Engel & V?lkers Americas公司的CEO安東尼·希特駕著一輛四輪馬車,行走在位于密蘇里州的家族農(nóng)場。這座農(nóng)場占地80英畝,他最近正在農(nóng)場遠(yuǎn)程辦公。他在那里接受了我的電話采訪,我們一起討論了高檔房地產(chǎn)市場的現(xiàn)狀。2019年,我們在曼哈頓中城區(qū)第一次見面,當(dāng)時(shí)還可以面對面交流。這是自那之后我們第一次聊天。
上次交流的時(shí)候,舊金山和西雅圖等城市的高檔地產(chǎn)市場的競價(jià)戰(zhàn)依舊如火如荼。但如今,新冠疫情讓像希特這樣最近改為遠(yuǎn)程辦公的人們從大城市來到美國各地,帶來了第二居所繁榮。
希特說:“度假地產(chǎn)市場和第二居所市場的業(yè)務(wù)繁榮。有能力在這些地區(qū)買房的人們把它們作為逃離城市的去處。”
從疫情之初,隨著有錢人逃離市中心,如漢普頓等地的第二居所市場短期租金大漲。但新冠疫情始終陰魂不散,辦公室依舊關(guān)閉,因此購房人正在推高第二居所市場的價(jià)格。
希特說:“他們正在學(xué)著在遠(yuǎn)程辦公的時(shí)候同樣能有效完成工作?!彼a(bǔ)充說,所以第二居所的購房者正在從長遠(yuǎn)考慮做出決定,他們認(rèn)為在后疫情時(shí)代的生活會(huì)包括辦公室工作和遠(yuǎn)程辦公這兩種方式,所以他們毅然決定買房。“他們想保留曼哈頓的房子,也想在[猶他州]帕克城有一套用來短期休假的房子。”
《財(cái)富》雜志根據(jù)realtor.com上的數(shù)據(jù),分析了103個(gè)郵政區(qū)域每平方英尺中位數(shù)價(jià)格高于1,000美元的房地產(chǎn),即所謂的高檔社區(qū)。其中第二居所市場的房價(jià)上漲幅度最大。事實(shí)上,在10個(gè)高檔社區(qū)中,有9個(gè)社區(qū)每平方英尺中位數(shù)價(jià)格上漲幅度最大的都是第二居所市場。只有圣何塞郵編95129的區(qū)域,價(jià)格上漲幅度最大的不是第二居所市場。
房價(jià)上漲幅度最大的是內(nèi)華達(dá)州水晶灣郵編89402的區(qū)域,每平方英尺的中位數(shù)房價(jià)年同比上漲了72.2%。一直以來,有錢的加州人都喜歡在水岸社區(qū)購買第二居所,因?yàn)檫@里能夠欣賞到太浩湖藍(lán)色湖岸的壯美景觀。疫情只是使水晶灣的這個(gè)趨勢變得日益明顯。
制表:LANCE LAMBERT
來源:REALTOR.COM
在疫情之初,紐約州、新澤西州和馬薩諸塞州等東北部州是美國新冠疫情的震中。所以,東北部的第二居所市場率先迎來繁榮是有道理的。馬薩諸塞州奇爾馬克(郵政編碼02535)的瑪莎葡萄園島每平方英尺房價(jià)上漲了30.6%,紐約州薩加波納克(郵政編碼11962)漢普頓的房價(jià)上漲了29.8%。
希特說:“漢普頓目前業(yè)務(wù)異常繁忙?!倍也恢故撬_加波納克。Douglas Elliman第二季度的報(bào)告發(fā)現(xiàn),漢普頓的房屋中位數(shù)售價(jià)上漲了27.1%,達(dá)到110萬美元的歷史新高。目前,漢普頓等地出現(xiàn)了庫存不足,所以購房者為了買房不得不出高價(jià)。
第二居所繁榮能否持續(xù)?希特說,富人們早已開始傾向于增加遠(yuǎn)程辦公,并尋找第二居所。疫情只是加快了這種趨勢。
但這并不意味著“城市消亡”的說法會(huì)成真。希特認(rèn)為,有錢人依舊想在舊金山和紐約生活和工作。但他們可能會(huì)購買面積更小的城市住房,花更多錢在杰克遜霍爾或韋爾這些地方購買第二居所。
第二居所價(jià)格暴漲也凸顯出巨大的經(jīng)濟(jì)差異:雖然漢普頓的房價(jià)創(chuàng)歷史新高,但7月25日聯(lián)邦延期償付政策到期之后,成百上千萬美國人面臨被驅(qū)逐出家園的命運(yùn)。(財(cái)富中文網(wǎng))
翻譯:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
Engel & V?lkers Americas公司的CEO安東尼·希特駕著一輛四輪馬車,行走在位于密蘇里州的家族農(nóng)場。這座農(nóng)場占地80英畝,他最近正在農(nóng)場遠(yuǎn)程辦公。他在那里接受了我的電話采訪,我們一起討論了高檔房地產(chǎn)市場的現(xiàn)狀。2019年,我們在曼哈頓中城區(qū)第一次見面,當(dāng)時(shí)還可以面對面交流。這是自那之后我們第一次聊天。
上次交流的時(shí)候,舊金山和西雅圖等城市的高檔地產(chǎn)市場的競價(jià)戰(zhàn)依舊如火如荼。但如今,新冠疫情讓像希特這樣最近改為遠(yuǎn)程辦公的人們從大城市來到美國各地,帶來了第二居所繁榮。
希特說:“度假地產(chǎn)市場和第二居所市場的業(yè)務(wù)繁榮。有能力在這些地區(qū)買房的人們把它們作為逃離城市的去處?!?/font>
從疫情之初,隨著有錢人逃離市中心,如漢普頓等地的第二居所市場短期租金大漲。但新冠疫情始終陰魂不散,辦公室依舊關(guān)閉,因此購房人正在推高第二居所市場的價(jià)格。
希特說:“他們正在學(xué)著在遠(yuǎn)程辦公的時(shí)候同樣能有效完成工作?!彼a(bǔ)充說,所以第二居所的購房者正在從長遠(yuǎn)考慮做出決定,他們認(rèn)為在后疫情時(shí)代的生活會(huì)包括辦公室工作和遠(yuǎn)程辦公這兩種方式,所以他們毅然決定買房?!八麄兿氡A袈D的房子,也想在[猶他州]帕克城有一套用來短期休假的房子。”
《財(cái)富》雜志根據(jù)realtor.com上的數(shù)據(jù),分析了103個(gè)郵政區(qū)域每平方英尺中位數(shù)價(jià)格高于1,000美元的房地產(chǎn),即所謂的高檔社區(qū)。其中第二居所市場的房價(jià)上漲幅度最大。事實(shí)上,在10個(gè)高檔社區(qū)中,有9個(gè)社區(qū)每平方英尺中位數(shù)價(jià)格上漲幅度最大的都是第二居所市場。只有圣何塞郵編95129的區(qū)域,價(jià)格上漲幅度最大的不是第二居所市場。
房價(jià)上漲幅度最大的是內(nèi)華達(dá)州水晶灣郵編89402的區(qū)域,每平方英尺的中位數(shù)房價(jià)年同比上漲了72.2%。一直以來,有錢的加州人都喜歡在水岸社區(qū)購買第二居所,因?yàn)檫@里能夠欣賞到太浩湖藍(lán)色湖岸的壯美景觀。疫情只是使水晶灣的這個(gè)趨勢變得日益明顯。
在疫情之初,紐約州、新澤西州和馬薩諸塞州等東北部州是美國新冠疫情的震中。所以,東北部的第二居所市場率先迎來繁榮是有道理的。馬薩諸塞州奇爾馬克(郵政編碼02535)的瑪莎葡萄園島每平方英尺房價(jià)上漲了30.6%,紐約州薩加波納克(郵政編碼11962)漢普頓的房價(jià)上漲了29.8%。
希特說:“漢普頓目前業(yè)務(wù)異常繁忙。”而且不止是薩加波納克。Douglas Elliman第二季度的報(bào)告發(fā)現(xiàn),漢普頓的房屋中位數(shù)售價(jià)上漲了27.1%,達(dá)到110萬美元的歷史新高。目前,漢普頓等地出現(xiàn)了庫存不足,所以購房者為了買房不得不出高價(jià)。
第二居所繁榮能否持續(xù)?希特說,富人們早已開始傾向于增加遠(yuǎn)程辦公,并尋找第二居所。疫情只是加快了這種趨勢。
但這并不意味著“城市消亡”的說法會(huì)成真。希特認(rèn)為,有錢人依舊想在舊金山和紐約生活和工作。但他們可能會(huì)購買面積更小的城市住房,花更多錢在杰克遜霍爾或韋爾這些地方購買第二居所。
第二居所價(jià)格暴漲也凸顯出巨大的經(jīng)濟(jì)差異:雖然漢普頓的房價(jià)創(chuàng)歷史新高,但7月25日聯(lián)邦延期償付政策到期之后,成百上千萬美國人面臨被驅(qū)逐出家園的命運(yùn)。(財(cái)富中文網(wǎng))
翻譯:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
Anthony Hitt, CEO of Engel & V?lkers Americas, was riding a four-wheeler around on his family's 80-acre homestead farm in Missouri, where he's working remotely these days, when he took my phone call to discuss luxury real estate. This was our first time chatting since we met—back when in-person was still a thing—in Midtown Manhattan in 2019.
When we last spoke, luxury units in cities like San Francisco and Seattle were still ablaze in bidding wars. But these days, the pandemic that dispersed recently transitioned remote workers, like Hitt, out of big cities to all corners of the country is creating a second-home boom.
"Business is heavy in vacation markets and second-home markets. People with the ability to buy in those areas are using those areas as getaways," Hitt says.
From the onset of the pandemic, second-home markets, like the Hamptons, saw short-term rental prices spike as the affluent fled urban centers. But as the virus and office shutdowns linger on, homebuyers are now driving up prices in those second-home markets.
"They're learning they can do their job as effectively [while working] remote," Hitt says. So these second-home shoppers are making the long-term decision that their post-pandemic life will include a mix of in-office and remote work, he adds, and they're taking the plunge and buying. "They want that Manhattan property but also that getaway in Park City [Utah]."
Looking at realtor.com data, Fortune analyzed real estate in the 103 zip codes with median price per square foot above $1,000—a.k.a. luxury neighborhoods. Among those places, second-home markets saw by far the biggest gains. In fact, nine of the 10 luxury zip codes with the biggest gains in median price per square foot are in second-home markets. Only San Jose's 95129 zip code is not a second-home market.
The biggest jump in home price occurred in the 89402 zip code in Crystal Bay, Nev., where median price per square foot soared 72.2% year over year. Deep-pocketed Californians have long swooped in there to buy waterfront second homes with breathtaking views of the blue shores of Lake Tahoe. The pandemic has only intensified that trend in Crystal Bay.
At the onset of the pandemic, Northeast states like New York, New Jersey, and Massachusetts were the epicenter of the country's fight against the deadly virus. So it makes sense that second-home markets in the Northeast were the first to boom. Prices per square foot jumped 30.6% in Chilmark, Mass. (02535 zip code), on Martha's Vineyard, and 29.8% in Sagaponack, N.Y. (11962 zip code), in the Hamptons.
"The Hamptons, they are very busy right now," Hitt says. And it isn't just Sagaponack. The second-quarter report by Douglas Elliman finds median sales prices are up 27.1% in the Hamptons, to a record high of $1.1 million. Places like the Hamptons have a lack of inventory right now, so buyers are forced to bid up prices if they want to snag something.
Will this second-home boom last? The affluent were already becoming more inclined to incorporate more remote work and seek out second homes, Hitt says. The pandemic just accelerated that trend into the present.
But that doesn't mean the "death of cities" narrative will come to fruition. Hitt thinks the well-off still want to live and work in San Francisco and New York. But they might downsize their city home, he says, so they can spend more on that second home in, say, Jackson Hole or Vail.
Surging prices for second homes also highlights a sharp economic divide: While prices in the Hamptons hit record highs, millions of Americans are facing eviction following the end of the federal moratorium on July 25.