成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

首頁 500強(qiáng) 活動(dòng) 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導(dǎo)力 專題 品牌中心
雜志訂閱

歐元區(qū)即將陷入史上最嚴(yán)重經(jīng)濟(jì)衰退,或面臨“分崩離析”

歐洲各國對(duì)于責(zé)任分擔(dān)問題產(chǎn)生爭議,制定一套聯(lián)合刺激方案寸步難行。

文本設(shè)置
小號(hào)
默認(rèn)
大號(hào)
Plus(0條)

差點(diǎn)摧毀歐元區(qū)的主權(quán)債務(wù)危機(jī)才過去十年,一場(chǎng)疫情又讓南歐國家重新成為風(fēng)暴的中心。

歐盟委員會(huì)表示,意大利、西班牙和希臘經(jīng)濟(jì)今年將萎縮超過9%。救濟(jì)計(jì)劃將使已經(jīng)極其緊張的公共財(cái)政雪上加霜,這會(huì)進(jìn)一步擴(kuò)大南北歐國家之間的鴻溝,并拖累整個(gè)歐元區(qū)的經(jīng)濟(jì)。

歐盟委員會(huì)在周三警告稱,歐盟正面臨著史上最嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)衰退,歐盟行政機(jī)構(gòu)非常坦率地表示:如果不能出臺(tái)某種形式的共同救助計(jì)劃,當(dāng)前出現(xiàn)的分歧將影響歐盟地區(qū)的穩(wěn)定。

經(jīng)濟(jì)和財(cái)政事務(wù)專員保羅·真蒂洛尼在一份聲明中表示:“這種分歧將威脅單一市場(chǎng)和歐元區(qū),但歐洲國家果斷采取聯(lián)合行動(dòng)可以減輕這種風(fēng)險(xiǎn)。”

為了抑制疫情傳播,歐洲各國政府紛紛采取了嚴(yán)厲的措施,導(dǎo)致今年歐元區(qū)的整體經(jīng)濟(jì)將萎縮7.7%,失業(yè)率和公共債務(wù)會(huì)大幅增加。

本周,令人沮喪的數(shù)據(jù)和人們對(duì)歐元區(qū)未來的質(zhì)疑,使歐元面臨壓力。周三,歐元兌美元匯率連續(xù)三天走弱,一度達(dá)到近兩周的最低點(diǎn)1.0782美元,后來交易價(jià)格上漲至1.0812美元。今年,歐元兌美元的匯率下跌超過3.5%,而且有分析師預(yù)測(cè)未來歐元將持續(xù)走弱。

雖然整個(gè)歐洲大陸受到的沖擊已經(jīng)非常嚴(yán)重,但在沒有太多財(cái)政空間應(yīng)對(duì)疫情的南歐國家,它們所遭到的毀滅性打擊讓越來越多人擔(dān)心歐元區(qū)會(huì)分崩離析。

緊張的政治局面

目前,各國政治上的損耗是顯而易見的。面對(duì)執(zhí)政聯(lián)盟內(nèi)部的緊張關(guān)系和讓人們復(fù)工復(fù)產(chǎn)的壓力,處境艱難的各國領(lǐng)袖一直在努力維持對(duì)國家的控制力。

在意大利總理朱塞佩·孔特因?yàn)闆]有及時(shí)發(fā)放援助被迫道歉之后,人們都在猜測(cè)他還能在這個(gè)職位上堅(jiān)持多久。在西班牙議會(huì)于本周三下午表決,決定延長首相佩德羅·桑切斯的緊急權(quán)力至5月24日。雖然西班牙首相在表決中勝出,但投票結(jié)果表明他在全國封城初期的高支持率已經(jīng)不復(fù)存在。

新冠疫情對(duì)西班牙和意大利的影響最為嚴(yán)重,導(dǎo)致兩個(gè)國家的醫(yī)療系統(tǒng)不堪重負(fù),感染人數(shù)超過40萬人,死亡人數(shù)超過5萬人。

周三早些時(shí)候公布的數(shù)據(jù)顯示了封城措施,包括關(guān)閉酒店和餐廳等企業(yè),所產(chǎn)生的區(qū)域經(jīng)濟(jì)損失。4月份,服務(wù)類公司的業(yè)務(wù)量暴跌,銷售額和就業(yè)率也雙雙跳水。

希臘迅速采取措施控制住了疫情,只有少數(shù)死亡病例,堪稱各國應(yīng)對(duì)疫情的典范,但希臘對(duì)于旅游業(yè)的依賴,意味著出行限制、社交隔離和對(duì)感染病毒的擔(dān)憂等因素,也會(huì)對(duì)希臘經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生影響。

岌岌可危的財(cái)務(wù)狀況

南歐國家的財(cái)務(wù)困境始終無法解決,而新冠疫情更是讓這些國家岌岌可危的財(cái)務(wù)狀況雪上加霜。今年,意大利債務(wù)占國內(nèi)生產(chǎn)總值的比重將高達(dá)159%,而希臘可能接近200%。

歐盟委員會(huì)的預(yù)測(cè)顯示該地區(qū)的未來前景已經(jīng)迅速惡化。三個(gè)月前,歐盟委員會(huì)預(yù)測(cè)今年歐元區(qū)的GDP增長率為1.2%,并警告新冠疫情是下行風(fēng)險(xiǎn)。最新的預(yù)測(cè)與國際貨幣基金組織最近的數(shù)據(jù)大體一致,經(jīng)濟(jì)前景仍面臨高度不確定性。

雖然西班牙、意大利、德國和奧地利等國已經(jīng)開始解除限制令,但為了防止再次出現(xiàn)感染人數(shù)激增的情況,咖啡廳和餐廳等企業(yè)仍未復(fù)工。

歐盟委員會(huì)首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家瑪爾滕·費(fèi)爾韋表示,若感染人數(shù)再次激增,歐元區(qū)經(jīng)濟(jì)可能再萎縮3個(gè)百分點(diǎn)。歐洲央行此前曾表示,根據(jù)疫情的發(fā)展情況,歐元區(qū)經(jīng)濟(jì)可能會(huì)萎縮多達(dá)12%。

為了幫助企業(yè)維持運(yùn)營和控制失業(yè)率,歐洲各國政府執(zhí)行了數(shù)萬億歐元的刺激措施。但歐元區(qū)各國的響應(yīng)措施參差不齊,而制定一套聯(lián)合刺激方案的努力,則因?yàn)閷?duì)于責(zé)任分擔(dān)問題的爭議寸步難行。

各國領(lǐng)導(dǎo)人要求歐盟委員會(huì)提出一份經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇計(jì)劃,以歐盟的共同預(yù)算為基礎(chǔ),為經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇提供資金。但各國對(duì)于以撥款還是貸款的方式發(fā)放援助產(chǎn)生了分歧,意大利和西班牙呼吁歐洲各國團(tuán)結(jié)一致。德國和荷蘭卻反對(duì)債務(wù)共享。

這給歐洲央行帶來了巨大的負(fù)擔(dān)。歐洲央行今年計(jì)劃購買超過1萬億歐元債券,以支撐歐元區(qū)的發(fā)展。

但周二,德國高等法院的法官對(duì)歐洲央行的援助計(jì)劃做出判決之后,一些人對(duì)歐洲央行的角色也產(chǎn)生了質(zhì)疑。在穆迪投資者服務(wù)公司周五進(jìn)行評(píng)估之前,本周,經(jīng)濟(jì)的不確定性使意大利和德國國債的溢價(jià)差擴(kuò)大了八個(gè)基準(zhǔn)點(diǎn)。穆迪對(duì)意大利的評(píng)級(jí)只比垃圾級(jí)高出一個(gè)級(jí)別。(財(cái)富中文網(wǎng))

翻譯:劉進(jìn)龍

審校:汪皓

差點(diǎn)摧毀歐元區(qū)的主權(quán)債務(wù)危機(jī)才過去十年,一場(chǎng)疫情又讓南歐國家重新成為風(fēng)暴的中心。

歐盟委員會(huì)表示,意大利、西班牙和希臘經(jīng)濟(jì)今年將萎縮超過9%。救濟(jì)計(jì)劃將使已經(jīng)極其緊張的公共財(cái)政雪上加霜,這會(huì)進(jìn)一步擴(kuò)大南北歐國家之間的鴻溝,并拖累整個(gè)歐元區(qū)的經(jīng)濟(jì)。

歐盟委員會(huì)在周三警告稱,歐盟正面臨著史上最嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)衰退,歐盟行政機(jī)構(gòu)非常坦率地表示:如果不能出臺(tái)某種形式的共同救助計(jì)劃,當(dāng)前出現(xiàn)的分歧將影響歐盟地區(qū)的穩(wěn)定。

經(jīng)濟(jì)和財(cái)政事務(wù)專員保羅·真蒂洛尼在一份聲明中表示:“這種分歧將威脅單一市場(chǎng)和歐元區(qū),但歐洲國家果斷采取聯(lián)合行動(dòng)可以減輕這種風(fēng)險(xiǎn)?!?/p>

為了抑制疫情傳播,歐洲各國政府紛紛采取了嚴(yán)厲的措施,導(dǎo)致今年歐元區(qū)的整體經(jīng)濟(jì)將萎縮7.7%,失業(yè)率和公共債務(wù)會(huì)大幅增加。

本周,令人沮喪的數(shù)據(jù)和人們對(duì)歐元區(qū)未來的質(zhì)疑,使歐元面臨壓力。周三,歐元兌美元匯率連續(xù)三天走弱,一度達(dá)到近兩周的最低點(diǎn)1.0782美元,后來交易價(jià)格上漲至1.0812美元。今年,歐元兌美元的匯率下跌超過3.5%,而且有分析師預(yù)測(cè)未來歐元將持續(xù)走弱。

雖然整個(gè)歐洲大陸受到的沖擊已經(jīng)非常嚴(yán)重,但在沒有太多財(cái)政空間應(yīng)對(duì)疫情的南歐國家,它們所遭到的毀滅性打擊讓越來越多人擔(dān)心歐元區(qū)會(huì)分崩離析。

緊張的政治局面

目前,各國政治上的損耗是顯而易見的。面對(duì)執(zhí)政聯(lián)盟內(nèi)部的緊張關(guān)系和讓人們復(fù)工復(fù)產(chǎn)的壓力,處境艱難的各國領(lǐng)袖一直在努力維持對(duì)國家的控制力。

在意大利總理朱塞佩·孔特因?yàn)闆]有及時(shí)發(fā)放援助被迫道歉之后,人們都在猜測(cè)他還能在這個(gè)職位上堅(jiān)持多久。在西班牙議會(huì)于本周三下午表決,決定延長首相佩德羅·桑切斯的緊急權(quán)力至5月24日。雖然西班牙首相在表決中勝出,但投票結(jié)果表明他在全國封城初期的高支持率已經(jīng)不復(fù)存在。

新冠疫情對(duì)西班牙和意大利的影響最為嚴(yán)重,導(dǎo)致兩個(gè)國家的醫(yī)療系統(tǒng)不堪重負(fù),感染人數(shù)超過40萬人,死亡人數(shù)超過5萬人。

周三早些時(shí)候公布的數(shù)據(jù)顯示了封城措施,包括關(guān)閉酒店和餐廳等企業(yè),所產(chǎn)生的區(qū)域經(jīng)濟(jì)損失。4月份,服務(wù)類公司的業(yè)務(wù)量暴跌,銷售額和就業(yè)率也雙雙跳水。

希臘迅速采取措施控制住了疫情,只有少數(shù)死亡病例,堪稱各國應(yīng)對(duì)疫情的典范,但希臘對(duì)于旅游業(yè)的依賴,意味著出行限制、社交隔離和對(duì)感染病毒的擔(dān)憂等因素,也會(huì)對(duì)希臘經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生影響。

岌岌可危的財(cái)務(wù)狀況

南歐國家的財(cái)務(wù)困境始終無法解決,而新冠疫情更是讓這些國家岌岌可危的財(cái)務(wù)狀況雪上加霜。今年,意大利債務(wù)占國內(nèi)生產(chǎn)總值的比重將高達(dá)159%,而希臘可能接近200%。

歐盟委員會(huì)的預(yù)測(cè)顯示該地區(qū)的未來前景已經(jīng)迅速惡化。三個(gè)月前,歐盟委員會(huì)預(yù)測(cè)今年歐元區(qū)的GDP增長率為1.2%,并警告新冠疫情是下行風(fēng)險(xiǎn)。最新的預(yù)測(cè)與國際貨幣基金組織最近的數(shù)據(jù)大體一致,經(jīng)濟(jì)前景仍面臨高度不確定性。

雖然西班牙、意大利、德國和奧地利等國已經(jīng)開始解除限制令,但為了防止再次出現(xiàn)感染人數(shù)激增的情況,咖啡廳和餐廳等企業(yè)仍未復(fù)工。

歐盟委員會(huì)首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家瑪爾滕·費(fèi)爾韋表示,若感染人數(shù)再次激增,歐元區(qū)經(jīng)濟(jì)可能再萎縮3個(gè)百分點(diǎn)。歐洲央行此前曾表示,根據(jù)疫情的發(fā)展情況,歐元區(qū)經(jīng)濟(jì)可能會(huì)萎縮多達(dá)12%。

為了幫助企業(yè)維持運(yùn)營和控制失業(yè)率,歐洲各國政府執(zhí)行了數(shù)萬億歐元的刺激措施。但歐元區(qū)各國的響應(yīng)措施參差不齊,而制定一套聯(lián)合刺激方案的努力,則因?yàn)閷?duì)于責(zé)任分擔(dān)問題的爭議寸步難行。

各國領(lǐng)導(dǎo)人要求歐盟委員會(huì)提出一份經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇計(jì)劃,以歐盟的共同預(yù)算為基礎(chǔ),為經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇提供資金。但各國對(duì)于以撥款還是貸款的方式發(fā)放援助產(chǎn)生了分歧,意大利和西班牙呼吁歐洲各國團(tuán)結(jié)一致。德國和荷蘭卻反對(duì)債務(wù)共享。

這給歐洲央行帶來了巨大的負(fù)擔(dān)。歐洲央行今年計(jì)劃購買超過1萬億歐元債券,以支撐歐元區(qū)的發(fā)展。

但周二,德國高等法院的法官對(duì)歐洲央行的援助計(jì)劃做出判決之后,一些人對(duì)歐洲央行的角色也產(chǎn)生了質(zhì)疑。在穆迪投資者服務(wù)公司周五進(jìn)行評(píng)估之前,本周,經(jīng)濟(jì)的不確定性使意大利和德國國債的溢價(jià)差擴(kuò)大了八個(gè)基準(zhǔn)點(diǎn)。穆迪對(duì)意大利的評(píng)級(jí)只比垃圾級(jí)高出一個(gè)級(jí)別。(財(cái)富中文網(wǎng))

翻譯:劉進(jìn)龍

審校:汪皓

Barely a decade after the euro-area sovereign debt crisis threatened to blow up the currency zone, the pandemic has put Europe’s south back in the eye of the storm.

Italy, Spain and Greece all face economic contractions of more than 9% this year, according to the European Commission. Spending on rescue programs will bloat already stretched public finances, widening the gulf between northern and southern countries and straining the bloc.

The risk was underlined by the commission Wednesday as it warned that the EU faces the deepest downturn in its history. The bloc’s executive body was blunt: Without some form of common rescue plan, distortions call into question the stability of the region.

“Such divergence poses a threat to the single market and the euro area—yet it can be mitigated through decisive, joint European action,” Economy and Financial Affairs Commissioner Paolo Gentiloni said in a statement.

The euro-region economy as a whole is forecast to shrink 7.7% this year, forcing up unemployment and public debt, after governments took drastic steps to contain the spread of the virus.

The dismal numbers, and growing doubts on the bloc’s future, pressured the euro this week. The shared currency dropped for a third day Wednesday to touch $1.0782, its lowest level against the dollar in about two weeks before trading at $1.0812. The euro has lost more than 3.5% against the U.S. currency this year and analysts forecast further weakness.

The continent-wide hit is bad enough, but the greater devastation in the Southern European nations that have less fiscal room to respond is stoking fears that the euro area could fragment.

Political Tensions

The wear and tear is now evident in domestic politics, as embattled leaders try to maintain control amid tensions within ruling coalitions and pressure to get people back to work.

There’s speculation about how long Italian Prime Minister Giuseppe Conte can survive after he was forced to apologize for delays in delivering aid. In Madrid, Pedro Sanchez faces a vote in parliament Wednesday afternoon to extend his emergency powers. While the Spanish premier is likely to prevail, a close result will show that the broad support he enjoyed in the early days of the lockdown has evaporated.

Spain and Italy suffered most from the virus, which overwhelmed their medical systems, infected more than 400,000 people and claimed in excess of 50,000 lives.

Figures published earlier Wednesday showed the extent of the regionwide economic damage from lockdowns that shut businesses including hotels and restaurants. Activity at services companies plunged in April, while sales and employment both dropped.

Greece’s response to the disease was seen as a model as authorities acted quickly to contain the virus and recorded few fatalities—yet the nation’s dependence on tourism means that it too will take a serious hit from travel restrictions, social rules and fear of infection.

Precarious Finances

The pandemic has underscored the precarious state of Southern Europe’s finances just as those nations were struggling to get them in order. Italy’s debt-to-GDP burden is seen as high as 159% this year, and in Greece it could be closer to 200%.

The European Commission’s forecasts show how rapidly the outlook has deteriorated. Three months ago, it predicted euro-area growth of 1.2% this year, with the caveat that the pandemic was a downside risk. The new projection, which is broadly in line with IMF data, is still subject to a high level of uncertainty.

While countries including Spain, Italy, Germany and Austria have started easing restrictions, parts of their economies including cafes and restaurants will remain shut because of the risk of a renewed surge in infections.

Such a setback could reduce output by another 3 percentage points, according to Maarten Verwey, the commission’s chief economist. The European Central Bank previously said that the economy could shrink by as much as 12% this year, depending on the course of the pandemic.

To keep businesses afloat and keep a lid on unemployment, governments have deployed trillions of euros in stimulus. The response has been uneven across the bloc, however, and attempts to broker a joint approach are mired in disputes over burden-sharing.

Leaders have asked the commission to present a recovery plan that builds on the bloc’s common budget as a way of funding an economic recovery. Countries are split on whether aid should be in grants or loans, with Italy and Spain arguing for European solidarity. Germany and the Netherlands have led opposition to joint debt.

That’s put a huge burden on the ECB, which plans to buy more than 1 trillion euros of bonds this year to prop up the economy.

Even the central bank’s role, though, is subject to some doubt after a ruling Tuesday by top German judges on the nature of its aid. The uncertainty widened the premium of Italian debt over its German equivalent by eight basis points this week, ahead of a Friday review by Moody’s Investors Service, which rates Italy one notch above junk.

財(cái)富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識(shí)產(chǎn)權(quán)為財(cái)富媒體知識(shí)產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評(píng)論
評(píng)論

撰寫或查看更多評(píng)論

請(qǐng)打開財(cái)富Plus APP

前往打開
熱讀文章
无码人妻熟妇AV又粗又大| 91嫩草草国产观看免费人人| 国产超薄肉色丝袜视频在线a| 精品无人区一区二区三区| 久久亚洲国产精品一区二区| 亚洲欧美高清一区二区三区| 亚洲欧美日韩国产成人一区| 亚洲国产成人无码网站大全| 国产一区二区三区网站| 欧美高清一区三区在线专区| 99久久久无码国产精品免费了| 日日操天天操夜夜操| 99久久久无码国产精品性| 红杏亚洲影院一区二区三区| 国产亚洲午夜高清国产拍精品,| 精品无码国产一区二区三区16| 最新国产成人无码久久| 国产在线aaa片一区二区99| 美国人又大又长又租| 亚洲综合成人AV一区在线观看| 污污内射久久一区二区欧美| 亚洲精品第一国产综合精品| 中文字幕一精品亚洲无线一区| 国产美女黄网站免费视频| 国产乱人伦偷精品视频免观看| 亚洲Av中文无码乱人伦在线观看| 最新国产成人精品区在线观看| 色综合久久久无码中文字幕| 国产欧美日韩精品一区二区三区蜜桃不卡| 18禁无码免费高黄肉网站| 亚洲AV最新天堂网址| 久久久久亚洲Av专区首页| 国产精自产拍久久久久久蜜| 国产精品免费av片在线观看| 亚洲av成人一区二区三区| 国产农村一级特黄α真人三级片| 欧美日韩天堂一区二区三区| 婷婷色香五月综合缴缴清| 欧美日韩国产一区二区三区| 久久成人国产精品免费| 一本加勒比HEZYO无码资源网|