成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

首頁(yè) 500強(qiáng) 活動(dòng) 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導(dǎo)力 專題 品牌中心
雜志訂閱

違反自己制定的規(guī)定,英首相顧問(wèn)遭到猛烈抨擊

Katherine Dunn
2020-06-01

這些批評(píng)之聲有可能會(huì)導(dǎo)致約翰遜所在的保守黨的分裂。

文本設(shè)置
小號(hào)
默認(rèn)
大號(hào)
Plus(0條)

圖片來(lái)源:2020年5月27日,英國(guó)布里德波特的一塊路牌上寫著“保持警惕,控制病毒,拯救生命”,其旁邊還有公共人士立的一塊標(biāo)牌,上面寫著“多米尼克?卡明斯除外”。圖片來(lái)源:Finnbarr Webster—Getty Images

這個(gè)故事頗有莎士比亞作品的味道。

當(dāng)這種致命的疾病席卷這片土地時(shí),眾多城市、鄉(xiāng)村的老老少少因此而喪生。這個(gè)國(guó)家的民眾都按照政府模糊的命令,待在家中,并關(guān)掉了商業(yè)設(shè)施。焦躁不安,甚至有點(diǎn)反抗意味的英國(guó)人很快了解到,令人痛恨的居家隔離令的幕后人物是一名位高權(quán)重、由執(zhí)政黨欽點(diǎn)的顧問(wèn)。在草草完成了前往中世紀(jì)英國(guó)城堡的旅行后,他發(fā)現(xiàn)此次出行似乎違反了自己精心策劃的居家隔離令。此消息立刻引發(fā)了眾怒,隨后一名內(nèi)閣成員辭職了,而且英國(guó)公眾紛紛要求這位顧問(wèn)下臺(tái)。在這個(gè)已然因?yàn)橐咔槎萑氩幻罹车氐膰?guó)家,一場(chǎng)危機(jī)中的危機(jī)正在醞釀當(dāng)中。

這便是多米尼克?卡明斯的故事,他是英國(guó)首相鮑里斯?約翰遜的首席顧問(wèn)。你可能還記得(或者不記得)演員本尼迪克特?康伯巴奇在脫歐電視劇中扮演的權(quán)力掮客,就是以他為原型。去年,該電視劇在英國(guó)電視臺(tái)和美國(guó)HBO上映。

卡明斯被外界廣泛譽(yù)為英國(guó)脫歐活動(dòng)的主導(dǎo)者。對(duì)手將他稱為約翰遜政府的“斯文加利”(小說(shuō)《爵士帽》中的邪惡音樂(lè)家,用來(lái)形容具有極大吸引力和影響力的人物——譯注)或“拉斯普廷”(上個(gè)世紀(jì)俄羅斯知名靈媒師——譯注)。擁躉們則視其為“多才多藝的男人”,有能力打破政府的官僚主義。在前往距離倫敦北部數(shù)小時(shí)車程的巴納德城堡之后,他因?yàn)楣贿`反自己在疫情期間協(xié)助起草的嚴(yán)格封鎖令而受到了猛烈的抨擊。這些批評(píng)之聲有可能會(huì)導(dǎo)致約翰遜所在的保守黨的分裂。

共有至少40名保守派國(guó)會(huì)議員要求卡明斯辭職或下臺(tái),卡洛琳?諾克斯是其中的一員。她在推文中說(shuō):“我們不可能設(shè)立一個(gè)大多數(shù)人都得遵守,卻給其他人開綠燈的規(guī)則。我的郵箱中滿是憤怒選民發(fā)來(lái)的郵件,我很理解他們。他們?cè)谶^(guò)去9周的時(shí)間中做出了不小的犧牲?!?

另一位保守派國(guó)會(huì)議員說(shuō):“這是‘聽我命令,別學(xué)我行動(dòng)’的經(jīng)典案例。他并非不熟悉他自己幫助起草的指引?!彼Q卡明斯的行為“完全站不住腳”。

上周三,約翰遜在虛擬下議院當(dāng)著國(guó)會(huì)議員的面,堅(jiān)定地為卡明斯進(jìn)行辯護(hù)。卡明斯承認(rèn)自己違反了封鎖令,從倫敦驅(qū)車260英里前往其父母位于英格蘭東北部的住所。約翰遜稱他理解全國(guó)人民的“憤怒”,但也呼吁大家在此時(shí)此刻應(yīng)該既往不咎。

卡明斯稱,此次出行(之后在該地區(qū)還進(jìn)行了多個(gè)短途旅行)是一次緊急之旅,是為了找人看護(hù)其幼子。當(dāng)時(shí),他和妻子都出現(xiàn)了新冠病毒感染癥狀。

一位初級(jí)內(nèi)閣大臣已經(jīng)就此事宣告辭職,他稱自己無(wú)法對(duì)那些無(wú)法看望生病家人的選民說(shuō):“他們都錯(cuò)了,但政府的一名高級(jí)顧問(wèn)是正確的?!?

即便不是最大的威脅,卡明斯丑聞也逐漸發(fā)展成為新冠疫情期間約翰遜所在黨派所面臨的最大威脅之一。不過(guò)在此之前,英國(guó)一直是科學(xué)家、醫(yī)療工作者的批評(píng)對(duì)象,而且保守黨的政客在數(shù)個(gè)月以來(lái)因?yàn)槠鋵?duì)疫情的處理方式而飽受爭(zhēng)議。這些丑聞包括測(cè)試試劑和個(gè)人防護(hù)裝備不足、新跟蹤應(yīng)用程序的使用、模糊的封鎖令解除指引,以及政府所獲科學(xué)建議的來(lái)源缺乏透明度。

與此同時(shí),英格蘭公共衛(wèi)生機(jī)構(gòu)稱,英國(guó)的新冠疫情死亡率在全球排名第二,僅次于美國(guó),截至上周三共有超過(guò)3.7萬(wàn)人死于這一疾病。

從“投票脫歐”到“居家隔離”

卡明斯丑聞對(duì)于英國(guó)人來(lái)說(shuō)可能并不陌生。一位蘇格蘭衛(wèi)生部長(zhǎng)和政府高級(jí)科學(xué)顧問(wèn)已經(jīng)因?yàn)檫`反封鎖令限制而被迫辭職。但對(duì)卡明斯而言,有鑒于他在近期英國(guó)歷史中扮演的角色以及他(到目前為止)獲得約翰遜支持(但其他人則很快會(huì)被約翰遜攆走)的能力,人們的沮喪情緒會(huì)被無(wú)限放大。他自身的回應(yīng)更是無(wú)異于火上澆油。在上周末,卡明斯在后花園中發(fā)表了電視講話,拒絕辭職,捍衛(wèi)自身行為的合理性,并稱“我對(duì)所做的一切并不后悔。”

這件丑聞也讓素有政治易怒癥的英國(guó)媒體出現(xiàn)了難得一見的團(tuán)結(jié)盛景?!缎l(wèi)報(bào)》指出,卡明斯必須下臺(tái)。偏保守的《每日電訊報(bào)》則將丑聞稱之為“多米尼克式混亂”。

鮑里斯?約翰遜是一位上過(guò)伊頓學(xué)院和牛津大學(xué)的貴族,他一直對(duì)這一體制持反對(duì)態(tài)度。與鮑里斯一樣,卡明斯的研究課題也是矛盾。作為一名受過(guò)知名私立學(xué)校教育的牛津大學(xué)古典文學(xué)研究生,他一直對(duì)英國(guó)的教育體制持反對(duì)態(tài)度,并倡導(dǎo)讓科學(xué)和數(shù)據(jù)在國(guó)家的政治和公民服務(wù)中發(fā)揮更大的作用。他是一名資深的政治實(shí)干家,十分厭惡繁文縟節(jié)、媒體或著裝要求?!督鹑跁r(shí)報(bào)》在其1月介紹卡明斯的文章中諷刺地說(shuō)道:“他的衣著標(biāo)準(zhǔn)隨著其職位的上升而江河日下?!边@篇報(bào)道還指出,卡明斯一直稱自己只是這個(gè)權(quán)力殿堂的匆匆過(guò)客,但事實(shí)上他一待便是數(shù)年的時(shí)間。

其最為臭名昭著的舉措便是發(fā)起了“投票脫歐”的運(yùn)動(dòng),此舉幫助說(shuō)服英國(guó)公眾離開歐盟。這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)利用了民眾對(duì)英國(guó)一小撮精英的沮喪情緒,這群人基本上都位于倫敦,在私立學(xué)校上學(xué),畢業(yè)于牛津或劍橋,并擁有媒體關(guān)系網(wǎng)。其中的眾多精英正是這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)的策劃者。

這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)的成功地幫助卡明斯獲得了資深“標(biāo)語(yǔ)司令”的聲譽(yù)。據(jù)報(bào)道,他還參與了制定了最近的標(biāo)語(yǔ)“完成脫歐”,該標(biāo)語(yǔ)幫助保守黨贏得了2019年12月的大選;以及“待在家中,保持安全,保護(hù)英國(guó)國(guó)家醫(yī)療服務(wù)體系”,這個(gè)標(biāo)語(yǔ)在封鎖令下達(dá)后的數(shù)月中出現(xiàn)在了全國(guó)各大廣告牌上。(最近,它被“保持警惕”這一充滿諷刺意味的建議所取代。)

英國(guó)于1月31日正式脫歐,進(jìn)入了11個(gè)月的過(guò)渡期。英國(guó)將在這一期間與歐盟確立官方貿(mào)易協(xié)定。第四輪貿(mào)易談判將于6月1日開始。盡管遭遇疫情,但約翰遜執(zhí)掌的英國(guó)政府一再提及不會(huì)要求對(duì)此延期。

“政治分?jǐn)?shù)”與公眾怒火

在上周之前,卡明斯便已經(jīng)是爭(zhēng)議的來(lái)源,尤其是在他作為政府科學(xué)顧問(wèn)專家委員會(huì)(又稱SAGE)委員的身份公布之后更是如此,因?yàn)樵撐瘑T會(huì)理應(yīng)不受政治的干預(yù)。他的上述影響力給人的印象是:首相非常倚重于他,而且他的權(quán)力遠(yuǎn)超普通的政府顧問(wèn)。

然而,這一印象在上周有增無(wú)減,因?yàn)樵诔跫?jí)國(guó)會(huì)議員公開呼吁卡明斯辭職之際,多位高級(jí)部長(zhǎng)發(fā)推文聲援卡明斯,其中包括大臣瑞希?蘇納克,他在文中指出,“照顧自己的妻子和幼童是正當(dāng)?shù)?,也是合乎情理的,但試圖以此做文章來(lái)賺取政治分?jǐn)?shù)則恰恰相反。”

上周二,每日的電視新聞媒體發(fā)布會(huì)上演了一場(chǎng)激烈的交鋒,因?yàn)橄蛐l(wèi)生部長(zhǎng)馬特?漢考克提出的幾乎所有問(wèn)題都與卡明斯的行為有關(guān),逼迫這位部長(zhǎng)回答卡明斯是否破壞了政府有關(guān)在封鎖期間待在家中的指命令。這個(gè)命令最具爭(zhēng)議的一點(diǎn)在于,它明確要求民眾不要訪問(wèn)第二處或額外的家庭住宅,或離開主要住宅進(jìn)行長(zhǎng)途旅行,而且這類行為可能會(huì)遭到罰款。

在上周二的公眾新聞發(fā)布會(huì)上,漢考克曾經(jīng)回答了一名牧師提出的問(wèn)題,后者敦促這位部長(zhǎng)確認(rèn),因?yàn)檎疹櫤⒆映鲂卸獾降牧P款是否都會(huì)被撤銷。漢考克也因此不得不表示,自己將與財(cái)政部進(jìn)行確認(rèn)是否存在這個(gè)可能性,隨后又稱卡明斯的情況屬于“例外”。在媒體發(fā)布會(huì)結(jié)束后不久,《泰晤士報(bào)》稱,政府確認(rèn)稱不會(huì)免除任何罰款。

盡管一些保守派國(guó)會(huì)議員將這種抗議看作是政治余興節(jié)目,但它也明確地顯示了公眾以及黨派中不斷增長(zhǎng)的怒火。保守黨的支持率因此而首創(chuàng),YouGov報(bào)道稱,保守黨的支持率在一周內(nèi)從48%下滑至44%。YouGov開展的另一項(xiàng)調(diào)查顯示,59%的英國(guó)人認(rèn)為卡明斯違反了規(guī)定,應(yīng)該辭職或被炒魷魚。由JL Partners開展的第三個(gè)調(diào)查發(fā)現(xiàn),80%的英國(guó)人認(rèn)為這位副官違反了封鎖令。

但政府似乎十分急于轉(zhuǎn)移公眾的注意力。上周二,內(nèi)閣部長(zhǎng)羅伯特?詹里克稱,英國(guó)應(yīng)該關(guān)注其他問(wèn)題,并對(duì)BBC表示,“是時(shí)候向前看了。”

為了擺脫這件已經(jīng)失控的丑聞,古典文學(xué)粉絲約翰遜在上周三的媒體發(fā)布會(huì)上還特意找了一個(gè)詞。他稱,這件丑聞只不過(guò)是“政治角斗”。

不管角斗與否,但它不大可能在短時(shí)間內(nèi)煙消云散。(財(cái)富中文網(wǎng))

作者:Katherine Dunn

譯者: Feb

這個(gè)故事頗有莎士比亞作品的味道。

當(dāng)這種致命的疾病席卷這片土地時(shí),眾多城市、鄉(xiāng)村的老老少少因此而喪生。這個(gè)國(guó)家的民眾都按照政府模糊的命令,待在家中,并關(guān)掉了商業(yè)設(shè)施。焦躁不安,甚至有點(diǎn)反抗意味的英國(guó)人很快了解到,令人痛恨的居家隔離令的幕后人物是一名位高權(quán)重、由執(zhí)政黨欽點(diǎn)的顧問(wèn)。在草草完成了前往中世紀(jì)英國(guó)城堡的旅行后,他發(fā)現(xiàn)此次出行似乎違反了自己精心策劃的居家隔離令。此消息立刻引發(fā)了眾怒,隨后一名內(nèi)閣成員辭職了,而且英國(guó)公眾紛紛要求這位顧問(wèn)下臺(tái)。在這個(gè)已然因?yàn)橐咔槎萑氩幻罹车氐膰?guó)家,一場(chǎng)危機(jī)中的危機(jī)正在醞釀當(dāng)中。

這便是多米尼克?卡明斯的故事,他是英國(guó)首相鮑里斯?約翰遜的首席顧問(wèn)。你可能還記得(或者不記得)演員本尼迪克特?康伯巴奇在脫歐電視劇中扮演的權(quán)力掮客,就是以他為原型。去年,該電視劇在英國(guó)電視臺(tái)和美國(guó)HBO上映。

卡明斯被外界廣泛譽(yù)為英國(guó)脫歐活動(dòng)的主導(dǎo)者。對(duì)手將他稱為約翰遜政府的“斯文加利”(小說(shuō)《爵士帽》中的邪惡音樂(lè)家,用來(lái)形容具有極大吸引力和影響力的人物——譯注)或“拉斯普廷”(上個(gè)世紀(jì)俄羅斯知名靈媒師——譯注)。擁躉們則視其為“多才多藝的男人”,有能力打破政府的官僚主義。在前往距離倫敦北部數(shù)小時(shí)車程的巴納德城堡之后,他因?yàn)楣贿`反自己在疫情期間協(xié)助起草的嚴(yán)格封鎖令而受到了猛烈的抨擊。這些批評(píng)之聲有可能會(huì)導(dǎo)致約翰遜所在的保守黨的分裂。

共有至少40名保守派國(guó)會(huì)議員要求卡明斯辭職或下臺(tái),卡洛琳?諾克斯是其中的一員。她在推文中說(shuō):“我們不可能設(shè)立一個(gè)大多數(shù)人都得遵守,卻給其他人開綠燈的規(guī)則。我的郵箱中滿是憤怒選民發(fā)來(lái)的郵件,我很理解他們。他們?cè)谶^(guò)去9周的時(shí)間中做出了不小的犧牲?!?

另一位保守派國(guó)會(huì)議員說(shuō):“這是‘聽我命令,別學(xué)我行動(dòng)’的經(jīng)典案例。他并非不熟悉他自己幫助起草的指引。”他稱卡明斯的行為“完全站不住腳”。

上周三,約翰遜在虛擬下議院當(dāng)著國(guó)會(huì)議員的面,堅(jiān)定地為卡明斯進(jìn)行辯護(hù)??魉钩姓J(rèn)自己違反了封鎖令,從倫敦驅(qū)車260英里前往其父母位于英格蘭東北部的住所。約翰遜稱他理解全國(guó)人民的“憤怒”,但也呼吁大家在此時(shí)此刻應(yīng)該既往不咎。

卡明斯稱,此次出行(之后在該地區(qū)還進(jìn)行了多個(gè)短途旅行)是一次緊急之旅,是為了找人看護(hù)其幼子。當(dāng)時(shí),他和妻子都出現(xiàn)了新冠病毒感染癥狀。

一位初級(jí)內(nèi)閣大臣已經(jīng)就此事宣告辭職,他稱自己無(wú)法對(duì)那些無(wú)法看望生病家人的選民說(shuō):“他們都錯(cuò)了,但政府的一名高級(jí)顧問(wèn)是正確的?!?

即便不是最大的威脅,卡明斯丑聞也逐漸發(fā)展成為新冠疫情期間約翰遜所在黨派所面臨的最大威脅之一。不過(guò)在此之前,英國(guó)一直是科學(xué)家、醫(yī)療工作者的批評(píng)對(duì)象,而且保守黨的政客在數(shù)個(gè)月以來(lái)因?yàn)槠鋵?duì)疫情的處理方式而飽受爭(zhēng)議。這些丑聞包括測(cè)試試劑和個(gè)人防護(hù)裝備不足、新跟蹤應(yīng)用程序的使用、模糊的封鎖令解除指引,以及政府所獲科學(xué)建議的來(lái)源缺乏透明度。

與此同時(shí),英格蘭公共衛(wèi)生機(jī)構(gòu)稱,英國(guó)的新冠疫情死亡率在全球排名第二,僅次于美國(guó),截至上周三共有超過(guò)3.7萬(wàn)人死于這一疾病。

從“投票脫歐”到“居家隔離”

卡明斯丑聞對(duì)于英國(guó)人來(lái)說(shuō)可能并不陌生。一位蘇格蘭衛(wèi)生部長(zhǎng)和政府高級(jí)科學(xué)顧問(wèn)已經(jīng)因?yàn)檫`反封鎖令限制而被迫辭職。但對(duì)卡明斯而言,有鑒于他在近期英國(guó)歷史中扮演的角色以及他(到目前為止)獲得約翰遜支持(但其他人則很快會(huì)被約翰遜攆走)的能力,人們的沮喪情緒會(huì)被無(wú)限放大。他自身的回應(yīng)更是無(wú)異于火上澆油。在上周末,卡明斯在后花園中發(fā)表了電視講話,拒絕辭職,捍衛(wèi)自身行為的合理性,并稱“我對(duì)所做的一切并不后悔?!?

這件丑聞也讓素有政治易怒癥的英國(guó)媒體出現(xiàn)了難得一見的團(tuán)結(jié)盛景?!缎l(wèi)報(bào)》指出,卡明斯必須下臺(tái)。偏保守的《每日電訊報(bào)》則將丑聞稱之為“多米尼克式混亂”。

鮑里斯?約翰遜是一位上過(guò)伊頓學(xué)院和牛津大學(xué)的貴族,他一直對(duì)這一體制持反對(duì)態(tài)度。與鮑里斯一樣,卡明斯的研究課題也是矛盾。作為一名受過(guò)知名私立學(xué)校教育的牛津大學(xué)古典文學(xué)研究生,他一直對(duì)英國(guó)的教育體制持反對(duì)態(tài)度,并倡導(dǎo)讓科學(xué)和數(shù)據(jù)在國(guó)家的政治和公民服務(wù)中發(fā)揮更大的作用。他是一名資深的政治實(shí)干家,十分厭惡繁文縟節(jié)、媒體或著裝要求?!督鹑跁r(shí)報(bào)》在其1月介紹卡明斯的文章中諷刺地說(shuō)道:“他的衣著標(biāo)準(zhǔn)隨著其職位的上升而江河日下。”這篇報(bào)道還指出,卡明斯一直稱自己只是這個(gè)權(quán)力殿堂的匆匆過(guò)客,但事實(shí)上他一待便是數(shù)年的時(shí)間。

其最為臭名昭著的舉措便是發(fā)起了“投票脫歐”的運(yùn)動(dòng),此舉幫助說(shuō)服英國(guó)公眾離開歐盟。這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)利用了民眾對(duì)英國(guó)一小撮精英的沮喪情緒,這群人基本上都位于倫敦,在私立學(xué)校上學(xué),畢業(yè)于牛津或劍橋,并擁有媒體關(guān)系網(wǎng)。其中的眾多精英正是這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)的策劃者。

這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)的成功地幫助卡明斯獲得了資深“標(biāo)語(yǔ)司令”的聲譽(yù)。據(jù)報(bào)道,他還參與了制定了最近的標(biāo)語(yǔ)“完成脫歐”,該標(biāo)語(yǔ)幫助保守黨贏得了2019年12月的大選;以及“待在家中,保持安全,保護(hù)英國(guó)國(guó)家醫(yī)療服務(wù)體系”,這個(gè)標(biāo)語(yǔ)在封鎖令下達(dá)后的數(shù)月中出現(xiàn)在了全國(guó)各大廣告牌上。(最近,它被“保持警惕”這一充滿諷刺意味的建議所取代。)

英國(guó)于1月31日正式脫歐,進(jìn)入了11個(gè)月的過(guò)渡期。英國(guó)將在這一期間與歐盟確立官方貿(mào)易協(xié)定。第四輪貿(mào)易談判將于6月1日開始。盡管遭遇疫情,但約翰遜執(zhí)掌的英國(guó)政府一再提及不會(huì)要求對(duì)此延期。

“政治分?jǐn)?shù)”與公眾怒火

在上周之前,卡明斯便已經(jīng)是爭(zhēng)議的來(lái)源,尤其是在他作為政府科學(xué)顧問(wèn)專家委員會(huì)(又稱SAGE)委員的身份公布之后更是如此,因?yàn)樵撐瘑T會(huì)理應(yīng)不受政治的干預(yù)。他的上述影響力給人的印象是:首相非常倚重于他,而且他的權(quán)力遠(yuǎn)超普通的政府顧問(wèn)。

然而,這一印象在上周有增無(wú)減,因?yàn)樵诔跫?jí)國(guó)會(huì)議員公開呼吁卡明斯辭職之際,多位高級(jí)部長(zhǎng)發(fā)推文聲援卡明斯,其中包括大臣瑞希?蘇納克,他在文中指出,“照顧自己的妻子和幼童是正當(dāng)?shù)?,也是合乎情理的,但試圖以此做文章來(lái)賺取政治分?jǐn)?shù)則恰恰相反?!?

上周二,每日的電視新聞媒體發(fā)布會(huì)上演了一場(chǎng)激烈的交鋒,因?yàn)橄蛐l(wèi)生部長(zhǎng)馬特?漢考克提出的幾乎所有問(wèn)題都與卡明斯的行為有關(guān),逼迫這位部長(zhǎng)回答卡明斯是否破壞了政府有關(guān)在封鎖期間待在家中的指命令。這個(gè)命令最具爭(zhēng)議的一點(diǎn)在于,它明確要求民眾不要訪問(wèn)第二處或額外的家庭住宅,或離開主要住宅進(jìn)行長(zhǎng)途旅行,而且這類行為可能會(huì)遭到罰款。

在上周二的公眾新聞發(fā)布會(huì)上,漢考克曾經(jīng)回答了一名牧師提出的問(wèn)題,后者敦促這位部長(zhǎng)確認(rèn),因?yàn)檎疹櫤⒆映鲂卸獾降牧P款是否都會(huì)被撤銷。漢考克也因此不得不表示,自己將與財(cái)政部進(jìn)行確認(rèn)是否存在這個(gè)可能性,隨后又稱卡明斯的情況屬于“例外”。在媒體發(fā)布會(huì)結(jié)束后不久,《泰晤士報(bào)》稱,政府確認(rèn)稱不會(huì)免除任何罰款。

盡管一些保守派國(guó)會(huì)議員將這種抗議看作是政治余興節(jié)目,但它也明確地顯示了公眾以及黨派中不斷增長(zhǎng)的怒火。保守黨的支持率因此而首創(chuàng),YouGov報(bào)道稱,保守黨的支持率在一周內(nèi)從48%下滑至44%。YouGov開展的另一項(xiàng)調(diào)查顯示,59%的英國(guó)人認(rèn)為卡明斯違反了規(guī)定,應(yīng)該辭職或被炒魷魚。由JL Partners開展的第三個(gè)調(diào)查發(fā)現(xiàn),80%的英國(guó)人認(rèn)為這位副官違反了封鎖令。

但政府似乎十分急于轉(zhuǎn)移公眾的注意力。上周二,內(nèi)閣部長(zhǎng)羅伯特?詹里克稱,英國(guó)應(yīng)該關(guān)注其他問(wèn)題,并對(duì)BBC表示,“是時(shí)候向前看了?!?

為了擺脫這件已經(jīng)失控的丑聞,古典文學(xué)粉絲約翰遜在上周三的媒體發(fā)布會(huì)上還特意找了一個(gè)詞。他稱,這件丑聞只不過(guò)是“政治角斗”。

不管角斗與否,但它不大可能在短時(shí)間內(nèi)煙消云散。(財(cái)富中文網(wǎng))

作者:Katherine Dunn

譯者: Feb

The story sounds like something out of a lesser Shakespeare work.

A deadly disease haunts the land, killing young and old from city to city, village to village. The country folk lock down indoors, and close their businesses, all on ambiguous orders from the government. Restless, and even a bit rebellious, Britons soon learn that the man responsible for the hated lockdown orders is a high-powered, unelected advisor to the ruling party. He's found out after making an ill-conceived trip to a medieval English castle, a drive that seems to flout his own carefully crafted stay-at-home orders. Cue widespread indignation. A cabinet member resigns. The citizenry want him out. A crisis-inside-a-crisis brews for a country that was already having a bad pandemic.

This is the story of Dominic Cummings, British prime minister Boris Johnson's chief advisor. You might—or maybe you don't—remember him as the power broker portrayed by actor Benedict Cumberbatch in the Brexit TV drama that aired in both the U.K. and on HBO in the U.S. last year.

Cummings is the man widely credited with leading the U.K.'s campaign to leave the EU. Enemies refer to him as the "Svengali" or "Rasputin" of Johnson's government; proponents see him as a "Renaissance man" capable of cutting through the bureaucracy of government. Following his trip to Barnard Castle, hours north of London, he faces a barrage of criticism that threatens to split Johnson's Conservative Party over his apparent violations of the strict lockdown rules that he himself helped draft at the height of the COVID-19 outbreak.

"There cannot be one rule for most of us and wriggle room for others. My inbox is rammed with very angry constituents and I do not blame them," tweeted Conservative MP Caroline Nokes, one of at least 40 Conservative MPs who've called for Cummings to resign or be fired. "They have made difficult sacrifices over the course of the last 9 weeks."

"It is a classic case of 'do as I say, not as I do'—and it is not as if he was unfamiliar with guidance he himself helped draw up," said another Conservative MP, who called Cummings' actions "utterly indefensible."

On last Wednesday, Johnson faced Members of Parliament in a virtual House of Commons over his staunch defense of Cummings, who has admitted to breaching lockdown to drive 260 miles from London to his parents' house in the Northeast of England. Johnson said he understood the nation's "indignation," but said it was time everyone moved on.

Cummings said the drive, which was later followed by other short trips in the region, was an emergency trip to get backup childcare for his young son at time when both he and his wife had COVID-19 symptoms.

One junior cabinet minister has already resigned over the debacle, saying he could not tell constituents, who had been unable to visit sick family, that "they were all wrong, and one senior advisor to the government was right."

The Dominic Cummings scandal is shaping up to be one of the largest—if not the largest—threat to Johnson's party amid the COVID-19 pandemic, even as the U.K. has faced a barrage of criticism from scientists, healthcare workers, and even Conservative party politicians for months over a basket of controversies around its handling of the outbreak. Those scandals have ranged from insufficient testing efforts and PPE, the usability of a new tracing app, unclear guidance on the easing of the lockdown, and a lack of transparency over the source of scientific advice to the government.

Meanwhile, the U.K. has the highest death toll in the world after the U.S., with more than 37,000 people dead as of last Wednesday, according to Public Health England.

From "Vote Leave" to "Stay Home"

The Cummings scandal may seem familiar to Britons. A Scottish health minister and a senior scientific advisor to the government had already been forced to resign for breaking lockdown restrictions. But when it comes to Cummings, those frustrations are turbo-charged, both due to his role in recent British history and his ability (so far) to get the backing of Johnson where others have been quickly booted. His own response has only added to the fire. On the last weekend, Cummings gave a televised address from his back garden, refusing to resign, defending his actions as reasonable, and stating, "I do not regret what I did."

The scandal has also represented a rare moment of unity for Britain’s politically fractious press. The Guardian says he must go. The conservative-learning Telegraph has labeled the mess “Domnishambles.”

Like Boris Johnson—an Eton and Oxford educated aristocrat who has railed against the establishment—Cummings is a study in contradictions. An Oxford classics graduate who attended an elite private school, he has railed against British education and pushed for science and data to take an ever-larger role in the country's politics and civil service. He is a long-time political operative with little patience for formalities, the media, or dress codes: "His sartorial standards have deteriorated the closer he has got to the centre of power," drily notes a Financial Times profile from January. The same profile reports he has consistently claimed he is only passing through the halls of power, while in fact staying for years.

He is most notorious for spearheading the "Vote Leave" campaign, which helped convince the British public to leave the EU—a campaign which weaponized frustration at the country's small cohort of elites, a largely London-based, privately educated, Oxbridge graduate club with media connections. It was orchestrated by many of those very elites.

The success of that campaign helped launch Cummings' reputation as a savvy sloganeer-in-chief. He reportedly had a hand in the recent slogans "Get Brexit Done," which helped the Conservatives win the December 2019 election, and also the recent "Stay Home, Stay Safe, Protect the NHS", which has been affixed billboards across the country throughout the multi month lockdown. (It was recently replaced with the much-mocked advice to "Stay Alert.")

The U.K. officially left the EU on January 31, entering an 11-month transition period to agree to an official trade deal with the EU. The fourth round of trade talks will begin on June 1, and despite the pandemic Johnson's government has repeatedly ruled out requesting an extension period.

"Political points" and public outrage

Cummings was a source of controversy even before last weekend, particularly after it was revealed he was on the government's scientific advisory panel, known as SAGE, which is supposed to be free from political interference. His influence has collectively produced an impression that the Prime Minister is deeply dependent on him, and that he has power far beyond a typical government advisor.

That impression was only strengthened last week, as junior MPs publicly called for Cummings to resign, and senior ministers tweeted statements of support for Cummings, including Chancellor Rishi Sunak, who tweeted that "Taking care of your wife and young child is justifiable and reasonable, trying to score political points over it isn't."

On last Tuesday, a daily televised press conference featured a series of tense exchanges as nearly every question directed at Health Secretary Matt Hancock focused on Cummings' actions, pressing the minister to state whether the advisor had undermined the government's message to stay home during the lockdown. Among the most controversial of orders are the explicit instruction not to visit second or additional homes, or to travel long distances away from a primary residence, a fine-able offense.

At one point on last Tuesday's public briefing, Hancock took a question from a priest who pushed the minister to confirm that any fines given due to travel for childcare reasons would be revoked. That prompted Hancock to say he would check with the Treasury if this was a possibility, before adding that Cummings' circumstances were "exceptional." Shortly after the press conference, the government confirmed that no fees would be waived, The Times reported.

While some conservative MPs dismissed the outcry as a political sideshow, there were clear signs of growing outrage among the public, across party lines. The party's approval rating has taken a hit, with YouGov reporting that the party's approval rating had fallen to 44% from 48% in a single week. Another survey by YouGov found that 59% of Britons believe Cummings broke the rules and should resign or be fired. A third poll, by JL Partners, found 80% believe the aide broke lockdown rules.

But the government appears to be anxious to move the public's attention. On last Tuesday, cabinet minister Robert Jenrick said the country had other issues to focus on, and told the BBC it was "time to move on."

At last Wednesday's press conference, Johnson, a fan of the classics, searched for a term to dismiss the matter out of hand. The scandal, he said, was little more than "political ding dong."

Ding dong or not, it's unlikely to blow over any time soon.

財(cái)富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識(shí)產(chǎn)權(quán)為財(cái)富媒體知識(shí)產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評(píng)論
評(píng)論

撰寫或查看更多評(píng)論

請(qǐng)打開財(cái)富Plus APP

前往打開
熱讀文章
国产无人区卡一卡二卡三乱码网站| 欧美乱人伦人妻中文字幕| 无码熟妇人妻AV国产精品交换| 国产乱子伦精品无码码专区| 国产精品永久免费,亚洲国产精品尤物YW在线观看| 亚洲蜜芽在线精品一区| 人与动人物a级毛片免费视频| 成人十八黄色网站| 日本熟妇色熟妇在线视频播放| 无码精品A在线观看十八禁| 亚洲国产一区二区在线观看| 久久精品国产99国产精2020| 宝贝腿开大点我添添公口述视频| 国产午夜精品一区二区| 婷婷四房综合激情五月在线| 久久久久亚洲精品中文| 巨胸美乳中文在线观看| ,国产又粗又黄又猛又爽| 美女脱光衣亚洲国产精品不卡高清在线| 久久国产成人午夜av影院| 一本大道久久a久久精品综合1| 亚洲AV永久无码精品网站,| 亚洲一区二区三区在线播放| 成人AV一区二区电影在线观看| 91啪国产在线播放h| 国产精品久久久久精品香蕉| 伊人久久大香线蕉av一区| 亚洲欧洲日韩国产AⅤ在线| 国产WW久久久久久久久久| 中文字幕日本亚洲欧美不卡| 久久久精品日本一区二区三区| 黄片在线免费观看一区二区三区| 少妇一级婬片免费放狠狠干狠狠躁| 日韩午夜福利网址视频| 亚洲精品在看在线高清| 99久久久无码国产精品免费了| 国产一区二区三区网站| 国产成人免费视频精品一区二区| 久久久国产精品VA麻豆| 少妇被粗大的猛烈进出69影院一| 国产精品爆乳中文天堂AV|