項(xiàng)目。該組織反對(duì)強(qiáng)制性的第三方驗(yàn)證。英國石油公司最近退出了這一組織,并轉(zhuǎn)而支持強(qiáng)制性驗(yàn)證。

West Seminole油田鳥瞰。圖片來源:PHOTOGRAPH BY BENJAMIN RASMUSSEN FOR FORTUNE

然而,除了華盛頓之外,Oxy也正在嘗試突破某些規(guī)定。加州推出的補(bǔ)貼甚至比聯(lián)邦稅收優(yōu)惠更加優(yōu)厚。如果公司可以證實(shí)自己使用了低碳流程來生產(chǎn)在加州銷售的運(yùn)輸燃料,那么加州政府則會(huì)向它們提供“碳積分”,這些公司可以將碳積分出售給其他不夠環(huán)保的油品生產(chǎn)商。每減排一噸二氧化碳獲一個(gè)積分,后者當(dāng)前的出售價(jià)格為200美元。這是現(xiàn)金,并非是針對(duì)稅收的減免。Oxy一直在與加州政府進(jìn)行交涉,要求其必須采取措施,對(duì)Oxy希望注入West Seminole油田的人為二氧化碳進(jìn)行監(jiān)控。這些氣體來自于得州潘漢德爾的兩家乙醇廠。

得州普蘭維尤位于盧波克與阿馬里洛之間,其高速路限速120公里,但人們對(duì)此并不怎么在乎。這個(gè)城鎮(zhèn)(城鎮(zhèn)名稱Plainview拆開后有“一目了然”之意——譯者注)可謂是“名副其實(shí)”:在我到訪的清晨,城鎮(zhèn)有著像煎餅一樣平坦的地貌,襯托著廣袤的橙色天空,可謂是一望無垠。乙醇廠七個(gè)80.7萬加侖的發(fā)酵罐占據(jù)著城鎮(zhèn)東部邊緣的地平線,這家工廠的所有者是得州弗里斯克的White Energy。

在美國,制造乙醇的主要原料是玉米,而且乙醇也一直被市場(chǎng)稱為一種清潔能源。但其生產(chǎn)過程會(huì)產(chǎn)生大量的二氧化碳,而且整個(gè)發(fā)酵流程類似于啤酒釀造,聞起來也是如此。在日出之后,我與White Energy的首席執(zhí)行官布萊恩·斯蒂恩哈德一道圍著廠子轉(zhuǎn)了一圈。當(dāng)我們來到乙醇儲(chǔ)罐區(qū)域時(shí),他指了指罐子上的一個(gè)管道。它每年排出高達(dá)35萬噸的二氧化碳。離這里一個(gè)小時(shí)車程的White Energy希爾福德工廠亦是如此。

氣站:得州普蘭維尤乙醇廠排出的過量二氧化碳最終可能將被儲(chǔ)存于Oxy油田。圖片來源:PHOTOGRAPH BY BENJAMIN RASMUSSEN FOR FORTUNE

White Energy與Oxy已經(jīng)向加州空氣資源委員會(huì)(簡(jiǎn)稱CARB)提出申請(qǐng),要求加州為其鋪設(shè)管道向West Seminole油田輸送二氧化碳并填埋的舉措發(fā)放積分。斯蒂恩哈德預(yù)計(jì),如果監(jiān)管方批準(zhǔn),而且White Energy有方法向加州輸送所有產(chǎn)自普蘭維尤和希爾福德的乙醇,那么這些積分將在12年之內(nèi)帶來3.6億美元至7.2億美元的收益。該項(xiàng)目在這一期間還將獲得聯(lián)邦優(yōu)惠政策,有望抵消約2.75億美元的稅費(fèi)。在其他地區(qū)設(shè)立的CCS項(xiàng)目將比這個(gè)項(xiàng)目要大得多。

然而障礙在于,加州在確保注入二氧化碳的密閉性方面的規(guī)定比聯(lián)邦層面更嚴(yán)格。但這些規(guī)定對(duì)實(shí)際的影響仍未完全實(shí)現(xiàn)。例如,Oxy的首席地質(zhì)學(xué)家比爾·拉茨對(duì)我說,CARB一開始希望Oxy將光纖“地音探聽器”插入West Seminole油田每個(gè)注射二氧化碳的油井,以監(jiān)聽這類注射是否會(huì)引發(fā)地震。Oxy認(rèn)為,考慮到成本因素,此舉是一個(gè)“毫無希望的舉措”。因此Oxy要求CARB允許它在少數(shù)幾個(gè)井中放置地震探聽器,并在其他地方使用更加便宜的地表地震監(jiān)測(cè)器。

CARB官員稱,他們不會(huì)就與Oxy的討論發(fā)表評(píng)論,而且可能于今春晚些時(shí)候?qū)est Seminole是否部署這些儀器進(jìn)行裁決。3月,CARB對(duì)Oxy提交的一篇520頁報(bào)告進(jìn)行了審核,該報(bào)告稱油田可以安全地對(duì)二氧化碳進(jìn)行封閉存儲(chǔ)。當(dāng)我要求查閱這一報(bào)告時(shí),遭到了Oxy和CARB的拒絕。后來《財(cái)富》雜志向CARB提交了公開記錄請(qǐng)求,該機(jī)構(gòu)才同意這一要求。在這之后,Oxy才提交了一份對(duì)此前已提交報(bào)告進(jìn)行了大幅修訂的新版報(bào)告,這個(gè)版本的報(bào)告會(huì)刪掉大量公司稱之為“商業(yè)機(jī)密”的信息。其中并未刪減的內(nèi)容則涉及澤勒這位Oxy技術(shù)高管在休斯頓曾經(jīng)對(duì)我說過的一個(gè)四詞結(jié)論。當(dāng)時(shí),我曾經(jīng)問他人為二氧化碳是否有可能從Oxy帕米亞油田逃逸的問題。這位工程師說:“不會(huì)逃逸?!?/font>

Occidental的West Seminole油田,從附近路邊角度拍攝。圖片來源:PHOTOGRAPH BY BENJAMIN RASMUSSEN FOR FORTUNE

West Seminole油田的路邊入口放置著一個(gè)破舊、銹跡斑斑的標(biāo)志,上面似乎有不少彈孔。在油田的某些區(qū)域,鉆井仍在上下往復(fù)地運(yùn)動(dòng)著,不少老舊機(jī)械躺在干燥的矮樹叢上面。這個(gè)場(chǎng)景讓人聯(lián)想起到了石油工業(yè)墓地。

這個(gè)地區(qū)是否會(huì)變成一個(gè)另類的墓地——二氧化碳的棲息之地,最終取決于人類將如何應(yīng)對(duì)頑劣復(fù)雜的全球氣候變暖現(xiàn)象。前行意味著這個(gè)被廣泛視為解決氣候變化問題的重要技術(shù)可能最終將得到規(guī)模化使用;拖延則會(huì)讓該技術(shù)無法走出這片天地,而正是在這個(gè)地方,當(dāng)我在一個(gè)灰蒙蒙的下午望向油田時(shí),一只孤鳥掠過West Seminole。也正是在這個(gè)地方,每天都有更多的二氧化碳流入了大氣。

消滅氣候變化

碳捕捉與隔離(CCS)展現(xiàn)出了其應(yīng)對(duì)氣候變化的潛力,然而,該技術(shù)離部署還有很遠(yuǎn)一段距離。本文列舉了以下事實(shí)來幫助人們了解該技術(shù)的未來。

1.越來越沉重的擔(dān)子

按照聯(lián)合國抑制氣候變化的目標(biāo),我們需要將全球與能源相關(guān)的二氧化碳排放量從目前每年的約330億噸減至2050年的100億噸以下。國際能源機(jī)構(gòu)稱,這一期間,CCS必須承擔(dān)約9%的碳削減任務(wù),到2050年則需承擔(dān)28%的削減任務(wù)。

2.到目前為止,進(jìn)展十分緩慢

政府顧問機(jī)構(gòu)國家石油委員會(huì)在2019年12月發(fā)布的一項(xiàng)調(diào)查顯示,在美國,2018年與能源相關(guān)的二氧化碳排放總量為53億噸,但美國僅打造了2500萬噸的二氧化碳儲(chǔ)存能力,僅夠填埋的量還不到這些排放量的千分之五。

3.很大的空間

國家石油委員會(huì)的報(bào)告稱,美國有足夠的地層空間來存儲(chǔ)發(fā)電廠和工廠這類“固定”氣源數(shù)百年的二氧化碳排放量。

老舊油田是當(dāng)前存儲(chǔ)能力的主力軍;科學(xué)家稱,潛力更大的是陸地和海底天然儲(chǔ)存鹽水(不是原油)的地層。

4.?向地下大空間進(jìn)軍

CCS始于2019年的戈岡,這是雪佛龍主導(dǎo)的一個(gè)澳大利亞項(xiàng)目,它從水下天然氣田捕捉二氧化碳,然后將其注入一個(gè)島嶼的地層中。在全部投產(chǎn)之后,它將成為全球最大的CCS項(xiàng)目之一,每年能夠注射高達(dá)400萬噸的二氧化碳。(財(cái)富中文網(wǎng))

本文另一版本登載于《財(cái)富》雜志2020年4月刊.

譯者:MS

占地30多平方公里、滿是沙塵的West Seminole油田位于得州西部偏遠(yuǎn)地區(qū)的邊緣。它像一匹老賽馬一樣已經(jīng)步履艱難地前行了數(shù)年的時(shí)間,一直靠著其經(jīng)營者不斷注入的靈藥而得以維繼。

在最近的一個(gè)下午,隨著風(fēng)暴云壓近油田,北風(fēng)呼嘯而至,數(shù)十個(gè)銹跡斑斑的井架此起彼伏地晃動(dòng)著,每一次往復(fù)都會(huì)發(fā)出刺耳的吱呀聲,同時(shí)也會(huì)抽出更多的黑色黃金。油田運(yùn)營商Occidental Petroleum向West Seminole注入的藥劑會(huì)使三尺蒿下的含油巖層松動(dòng),將更多封閉在其地質(zhì)井眼中的碳?xì)浠衔飳氊悢D出巖石。這款魔法般的藥物是一種古老的工業(yè)氣體,只不過名聲并不怎么好,它就是二氧化碳。

數(shù)十年以來,Occidental公司一直將大量的二氧化碳注入地下,從老油田中榨取原油,而這些油田已經(jīng)失去了大自然最初賦予它們的魅力。二氧化碳可以有效地將地層原油驅(qū)替到油井,然后被出售和燃燒。原油行業(yè)已在其他地域采用了這一增壓技術(shù)——“提高原油采收率”,而該領(lǐng)域的全球?qū)<覄t當(dāng)屬總部位于休斯頓的Occidental公司。在新墨西哥州東部和得州西部數(shù)千平方公里的土地上有著一個(gè)標(biāo)志性的狹長地帶,名為帕米亞盆地,Occidental(簡(jiǎn)稱Oxy)已經(jīng)打造了一個(gè)數(shù)十億美元的基礎(chǔ)設(shè)施網(wǎng)絡(luò),來管理海量的二氧化碳。得益于帕米亞巖石的構(gòu)造,當(dāng)其海綿似的孔洞充滿了像液體一樣的溫室氣體時(shí),這些巖石就會(huì)特別大方地交出所含原油。

Oxy購買從科羅拉多和新墨西哥天然地層中開采的二氧化碳,然后通過大型泵站加壓,通過數(shù)千公里長的管道進(jìn)行運(yùn)輸。在管道的終端,公司將其注入帕米亞盆地中呈扇形排開、看上去像玩具士兵的數(shù)千個(gè)油井。這是美國西部一個(gè)正在興起的地帶,如今約占全球原油產(chǎn)量的5%。Oxy的設(shè)施相當(dāng)于一個(gè)超級(jí)高效的碳?xì)浠衔锝M裝線。

如今,消費(fèi)者對(duì)全球變暖的現(xiàn)象日漸感到憤怒,而且對(duì)于尋求相關(guān)解決方案的公司,政府也加大了補(bǔ)貼力度。有鑒于此,Oxy提出了一個(gè)絕佳的二氧化碳對(duì)策。它希望停止向其油田注入從地球中抽取的二氧化碳,而是使用從人為來源獲取的二氧化碳:即發(fā)電廠、工廠,甚至是空氣。

公司的目標(biāo)在于打造一項(xiàng)核心業(yè)務(wù)流程,也就是長期以來人類正在攻關(guān)的一個(gè)科研項(xiàng)目:“二氧化碳捕捉和存儲(chǔ)”,又稱CCS。它涉及使用化學(xué)手段從煙囪甚至是空氣中捕捉二氧化碳,然后將其注入深層巖石中。該舉措的目的是:人類有望將二氧化碳永久性地埋入地下,而不是將其釋放至大氣中,在那里,二氧化碳正在讓這個(gè)讓地球變暖的化學(xué)毯子變得越來越厚。

將二氧化碳埋在類似于得州西部的油田地下,能夠允許大型石油公司銷售“碳中和”石油。

CCS這個(gè)夢(mèng)想因無數(shù)困難而寸步難行。有影響力的環(huán)境主義者對(duì)其表示反對(duì),稱此舉是在轉(zhuǎn)移人們對(duì)可再生能源的注意力。除了原則上的問題之外,它還存在技術(shù)難題。第一,如何降低捕捉二氧化碳的成本,這一點(diǎn)如今也掀起了一場(chǎng)技術(shù)競(jìng)賽,但此舉的成本在沒有補(bǔ)貼的前提下異常高昂。第二,為了促使石油公司確保掩埋的二氧化碳能夠安穩(wěn)地存放在地下,監(jiān)管方的決心到底有多大。

相對(duì)于Oxy,其他原油巨頭對(duì)于CCS的熱情并沒有那么高。人們更擔(dān)心的是冠狀病毒疫情以及一場(chǎng)全球性的原油價(jià)格戰(zhàn)讓原油公司股價(jià)在今年3月遭到重挫,然而在這之前,Oxy的股價(jià)因最近收購交易造成的債務(wù)負(fù)擔(dān),跌至15年以來的最低谷。公司在帕米亞盆地的二氧化碳注入主張則成為了其生存的關(guān)鍵。因此,在墻上掛著迷人井架照片的Oxy休斯頓總部,公司圍繞CCS做出了多個(gè)大膽的決策:一個(gè)是帶有巨大風(fēng)扇的復(fù)雜裝置,它可以從空氣中吸收二氧化碳;另一個(gè)則是成立“綠色思想污染者俱樂部”——由美國最大的工業(yè)廢氣排放者組成的網(wǎng)絡(luò),這個(gè)網(wǎng)絡(luò)中的排放者將把捕捉的二氧化碳銷售給Oxy,并通過還未修建的管道進(jìn)行交付,而修建管道則需要美國納稅人的資助。

如果這個(gè)計(jì)劃能夠奏效,Oxy認(rèn)為公司將可以確切地稱自家大部分石油是“負(fù)碳油”,也就是實(shí)際上對(duì)地球有好處的原油,因?yàn)槭烷_采過程中安全處置的二氧化碳總量要高于原油燃燒排放的量。此舉還會(huì)對(duì)Oxy的利潤帶來立竿見影的提振作用,因?yàn)樗軌蛱嵘弯N量,并獲得政府發(fā)放的補(bǔ)助,對(duì)象是那些可以證明自己有能力捕捉人為或“大氣”二氧化碳的企業(yè)。對(duì)于Oxy來說,這一妙舉還能夠給企業(yè)披上綠色環(huán)保的形象外衣,并讓公司為未來做好準(zhǔn)備,因?yàn)楦嗟氖推髽I(yè)高管開始意識(shí)到,為了繼續(xù)銷售石油產(chǎn)品,他們將不得不在一定程度上中和其碳?xì)浠衔锏呐欧帕俊?/p>

Oxy的首席執(zhí)行官維基·霍勒布對(duì)我說,她認(rèn)為自家公司的“運(yùn)營社會(huì)許可”(任何公司在銷售其產(chǎn)品之前需要獲得的消費(fèi)者和政治首肯)取決于“公司盡全力解決氣候變化的舉措”。霍勒布認(rèn)為,在這個(gè)越發(fā)意識(shí)到氣候變暖現(xiàn)象的行業(yè)中,Oxy的二氧化碳專長是一個(gè)競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。她說:“全世界都將逐漸摒棄化石燃料,但還需要很長一段時(shí)間。”在這個(gè)過程中,“全球生產(chǎn)的最后一桶油”不應(yīng)來自于新鉆探的井,而是來自于老油田,并借助了二氧化碳的力量。她說:“此舉碳印跡更低,而且對(duì)于地球來說也更高效?!边@一點(diǎn)類似于用檸檬制檸檬水,霍勒布的環(huán)保論據(jù)取材于自家公司的資產(chǎn)組合。

Oxy的低碳事業(yè)部戰(zhàn)略發(fā)展高級(jí)總監(jiān)安東尼·科通甚至更加直白。公司設(shè)立了這個(gè)部門來實(shí)現(xiàn)這一轉(zhuǎn)型。受當(dāng)今力推低碳能源的影響,科通說:“原油公司需要一個(gè)存在的理由?!彼J(rèn)為這個(gè)理由應(yīng)當(dāng)就是CCS?!八o了我們第二次機(jī)會(huì)?!?/p>

消費(fèi)者注意到,全球氣候變暖是一系列自然災(zāi)害背后的推手??蒲袑<曳Q,如果要把碳排放削減至足以避免氣候變化最惡劣影響的水平,則需要大規(guī)模地部署CCS項(xiàng)目。政府間氣候變化專門委員會(huì)(IPCC)稱,當(dāng)前的任務(wù)是在2050年前將排放降至“凈零”,意味著任何遺留排放量都必須通過吸收空氣中的二氧化碳這一舉措來抵消。IPCC是一個(gè)科研機(jī)構(gòu),其聲明代表了當(dāng)前世界對(duì)全球氣候變暖的普遍認(rèn)知。

到目前為止,碳排放量依然在上升。盡管可再生能源的使用正在快速增長,但國際能源署預(yù)測(cè),在2018年占據(jù)全球能源比重81%的化石燃料在2040年的比重依然將達(dá)到74%。如果說有什么方法能夠有效降低經(jīng)濟(jì)中的碳含量,那么則需要將溫室氣體從碳?xì)浠衔锏娜紵袆冸x出來。同時(shí),這也意味著每年要盡可能多地捕捉由化石燃料燃燒釋放的約330億噸的二氧化碳,并將其存放起來。

這也是為什么各國政府正在競(jìng)相支持CCS的原因,從圣克拉門托到華盛頓,從得州到北達(dá)科他州,從加拿大到英國,再到挪威等國家都是如此。其中一些政府將這一科技看作是維持其自身化石燃料驅(qū)動(dòng)型經(jīng)濟(jì)的一種手段,其他則將其看作通往未來的橋梁。屆時(shí),可再生能源將變得足夠便宜、好用,基本上能夠獨(dú)立支撐整個(gè)世界的運(yùn)轉(zhuǎn)。

簡(jiǎn)而言之,碳捕捉為重工業(yè)以及從中受益的行業(yè)提供了一個(gè)機(jī)會(huì),可以讓它們從公眾眼中的氣候變化罪人變?yōu)闅夂蜃兓仁乐?。這些行業(yè)無需為此放棄自身對(duì)化石燃料的依賴,同時(shí)還能讓公眾掏腰包。鑒于目前推動(dòng)污染者采取去污行動(dòng)的主體是市場(chǎng),而不是決策者,該技術(shù)很有可能成為這些公司當(dāng)前新的續(xù)命契約。1月,全球最大的資產(chǎn)管理商貝萊德集團(tuán)宣布,公司將重新對(duì)其投資進(jìn)行定位,以減少其氣候風(fēng)險(xiǎn),包括減少與化石燃料的接觸。2月,英國石油巨頭英國石油公司稱,它將在2050年前實(shí)現(xiàn)凈零碳排放目標(biāo),而這是一個(gè)基本依靠CCS來完成的計(jì)劃。

由于真金白銀的突然涌入,擴(kuò)大CCS項(xiàng)目的競(jìng)賽已經(jīng)進(jìn)入白熱化階段,也就是非常實(shí)際的階段。該競(jìng)賽也釋放了一個(gè)非常明確的信號(hào),全球資本正在經(jīng)歷根本性的轉(zhuǎn)型,以適應(yīng)這個(gè)不斷變暖的世界。至于這類轉(zhuǎn)變是否真的能抑制氣候變化,我們不得而知。

大型CCS項(xiàng)目的前景和困難在休斯頓西南郊區(qū)的水泥和鋼鐵叢林中若隱若現(xiàn)。2018年,W.A. Parish發(fā)電廠曾是美國第七大二氧化碳排放廠商,其碳捕捉項(xiàng)目也是該領(lǐng)域全球最大的項(xiàng)目之一。

我是在一個(gè)下著毛毛細(xì)雨的冬季清晨去的Parish,路上我一直在努力思考一個(gè)問題:CCS或許能讓我們走向綠色的未來。在離Parish還有數(shù)公里遠(yuǎn)的高速路上,我第一眼看到的是發(fā)電廠4個(gè)高大的煙囪,約有150多米高,讓地平線上的一切都顯得那么渺小。我來到了發(fā)電廠入口,這里有一個(gè)紅白藍(lán)相間的標(biāo)牌,上面寫著“自豪與電力”。我還看到一個(gè)異常巨大的黑色煤堆,兩輛黃色的掘土機(jī)正在上面緩緩前行,轟鳴著將這些固體燃料鋪開,從我的角度來看,這些掘土機(jī)就像是玩具卡車。煤來自于懷俄明州,通常由120節(jié)車廂的火車每兩天運(yùn)一次。

在這個(gè)稱為Petra Nova(拉丁語,意為新巖石)的碳捕捉項(xiàng)目中,其前端是一個(gè)15英尺直徑的管道,從Parish其中一個(gè)火力發(fā)電單元的煙囪中吸收其排出來的廢氣,Parish共有4個(gè)火力發(fā)電單元。二氧化碳在廢氣中的比例約為13%,這些廢氣被吸入管道后進(jìn)入一個(gè)高90多米、由垂直管狀迷宮組成的塔,廢氣在里面會(huì)與用于捕捉二氧化碳的化學(xué)物質(zhì)胺混合。隨著剩余的氣體進(jìn)入大氣,胺則會(huì)通過另一個(gè)化學(xué)反應(yīng)釋放二氧化碳,這些二氧化碳會(huì)進(jìn)入一個(gè)巨大的壓縮裝置。加壓后的二氧化碳進(jìn)入一個(gè)長達(dá)130多公里的管道,被輸送至得州范德比爾特附近的一個(gè)油田,然后被注入地下,用以幫助生產(chǎn)大量的可售原油。

推出碳捕捉項(xiàng)目的Parish所有者NRG表示,碳捕捉機(jī)器一直在按計(jì)劃運(yùn)轉(zhuǎn)。在2017年和2018年,也就是Petra Nova運(yùn)行的前兩年,Parish發(fā)電廠產(chǎn)生了約3200萬噸二氧化碳,Petra Nova捕捉了其中的約8%,其余的則進(jìn)入了大氣。但這個(gè)小小的勝利便是這個(gè)項(xiàng)目的目標(biāo),NRG資產(chǎn)管理高級(jí)副總裁在帶我參觀工廠時(shí)對(duì)我說:“它正在做它該做的事?!?/p>

然而,從經(jīng)濟(jì)角度來講,Petra Nova項(xiàng)目并未達(dá)到預(yù)期,在其10億美元的花費(fèi)中,有1.95億美元來自于聯(lián)邦撥款。全球原油價(jià)格以及二氧化碳從范德比爾特附近的油田擠壓出來的原油產(chǎn)量低于預(yù)期,并在2016年和2017年給NRG帶來了2.09億美元的“減值損失”。

如今,拉嘉諾稱,NRG對(duì)于Petra Nova的盈利能力又有了新的期待。其中一個(gè)原因在于得州的技術(shù)能力:NRG和其合作伙伴預(yù)計(jì),隨著他們進(jìn)一步熟悉該油田,原油的產(chǎn)能將得到進(jìn)一步提升。一個(gè)更加直接的原因在于華盛頓的政治動(dòng)作:一個(gè)優(yōu)厚的全新碳捕捉稅收減免計(jì)劃即將出臺(tái)。

在2018年通過的稅收抵免頒布之前,政府曾推出了一個(gè)力度小得多的稅收優(yōu)惠政策。為了獲得這項(xiàng)減免政策,原油行業(yè)進(jìn)行了6年的游說工作,Oxy是其中的主角。我問了Oxy的霍勒布一個(gè)問題,公司的游說舉措是否是為了確保原油行業(yè)不會(huì)屈從于新能源,而迫于無奈,還是說是此舉屬于主動(dòng)出擊。她一本正經(jīng)地說道:“毫無疑問,這是主動(dòng)出擊?!?/p>

這項(xiàng)補(bǔ)貼能夠?yàn)镃CS項(xiàng)目運(yùn)營商提供12年的稅收減免,如果公司每捕獲一噸人為二氧化碳并將其用于提升原油產(chǎn)量,那么每噸二氧化碳將獲得35美元的稅收減免。如果公司每捕獲一噸二氧化碳并注入不同的地層,也就是含有鹽水而不是油的地層,那么每噸二氧化碳將獲得50美元的稅收減免。研究表明,地下“含鹽蓄水層”可容納的二氧化碳量遠(yuǎn)超油田的儲(chǔ)存量——確實(shí),此舉在本世紀(jì)末便可以讓全球碳排放成為歷史。

在Oxy獲得了這份補(bǔ)貼之后,公司很快將其投入使用。2018年,公司設(shè)立了Oxy低碳事業(yè)部,也就是低碳實(shí)驗(yàn)室。因循守舊的化學(xué)工程師、擔(dān)任該部門技術(shù)副總裁的Oxy資深雇員羅伯特·澤勒三世說,其軍令狀是在帕米亞盆地 “用大氣二氧化碳取代天然二氧化碳”。澤勒和我在Oxy總部一間沒有窗戶的沉悶會(huì)議室進(jìn)行了交談。Oxy沒有讓我在澤勒的辦公室與其會(huì)面,負(fù)責(zé)這次會(huì)面的女發(fā)言人解釋說,部分原因是怕我在其辦公室墻上看到過多的信息。

澤勒用通俗易懂的話說,其部門的標(biāo)語是:“你擁有的是一片空白的味蕾,得你自己去挖掘。”該團(tuán)隊(duì)在測(cè)算之后得到了一個(gè)令人吃驚的結(jié)果,并找到了問題的結(jié)癥。澤勒說,燃燒一桶油通常會(huì)產(chǎn)生8000立方英尺的二氧化碳。團(tuán)隊(duì)意識(shí)到Oxy通常會(huì)將同樣量的二氧化碳注入帕米亞盆地,來生產(chǎn)每一桶強(qiáng)化開采原油。這意味著如果Oxy能夠捕捉到足夠多的二氧化碳來取代它所使用的天然二氧化碳,則可以將產(chǎn)出來的油稱之為“碳中和”油。這個(gè)方程式在某些地區(qū)甚至更具說服力,因?yàn)槭苣抢锏牡刭|(zhì)條件影響,生產(chǎn)每桶油所需的二氧化碳更多。利用CCS從這些地層中生產(chǎn)的原油可能不僅僅是“碳中和油”,而是真正的“負(fù)碳油”。

澤勒說:“這才是重點(diǎn)。”

為了捕捉二氧化碳,Oxy將同時(shí)采用兩種方式。其中一個(gè)理想化的方式是從稀薄的空氣中捕捉二氧化碳。研究表明,如果能夠以經(jīng)濟(jì)的方式從空氣中捕捉足夠多的二氧化碳,那么氣候?qū)O大地受益。少數(shù)“直接從空氣中捕捉二氧化碳”的初創(chuàng)企業(yè)自那之后備受投資者的青睞。比爾·蓋茨便是加拿大一家名為Carbon Engineering初創(chuàng)企業(yè)的早期支持者,該公司在不列顛哥倫比亞省修建了一家試點(diǎn)工廠。Oxy在發(fā)現(xiàn)該公司的技術(shù)尤為適合在油田規(guī)?;瘧?yīng)用之后,于2019年1月注資。(美國原油巨頭雪佛龍也投資了該公司,但這兩家公司都未透露具體的投資額。)

當(dāng)前的挑戰(zhàn)在于降低該技術(shù)的成本。澤勒說,Carbon Engineering首個(gè)商業(yè)規(guī)模工廠將于2023年在帕米亞盆地開始運(yùn)營。該工廠的規(guī)??勺屍涿磕陱目諝庵胁蹲?00萬噸的二氧化碳,基本上相當(dāng)于21.6萬輛汽車排放的二氧化碳。該工廠的預(yù)估成本為10億美元。他說:“首個(gè)這類工廠的成本太高了?!?但Oxy打算在該地區(qū)建造幾十家此類工廠,到了那個(gè)時(shí)候,澤勒預(yù)計(jì)每一家工廠的成本將至少下降30%。

Oxy另一個(gè)較為現(xiàn)實(shí)的策略是鎖定從煙囪人為排放的二氧化碳,類似于Petra Nova。Oxy已經(jīng)勾勒出了美國最大排放公司的位置圖,例如發(fā)電廠、鋼廠、化工廠等等。Oxy的高管們沒有向我展示這個(gè)地圖,這可能就是辦公室墻上所展示的內(nèi)容之一,只是他們不大希望我看到罷了。但排放數(shù)據(jù)是公開的,而且隨著業(yè)界對(duì)CCS項(xiàng)目激情的高漲,石油產(chǎn)區(qū)將有更多的辦公室在墻上掛這類地圖。它們將展示中西部燃煤郊區(qū)的熱點(diǎn)地區(qū),以及橫跨得州和路易斯安娜的原油巨頭。Oxy如今正在努力籌備貨源,也就是這些污染方向大氣中排放的二氧化碳。

公司如今也在游說華盛頓發(fā)放另一種補(bǔ)貼,并打算用其修建管道,將人類產(chǎn)生的二氧化碳運(yùn)至帕米亞盆地。霍勒布對(duì)我說,如果政府不同意,Oxy將引入基礎(chǔ)設(shè)施投資基金。她的終極目標(biāo)是:更便宜的二氧化碳,因?yàn)樗碗娛荗xy帕米亞盆地作業(yè)成本中最大的開支?;衾詹颊f,到2020年代中后期,轉(zhuǎn)而使用人為廢氣的舉措應(yīng)該可以將二氧化碳成本降低約20%至30%。

咨詢師和銀行家告訴我,很多其他大型原油公司也已經(jīng)瞄準(zhǔn)了二氧化碳管道優(yōu)惠政策。一位不愿透露姓名的知名咨詢師解釋說:“他們不會(huì)讓所有人都知道其真正的目的,因?yàn)閷脮r(shí)人們就會(huì)意識(shí)到此舉并非是為了社會(huì),而是為了他們自己?!?/p>

為了實(shí)現(xiàn)CCS的商業(yè)化,各大公司需要獲得監(jiān)管方的同意之后方可向地底注入二氧化碳。管理這類儲(chǔ)存方式的規(guī)定還處于初期階段,而且因?yàn)樗痉ㄝ爡^(qū)的不同而不同,同時(shí)并未得到檢驗(yàn)。今春,這些公司敦促說客們吹響了攻占華盛頓的號(hào)角,因?yàn)楫?dāng)時(shí)美國國家稅務(wù)局正在制定用于判定誰有資格獲得聯(lián)邦稅收優(yōu)惠的規(guī)定;同時(shí)也在加州掀起了攻堅(jiān)戰(zhàn),因?yàn)榧又菡赡軙?huì)提供更多的財(cái)務(wù)獎(jiǎng)勵(lì)。

在天然二氧化碳存儲(chǔ)層中,巖石會(huì)像儲(chǔ)存石油一樣安全地將氣體儲(chǔ)存在某個(gè)地方。全球氣候科學(xué)專家組IPCC稱,在有著良好設(shè)計(jì)和管理的項(xiàng)目中,超過99%的被注射二氧化碳“有可能”能夠儲(chǔ)存上千年的時(shí)間。此外,IPCC還表示,二氧化碳隨著時(shí)間的推移會(huì)變得越來越“懶惰”,因此一個(gè)項(xiàng)目或許可以將所有二氧化碳儲(chǔ)存在地下“高達(dá)數(shù)百萬年的時(shí)間”。

問題在于如何確保CCS發(fā)揮其作用。監(jiān)管方希望防止二氧化碳進(jìn)入可能引發(fā)破壞的其他地下區(qū)域,包括私人地產(chǎn)或地質(zhì)層位,例如飲用水資源。他們還希望確保二氧化碳不會(huì)在數(shù)年甚至是數(shù)個(gè)世紀(jì)之后重新回到地面上。如果與世隔絕的二氧化碳泄露至空氣中,那么其拯救氣候的價(jià)值將蕩然無存。同時(shí),因捕捉二氧化碳而獲得補(bǔ)貼的污染方也就無法帶來任何可持續(xù)的效益。

這個(gè)行業(yè)的華盛頓鬧劇的焦點(diǎn)在于,政府是否應(yīng)聘請(qǐng)獨(dú)立第三方來驗(yàn)證原油公司已經(jīng)按照其所稱的數(shù)量安全地儲(chǔ)存了二氧化碳。Oxy資助的一個(gè)行業(yè)組織“碳捕捉聯(lián)盟”(成員包括殼牌公司)最近向美國國家稅務(wù)局致函,稱這類驗(yàn)證對(duì)于這類優(yōu)惠政策的生命力“至關(guān)重要”。這一看法與另一個(gè)機(jī)構(gòu)“能源發(fā)展中心”發(fā)生了沖突,其成員包括??松梨诤虳enbury Resources,這兩家公司都有廣泛的CCS項(xiàng)目。該組織反對(duì)強(qiáng)制性的第三方驗(yàn)證。英國石油公司最近退出了這一組織,并轉(zhuǎn)而支持強(qiáng)制性驗(yàn)證。

然而,除了華盛頓之外,Oxy也正在嘗試突破某些規(guī)定。加州推出的補(bǔ)貼甚至比聯(lián)邦稅收優(yōu)惠更加優(yōu)厚。如果公司可以證實(shí)自己使用了低碳流程來生產(chǎn)在加州銷售的運(yùn)輸燃料,那么加州政府則會(huì)向它們提供“碳積分”,這些公司可以將碳積分出售給其他不夠環(huán)保的油品生產(chǎn)商。每減排一噸二氧化碳獲一個(gè)積分,后者當(dāng)前的出售價(jià)格為200美元。這是現(xiàn)金,并非是針對(duì)稅收的減免。Oxy一直在與加州政府進(jìn)行交涉,要求其必須采取措施,對(duì)Oxy希望注入West Seminole油田的人為二氧化碳進(jìn)行監(jiān)控。這些氣體來自于得州潘漢德爾的兩家乙醇廠。

得州普蘭維尤位于盧波克與阿馬里洛之間,其高速路限速120公里,但人們對(duì)此并不怎么在乎。這個(gè)城鎮(zhèn)(城鎮(zhèn)名稱Plainview拆開后有“一目了然”之意——譯者注)可謂是“名副其實(shí)”:在我到訪的清晨,城鎮(zhèn)有著像煎餅一樣平坦的地貌,襯托著廣袤的橙色天空,可謂是一望無垠。乙醇廠七個(gè)80.7萬加侖的發(fā)酵罐占據(jù)著城鎮(zhèn)東部邊緣的地平線,這家工廠的所有者是得州弗里斯克的White Energy。

在美國,制造乙醇的主要原料是玉米,而且乙醇也一直被市場(chǎng)稱為一種清潔能源。但其生產(chǎn)過程會(huì)產(chǎn)生大量的二氧化碳,而且整個(gè)發(fā)酵流程類似于啤酒釀造,聞起來也是如此。在日出之后,我與White Energy的首席執(zhí)行官布萊恩·斯蒂恩哈德一道圍著廠子轉(zhuǎn)了一圈。當(dāng)我們來到乙醇儲(chǔ)罐區(qū)域時(shí),他指了指罐子上的一個(gè)管道。它每年排出高達(dá)35萬噸的二氧化碳。離這里一個(gè)小時(shí)車程的White Energy希爾福德工廠亦是如此。

White Energy與Oxy已經(jīng)向加州空氣資源委員會(huì)(簡(jiǎn)稱CARB)提出申請(qǐng),要求加州為其鋪設(shè)管道向West Seminole油田輸送二氧化碳并填埋的舉措發(fā)放積分。斯蒂恩哈德預(yù)計(jì),如果監(jiān)管方批準(zhǔn),而且White Energy有方法向加州輸送所有產(chǎn)自普蘭維尤和希爾福德的乙醇,那么這些積分將在12年之內(nèi)帶來3.6億美元至7.2億美元的收益。該項(xiàng)目在這一期間還將獲得聯(lián)邦優(yōu)惠政策,有望抵消約2.75億美元的稅費(fèi)。在其他地區(qū)設(shè)立的CCS項(xiàng)目將比這個(gè)項(xiàng)目要大得多。

然而障礙在于,加州在確保注入二氧化碳的密閉性方面的規(guī)定比聯(lián)邦層面更嚴(yán)格。但這些規(guī)定對(duì)實(shí)際的影響仍未完全實(shí)現(xiàn)。例如,Oxy的首席地質(zhì)學(xué)家比爾·拉茨對(duì)我說,CARB一開始希望Oxy將光纖“地音探聽器”插入West Seminole油田每個(gè)注射二氧化碳的油井,以監(jiān)聽這類注射是否會(huì)引發(fā)地震。Oxy認(rèn)為,考慮到成本因素,此舉是一個(gè)“毫無希望的舉措”。因此Oxy要求CARB允許它在少數(shù)幾個(gè)井中放置地震探聽器,并在其他地方使用更加便宜的地表地震監(jiān)測(cè)器。

CARB官員稱,他們不會(huì)就與Oxy的討論發(fā)表評(píng)論,而且可能于今春晚些時(shí)候?qū)est Seminole是否部署這些儀器進(jìn)行裁決。3月,CARB對(duì)Oxy提交的一篇520頁報(bào)告進(jìn)行了審核,該報(bào)告稱油田可以安全地對(duì)二氧化碳進(jìn)行封閉存儲(chǔ)。當(dāng)我要求查閱這一報(bào)告時(shí),遭到了Oxy和CARB的拒絕。后來《財(cái)富》雜志向CARB提交了公開記錄請(qǐng)求,該機(jī)構(gòu)才同意這一要求。在這之后,Oxy才提交了一份對(duì)此前已提交報(bào)告進(jìn)行了大幅修訂的新版報(bào)告,這個(gè)版本的報(bào)告會(huì)刪掉大量公司稱之為“商業(yè)機(jī)密”的信息。其中并未刪減的內(nèi)容則涉及澤勒這位Oxy技術(shù)高管在休斯頓曾經(jīng)對(duì)我說過的一個(gè)四詞結(jié)論。當(dāng)時(shí),我曾經(jīng)問他人為二氧化碳是否有可能從Oxy帕米亞油田逃逸的問題。這位工程師說:“不會(huì)逃逸。”

West Seminole油田的路邊入口放置著一個(gè)破舊、銹跡斑斑的標(biāo)志,上面似乎有不少彈孔。在油田的某些區(qū)域,鉆井仍在上下往復(fù)地運(yùn)動(dòng)著,不少老舊機(jī)械躺在干燥的矮樹叢上面。這個(gè)場(chǎng)景讓人聯(lián)想起到了石油工業(yè)墓地。

這個(gè)地區(qū)是否會(huì)變成一個(gè)另類的墓地——二氧化碳的棲息之地,最終取決于人類將如何應(yīng)對(duì)頑劣復(fù)雜的全球氣候變暖現(xiàn)象。前行意味著這個(gè)被廣泛視為解決氣候變化問題的重要技術(shù)可能最終將得到規(guī)?;褂茫煌涎觿t會(huì)讓該技術(shù)無法走出這片天地,而正是在這個(gè)地方,當(dāng)我在一個(gè)灰蒙蒙的下午望向油田時(shí),一只孤鳥掠過West Seminole。也正是在這個(gè)地方,每天都有更多的二氧化碳流入了大氣。

消滅氣候變化

碳捕捉與隔離(CCS)展現(xiàn)出了其應(yīng)對(duì)氣候變化的潛力,然而,該技術(shù)離部署還有很遠(yuǎn)一段距離。本文列舉了以下事實(shí)來幫助人們了解該技術(shù)的未來。

1.越來越沉重的擔(dān)子

按照聯(lián)合國抑制氣候變化的目標(biāo),我們需要將全球與能源相關(guān)的二氧化碳排放量從目前每年的約330億噸減至2050年的100億噸以下。國際能源機(jī)構(gòu)稱,這一期間,CCS必須承擔(dān)約9%的碳削減任務(wù),到2050年則需承擔(dān)28%的削減任務(wù)。

2.到目前為止,進(jìn)展十分緩慢

政府顧問機(jī)構(gòu)國家石油委員會(huì)在2019年12月發(fā)布的一項(xiàng)調(diào)查顯示,在美國,2018年與能源相關(guān)的二氧化碳排放總量為53億噸,但美國僅打造了2500萬噸的二氧化碳儲(chǔ)存能力,僅夠填埋的量還不到這些排放量的千分之五。

3.很大的空間

國家石油委員會(huì)的報(bào)告稱,美國有足夠的地層空間來存儲(chǔ)發(fā)電廠和工廠這類“固定”氣源數(shù)百年的二氧化碳排放量。

老舊油田是當(dāng)前存儲(chǔ)能力的主力軍;科學(xué)家稱,潛力更大的是陸地和海底天然儲(chǔ)存鹽水(不是原油)的地層。

4.向地下大空間進(jìn)軍

CCS始于2019年的戈岡,這是雪佛龍主導(dǎo)的一個(gè)澳大利亞項(xiàng)目,它從水下天然氣田捕捉二氧化碳,然后將其注入一個(gè)島嶼的地層中。在全部投產(chǎn)之后,它將成為全球最大的CCS項(xiàng)目之一,每年能夠注射高達(dá)400萬噸的二氧化碳。(財(cái)富中文網(wǎng))

本文另一版本登載于《財(cái)富》雜志2020年4月刊。

譯者:MS

Like an old racehorse, the West Seminole oilfield, a 12-square-mile patch of dirt on Texas’s far western flank, has been trudging along for years, kept kicking by an elixir its jockey shoots into its rump.

On a recent afternoon, as storm clouds blanketed the field and a winter wind howled, dozens of rusty pump jacks rocked up and down, groaning with each revolution as they sucked out more black gold. The drug that the field’s operator, Occidental Petroleum, injects into West Seminole loosens the oil in the stone beneath the sagebrush—forcing from the rock ever more of the hydrocarbon treasure locked inside its geologic pores. The magic medicine is an old industrial gas with a new image problem: carbon dioxide.

For decades, Occidental has been pumping massive quantities of CO? into the ground, juicing the flow of oil in aging fields that have lost the oomph nature originally gave them. The CO? frees more oil to rise to the surface, where it can be sold and burned. The petroleum industry has used this turbocharging technique—called “enhanced oil recovery”—elsewhere. But Houston-based Occidental is a global expert. Across thousands of square miles of eastern New Mexico and western Texas, on the iconic swath of land called the Permian Basin, the company nicknamed Oxy has built a multibillion-dollar web of infrastructure to manage vast quantities of the CO?. The Permian rocks’ structure makes them particularly giving of their oil when their spongelike holes are coaxed with the greenhouse gas in liquid-like form.

Oxy buys CO? drilled from natural formations in Colorado and New Mexico, then sends it through thousands of miles of pipelines, goaded by massive pump stations. At the end of the line, the company blasts it into thousands of wells that fan out like toy soldiers across the Permian, a booming chunk of the American West that now accounts, extraordinarily, for some 5% of global oil production. Oxy’s setup amounts to a ruthlessly efficient assembly line for hydrocarbons.

Now, amid rising consumer anger about global warming and ballooning government subsidies for companies working to solve it, Oxy is attempting a stunning CO? pivot. It hopes to stop pumping into its fields CO? extracted from the earth, and instead deploy CO? sucked from man-made sources: from power plants, factories, and even thin air.

The company’s ambition is to build into a core business a process that has long been little more than a science project: “carbon capture and storage,” or CCS. It involves chemically snagging CO?, typically as it’s wafting out of smokestacks but also from ambient air itself, and then injecting it into subterranean rocks. The goal: Rather than continue to dump CO? into the atmosphere, where it’s thickening a chemical blanket that’s warming the earth, humanity can bury it underground, ostensibly forever.

Countless difficulties imperil the CCS dream. Influential environmentalists oppose it, arguing it diverts attention from renewable energy. Beyond principle, technical dilemmas loom. One, now fueling a technological race, is how to slash the cost of capturing CO?, which remains too expensive to work without subsidy. Another, now evolving into a high-stakes lobbying fight, is how far regulators should go in forcing oil companies to prove that CO? they’re sending into rock stays safely where it’s put.

No member of Big Oil is gunning harder for CCS than Oxy. Even before concerns about the coronavirus—and a global petroleum-price war—sent oil-company shares tumbling this March, Oxy was trading around a 15-year low, burdened by debt from a recent acquisition. And its CO?-fueled position in the Permian is core to its viability. So from its Houston headquarters, whose walls are hung with glamour shots of oil rigs, Oxy is making a series of bold CCS bets. One is on a contraption of massive fans that would suck CO? from the air. Another is a bid to establish what amounts to a green-minded polluters’ club: a network in which some of America’s biggest industrial emitters would capture and sell CO? to Oxy, delivering it through an as-yet-unbuilt pipeline bankrolled with the help of American taxpayers.

If the plans work, Oxy contends, the company will be able to accurately say that much of its oil is “carbon negative”—actually good for the planet, because extracting it would involve the safe disposal of more CO? than burning it would emit. More immediately accretive to Oxy’s bottom line, the move would boost its oil sales and also capture subsidies governments are rolling out to companies that can prove they’re capturing man-made, or “anthropogenic,” CO?. For Oxy, such a masterstroke might repaint its brown corporate image green. It also could gird the company for a future in which, more oil executives are coming to believe, they will have to somehow neutralize emissions from their hydrocarbons in order to continue selling them.

Vicki Hollub, Oxy’s CEO, tells me that she has concluded that her company’s “social license to operate”—the consumer and political buy-in any firm needs to sell its product—depends on doing “all that we can do to address climate change.” The trick will be to do so while satisfying shareholders. Hollub argues Oxy’s CO? expertise is a competitive edge in an industry ever more concerned about a warming planet. “The world will transition out of fossil fuels, but it’s going to take quite a long time,” she says. Along the way, “the last barrel of oil produced in the world” should come not from a new well but from an aging field, helped by CO?. “The carbon footprint is lower,” she says, “and it’s just more efficient for the planet.” Like lemonade from lemons, her environmental argument leverages her corporate portfolio.

Anthony Cottone, senior director for strategic development at Oxy Low Carbon Ventures, a unit the company created to engineer this shift, is even more direct. Buffeted by today’s push for lower-carbon energy, “oil companies need a reason to exist,” says Cottone, who contends that reason should be to serve up CCS. “It’s a second chance.”

****

As consumers eye a torrent of natural disasters indicative of a warming world, scientific experts say curbing carbon emissions enough to avert the worst consequences of climate change will require deploying CCS at grand scale. The existential task, according to the Intergovernmental Panel on Climate Change, or IPCC, a scientific body whose pronouncements frame conventional wisdom on global warming, is to slash emissions by 2050 to “net zero,” meaning any remaining emissions would have to be offset by pulling CO? out of the air.

So far, emissions continue to rise. Although renewable energy use is growing fast, the International Energy Agency projects fossil fuels, which provided 81% of global energy in 2018, still will provide 74% in 2040. If there’s any chance to meaningfully decarbonize the economy, it will require decoupling the emission of greenhouse gases from the burning of hydrocarbons. And that will mean grabbing as much as possible of the approximately 33 billion metric tons of CO? that fossil fuel combustion produces annually and siphoning it away.

That is why governments are racing to support CCS—from Sacramento to Washington, from Texas to North Dakota, from Canada to the U.K. to Norway and beyond. Some of them view the technology as a way to sustain their own fossil-fueled economies. Others see it as a bridge to a future when renewable energy is cheap and robust enough to power the world largely on its own.

Carbon capture, in short, presents heavy industry and all who profit from it with the possibility of switching in the public eye from climate villains to climate saviors—without abandoning their reliance on fossil fuel, and largely at public expense. It’s a potential new lease on life at a time when markets—far more than policymakers—are pushing polluters to clean up their acts. In January, BlackRock, the world’s largest asset manager, announced it will reorient its investments to trim their climate risk, including reducing fossil fuel exposure. In February, BP, the British oil behemoth, said it would aim for net-zero carbon emissions by 2050, a plan that depends largely on CCS.

With real money suddenly on the line, the race to scale up CCS has entered a cutthroat, meaning very real, phase. The competition is among the surest signs that global capitalism is undergoing a fundamental transformation to adapt to a warming world. Whether the metamorphosis will actually check climate change is, alas, another question.

****

The promise and the difficulty of large-scale CCS loom in cement and steel over the outskirts of southwest Houston. The W.A. Parish Generating Station was the seventh-largest CO? emitter in the U.S. in 2018. It also houses one of the largest carbon-capture projects in the world.

As I approach Parish on a drizzly winter morning, I try to wrap my head around the notion that CCS might anchor a green future. My first glimpse, from several miles away on the highway, is of the plant’s four dominant smokestacks. They tower some 500 feet, dwarfing anything else on the horizon. When I reach the entrance, where the red, white, and blue sign boasts “Pride & Power,” I see a black pile of coal so massive that two yellow earth-moving machines crawling atop it, grunting as they spread the solid fuel, look from my vantage point like toy trucks. The coal arrives from Wyoming, typically twice daily, in trains about 120 cars long.

The carbon-capture project—dubbed Petra Nova, Latin for “new rock”—starts with a 15-foot-diameter pipe that sucks, from the smokestack of one of Parish’s four coal-fired power-generating units, some of the waste gas it coughs out. CO? constitutes about 13% of that waste gas, which whooshes through the pipe and into a 300-foot-tall tower. That tower is a vertical maze of tubes, inside which the gas mixes with a chemical, amine, that grabs the CO?. As the rest of the gas heads into the sky, the amine, in another chemical reaction, releases the CO?, which flows into huge compressors. Pressurized, the CO? enters a pipeline, travels 81 miles to an oilfield near Vanderbilt, Texas, and is injected into the earth—with the aim of helping produce a lot of sellable oil.

The carbon-capture machinery is working as planned, says NRG, the power producer that helped launch the project and owns Parish. In 2017 and 2018, Petra Nova’s first two full years of operation, it captured about 8% of the approximately 32 million tons of CO? that the Parish plant produced. The rest has risen into the atmosphere. But that small victory was the objective, Judith Lagano, NRG’s senior vice president of asset management, tells me during a tour of the plant: “It’s doing what it was supposed to do.”

Financially, however, Petra Nova, whose $1 billion price tag was defrayed by $195 million in federal grants, has underperformed. Global oil prices and the quantity of oil the CO? has wrung from the field near Vanderbilt have fallen below expectations and triggered $209 million in “impairment losses” for NRG in 2016 and 2017.

Today, Lagano says, NRG has new hopes for Petra Nova’s profitability. One reason is Texas know-how: NRG and its partners expect, as they’re getting more familiar with the oilfield, to boost production. A more immediate reason is Washington politicking: A newly generous carbon-capture tax break is about to start flowing.

****

The tax credit, passed in 2018, succeeds a much-smaller prior version. It results from six years of oil-industry lobbying, in large part by Oxy. When I ask Oxy’s Hollub whether that push was defensive, to ensure her industry didn’t lose ground to renewables, or offensive, to win Oxy market share over oil rivals, she doesn’t flinch. “It was, without a doubt, an offensive move,” she says.

The subsidy gives operators of CCS projects, for 12 years, a tax credit ramping up to $35 for every metric ton of man-made CO? they catch and deploy to boost oil production. It gives them a credit reaching $50 for every metric ton they capture and shoot into a different sort of geology, filled not with oil but with salty water. Studies suggest underground “saline aquifers” could be stuffed with quantities of CO? that dwarf those in oilfields—indeed, that could entomb global emissions through the end of the century.

Once Oxy won the subsidy, it raced to take advantage of it. In 2018, it created Oxy Low Carbon Ventures, essentially a low-carbon skunkworks. Its marching orders were “to replace natural CO? with anthropogenic CO?” in the Permian, says Robert Zeller III, a buttoned-down chemical engineer and Oxy lifer who was tapped as the unit’s vice president for technology. Zeller and I are speaking at Oxy’s headquarters, in a windowless and mirthless conference room. Oxy won’t let me meet with Zeller in his office, in part for fear, the spokeswoman overseeing the discussion explains, that I’ll see something on the walls that’s too revealing.

In plain English, says Zeller, his unit’s mandate was: “You have a blank palate. Go figure it out.” The team figured it out—through some calculations that bowled them over. Burning a barrel of oil typically coughs out about 8,000 cubic feet of CO?, Zeller says. The team realized that Oxy typically shoots about the same quantity of CO? into the Permian to produce each barrel of enhanced-recovery oil. That meant that if Oxy could capture enough CO? to replace the natural CO? it was using, it could call that oil “carbon-neutral.” The equation would be even more compelling in certain regions where the geology requires more CO? to push out every barrel. CCS-produced oil from those formations could be not just carbon-neutral, but actually carbon-negative.

“That,” Zeller says, “was the eureka.”

To capture CO?, Oxy is pursuing two parallel paths. The sexy one aspires to grab the gas from thin air. Studies have concluded that if enough CO? could be economically vacuumed out of the sky, the climate could benefit materially. A handful of “direct air capture” startups have since become investor darlings. Bill Gates was an early backer of a Canadian firm called Carbon Engineering, which has built a pilot plant in British Columbia. Oxy invested in Carbon Engineering in January 2019, after concluding its technology is particularly scalable in oilfields. (U.S.-based oil major Chevron also invested in the firm. Neither oil giant will say how much it put in.)

The challenge is to slash the technology’s cost. Zeller says Carbon Engineering’s first commercial-scale plant will be up and running in the Permian by 2023. It will be sized to take from the sky 1 million metric tons of CO? yearly, roughly as much as is coughed out by 216,000 cars. The plant’s likely cost: $1 billion. “The first of a kind is going to cost too much,” he says, but Oxy intends to position potentially dozens more such facilities in the region, at which point Zeller expects the cost for each to fall at least 30%.

Oxy’s less-sexy strategy is to lock down a supply of anthropogenic CO? from smokestacks, Petra Nova–style. It has mapped the locations of America’s biggest emitters: power plants, steel plants, petrochemical plants, and more. Oxy executives won’t show me their map—it’s presumably one of the things on their walls I’m not supposed to see. But emissions data is publicly available, and as CCS enthusiasm spreads, such maps line the walls of more and more offices in the oil patch. They show hotspots in Midwest coal-burning country and throughout the Texas and Louisiana oil colossus. Oxy is now scrambling to line up deals for the CO? these polluters are releasing into the atmosphere.

It’s also now lobbying Washington for another subsidy, this one for a pipeline to ferry human-spewed CO? to the Permian. In case the government doesn’t concur, Hollub tells me, Oxy is wooing infrastructure-investment funds. Her ultimate goal: Cheaper CO?, because it and electricity are the biggest costs in Oxy’s Permian operation. By “the mid to latter part of the 2020s,” Hollub says, a shift to anthropogenic gas should cut Oxy’s CO? costs by 20% to 30%.

Many other big oil companies, consultants and bankers tell me, are also angling for CO? pipeline incentives. “They can’t let anyone know they’re jockeying,” explains one well-placed consultant who doesn’t want to be identified, “because then people would know they’re not doing it for society—they’re doing it for themselves.”

****

To monetize CCS, companies need permission from regulators to shoot CO? underground. The rules governing such storage are young, they differ among jurisdictions, and they have yet to be tested. This spring, they’re prompting lobbyist combat in Washington, where the Internal Revenue Service is formulating rules to govern who qualifies for the federal tax credit—and in California, where a potentially bigger financial prize awaits.

In natural CO? deposits, rock securely traps gas much as, elsewhere, it traps oil. The IPCC, the global climate-science group, says more than 99% of injected CO? is “l(fā)ikely” to stay put for 1,000 years in a well-designed and managed project. What’s more, the IPCC says, CO? tends to grow more “immobilized” over time, and thus a project could retain essentially all of its CO? “for up to millions of years.”

The question is how to ensure CCS is done well. Regulators want to prevent CO? from seeping into other underground areas—either into someone else’s property, or into geologic layers, such as drinking-water sources, where it could cause harm. They also want to make sure it doesn’t waft back up, years or even centuries later. If sequestered CO? leaked into the sky, its climate-saving value would be negated, and the polluter that pocketed subsidies for capturing it would have contributed no lasting benefit.

The industry’s D.C. drama boils down to whether an independent third party should verify that oil companies have safely stored as much CO? as they claim. An industry group that Oxy helps fund, the Carbon Capture Coalition, whose roster also includes Shell, recently wrote to the IRS that such verification is “vitally important” to the viability of the credit. That puts them at odds with another group, the Energy Advance Center, which lists ExxonMobil and Denbury Resources, both of which have extensive CCS operations, among its members; it opposes mandatory third-party verification. BP recently quit that group, and the company endorsed mandatory verification.

Beyond Washington, however, Oxy is trying to loosen some rules. Even richer than the federal tax break is a subsidy that California is rolling out. When companies can substantiate that they’ve used low-carbon processes to produce transportation fuel they sell in California, the state grants them “carbon credits,” which they can sell to other, less-green fuel producers. A credit representing one metric ton of CO? saved currently sells for about $200. And that’s cash, not merely a credit against taxes. Oxy has tussled with California over what it must do to monitor man-made CO? that Oxy wants to inject at West Seminole. The source of that gas: two ethanol plants in the Texas Panhandle.

Plainview, Texas, lies between Lubbock and Amarillo, on a highway whose speed limit is 75 miles per hour but doesn’t seem to much matter. The town’s name fits: On the early morning I visit, the pancake-flat landscape, offset by a vast orange sky, affords what seems an endless vista. Dominating the horizon on the eastern edge of town are the seven 807,000-gallon fermentation tanks at an ethanol plant owned by Frisco, Texas-based White Energy.

Ethanol, made in the U.S. primarily from corn, has long been marketed as a clean fuel. But its production, a process of fermentation that resembles—and smells like—beermaking, produces gobs of CO?. Soon after sunrise, I circle the plant with Brian Steenhard, White Energy’s chief executive. As we linger at the ethanol tanks, he points to a pipe atop one. It belches as much as 350,000 tons of CO? yearly. White Energy’s Hereford plant, an hour away, emits about the same amount.

White Energy and Oxy have applied to the California Air Resources Board, known as CARB, to receive credits for capping those pipes and sending the CO? to the West Seminole field for burial. Steenhard estimates that if regulators signed off, and if White Energy figured out how to ship to California all the ethanol it produced in Plainview and Here?ford, the credits would generate between $360 million and $720 million over 12 years. The project could receive federal incentives over that same span, potentially offsetting some $275 million in taxes. CCS projects being hatched elsewhere would be far, far larger.

The obstacle: California has tougher requirements than the feds for ensuring injected CO? stays put. But those rules’ effects on the ground still are taking shape. Originally, for instance, CARB wanted Oxy to insert fiberoptic “geophones” into each West Seminole CO?-injection well to listen for signals that the injection might be prompting an earthquake, Bill Raatz, Oxy’s chief geologist, tells me. Oxy argued that was “a complete nonstarter” for cost reasons, Raatz says, so Oxy asked CARB to let it put a geophone down no more than a handful of the wells and use cheaper aboveground seismic monitors elsewhere.

CARB officials say they won’t comment on their discussions with Oxy and may rule on the West Seminole application later this spring. In March, CARB was reviewing a 520-page document from Oxy that argues that the field would safely sequester CO?. When I asked to see it, both Oxy and CARB refused to give it to me. Only after Fortune submitted an open-records request to CARB did the agency relent. And only after that did Oxy hand over a heavily redacted version that it had submitted to CARB. That version blacked out big chunks of information the company calls “business confidential.” What wasn’t redacted boils down to a four-word argument that Zeller, the Oxy technology executive, had lobbed at me in Houston. I asked him about the likelihood that man-made CO? at Oxy’s Permian fields might escape. Said the engineer: “It ain’t coming out.”

****

A roadside entrance to the West Seminole field is marked by a worn, rusty sign, pocked with what appear to be bullet holes. On sections of the field, among the pump jacks still rocking, chunks of old machinery lie atop the dry brush. The scene evokes an oil-patch graveyard.

Whether this acreage should become a graveyard of a different sort—a resting place for CO?—is, fundamentally, a question about how humanity will wrestle with the wicked complexities of global warming. Proceeding will signal that a technology widely seen as crucial to addressing climate change may finally scale. Delay will leave the future of that technology in the same place where a lone bird is gliding above West Seminole on the gray afternoon I glimpse the field. It’s the place where, every day, more CO? is heading: up in the air.

****

Burying climate change

Carbon capture and sequestration (CCS) shows promise as a weapon against climate change, but the technology has barely begun to be deployed. Here, some facts to keep the science in perspective.

1. A growing slice of the pie

Curbing climate change in line with United Nations goals would require slashing global energy-related CO? emissions, now about 33 billion tons a year, to below 10 billion tons in 2050. CCS would have to shoulder about 9% of the carbon-cutting load between now and 2050, and 28% of cuts in 2050 itself, according to the International Energy Agency.

2. So far, slow going

In the United States, total energy-related CO? emissions were 5.3 billion tons in 2018. But the U.S. has developed only about 25 million metric tons of CO?-storage capacity, according to a December 2019 study by the National Petroleum Council, a government advisory group, enough to bury less than one-half of 1% of those emissions.

3. Plenty of room

The U.S. has enough room in geologic formations to store hundreds of years’ worth of emissions from “stationary” sources like power plants and factories, according to the National Petroleum Council’s report.

Aging oilfields account for most current capacity; the greater potential, scientists say, is in underground formations onshore and offshore that naturally hold salty water, not oil.

CCS began in 2019 at Gorgon, an Australian project led by Chevron that’s capturing CO? from an underwater natural-gas field and injecting it into a formation under an island. When ramped up, it will be one of the world’s biggest CCS projects, injecting up to 4 million metric tons of CO? per year.

A version of this article appears in the April 2020 issue of Fortune.

財(cái)富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識(shí)產(chǎn)權(quán)為財(cái)富媒體知識(shí)產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評(píng)論
評(píng)論

撰寫或查看更多評(píng)論

請(qǐng)打開財(cái)富Plus APP

前往打開
熱讀文章
国产精品天干天干在线综合| 久久人人爽人人爽人人片AV超碰| 在线观看国产色视频网站| 久久99蜜桃精品久久久久| 亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区| 婷婷五月综合色中文字幕| 国产精品乱码高清在线观看| 精品国产福利在线观看不卡| 久青草久青草视频在线观看| 国产乱子伦三级在线播放| 无码人妻丰满熟妇啪啪网站| 日日摸人人澡97香蕉| 欧美中日韩免费观看网站| 日韩欧美一区二区三区在线播放| 色播久久人人爽人人爽人人片aV| 欧美日韩欧美在线免费观看| 国产精品无码三级视频观看| 国产69精品久久久久777| 99久久国产热无码精品免费| 亚洲日本va午夜在线电影| 超碰伊人久久青草热| 亚洲v国产v天堂a无码二区久久| 欧洲久久精品亚洲一区二区三区浴池| 无码人妻久久一区二区三区不卡| 欧美精品视频免费观看| 白丝美女被狂躁免费视频网站| 久久久久 精品国产麻豆免费| 在线不卡av片免费观看| 中文字幕乱码人妻无码久久免费| 人妻少妇精品无码专区二区a| 性派对交换俱乐部小说| 五月天免费在线视频| 欧美黑人熟妇高潮喷水| 69天堂人成无码免费视频网站| 国产成人亚洲综合一级黄色毛片| √天堂资源在线中文8在线最新| 成人一区二区三区| 日韩精品爆乳高清在线观看视频| 97久久人人爽人人爽人人片| 一区香蕉视频亚洲毛片免费一级| 人妻仑刮八A级毛片免费看|