成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

首頁 500強 活動 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

地中海上空存在神秘GPS黑洞, 影響航空安全

Katherine Dunn
2020-11-04

在北美、歐洲和中東之間航線上,由美國政府創(chuàng)建并維護的導航系統(tǒng)經(jīng)常會信號中斷。

文本設(shè)置
小號
默認
大號
Plus(0條)

從谷歌地圖到通信網(wǎng)絡和航空導航,無不依賴全球定位系統(tǒng)(GPS)的支持,然而,據(jù)負責歐洲空中交通安全管理的機構(gòu)稱,由于地中海、高加索和中東地區(qū)緊張局勢加劇,GPS在這一廣闊區(qū)域已變得不再可靠。

空中交通專家擔心,GPS信號長時間中斷可能會危及商業(yè)航空乘客的安全。

根據(jù)歐洲航空安全組織Eurocontrol的數(shù)據(jù),商業(yè)航班飛行員提交的GPS信號中斷報告顯示,在北美、歐洲和中東之間航線上,由美國政府創(chuàng)建并維護的導航系統(tǒng)經(jīng)常會信號中斷。

據(jù)該機構(gòu)導航系統(tǒng)和無線電頻譜協(xié)調(diào)高級專家格哈德?貝茨說,2019年,Eurocontrol收到的GPS信號中斷報告創(chuàng)下歷史新高,共收到超過了3500份告,平均每天多達10份。

貝茨說,今年受新冠疫情影響,航空旅客運輸量急劇下降,航班量也隨之減少,因此對GPS信號中斷的普遍程度了解也更少了。但他表示,即使如此,該機構(gòu)每天仍至少收到一份信號中斷報告。因為報告行為完全是自愿的,所以預計信號中斷的整體規(guī)模將遠遠高于數(shù)據(jù)所顯示的水平。

專家稱,盡管信號中斷被認為是受沖突地區(qū)和地面軍事力量的間接影響所致,但其規(guī)模意味著尚無法弄清誰應對此負責。該領(lǐng)域?qū)<业闹饕僭O(shè)是,對GPS信號的干擾來自該地區(qū)多個國家的軍事行動,包括空軍基地和船只——在地中海東部地區(qū),信號干擾源可以追溯到敘利亞海岸的一個空軍基地,這也是公開歸因于此的罕見例子之一。貝茨說,GPS信號中斷是間歇而非連續(xù)性的,因此很難預測,也使得跟追蹤確切的干擾源變得更加困難。

在一些情況下,GPS信號中斷會產(chǎn)生奇怪影響而且存在潛在危險,比如,GPS系統(tǒng)的混亂會觸發(fā)地面警告系統(tǒng)向飛行員發(fā)出飛機即將撞上陸地或障礙物的警告,要求飛行員必須立即“拉起”機頭以免墜機。這種警告通常是最壞的情況。貝茨說,在這種情況下,可以清楚看到自己位置的飛行員會忽略這些假警報。

但他指出,要求飛行員有選擇地忽視緊急安全警告違背了他們訓練的要求,即當?shù)孛婵刂剖r,這樣的警報是一個關(guān)鍵的安全保障,絕不應忽視。

貝茨表示:“我們不愿看到人們對這些系統(tǒng)的信心被破壞?!?

盲目飛行

貝茨稱,在其他情況下,飛行員要在失去GPS導航的情況下飛行幾個小時,只有飛離受干擾地區(qū)后GPS接收器才能恢復正常工作。

所幸GPS只是商用飛機多種導航和通信系統(tǒng)中的一個。也就是說失去GPS信號,尤其是在短時間內(nèi),飛行員仍可以正常駕駛,不一定會造成危險。然而,貝茨警告說,令人擔憂的是信號中斷的“嚴重程度”,因為這種情況會增加與其他關(guān)鍵設(shè)備故障并存的風險,或是在黑暗或暴風雨天氣中,飛機可能很難使用其他信號來導航。

而在地緣政治高度緊張的地區(qū),丟失GPS信號的風險會更高。對于歐洲和中東之間的少數(shù)航班,包括飛往亞洲的航班,不可避免地需要穿越此類危險地區(qū)。由于敘利亞領(lǐng)空關(guān)閉,飛機必須從敘利亞南部經(jīng)過地中海,或者向北經(jīng)過土耳其和高加索地區(qū)。貝茨說,這兩條線路上都會定期收到信號中斷報告。其中受影響的地區(qū)包括敘利亞戰(zhàn)爭的外溢地區(qū)、利比亞境內(nèi)正在發(fā)生沖突的地區(qū)以及亞美尼亞和阿塞拜疆之間最近爆發(fā)緊張局勢的地區(qū)等。

《財富》雜志1月份報道了GPS中斷對海運業(yè)的影響,尤其是在塞浦路斯,其海運和空中交通多年來一直備受GPS信號中斷的困擾。

整個2020年,塞浦路斯的民航部門都在不斷發(fā)布關(guān)于GPS干擾的官方航空警告。與此同時,美國海岸警衛(wèi)隊報告稱,信號干擾已延伸到地中海,遠至意大利西北部。。

大范圍信號中斷的風險已逐漸被越來越多地關(guān)注。今年8月,聯(lián)合國國際民航組織(ICAO)通過了一項提案,承認“有害干擾”對GPS系統(tǒng)的影響,并建議采取一系列行動來解決這一問題。其中包括鼓勵成員開發(fā)針對GPS故障的應急系統(tǒng)、支持替代GPS的方案、解決非法“干擾器”銷售問題,以及認識到?jīng)_突地區(qū)的GPS風險可能蔓延到受影響地區(qū)以外。

毫不夸張地說,GPS在軍事和民用領(lǐng)域已達到了無處不在的程度。在我們的數(shù)據(jù)驅(qū)動經(jīng)濟中,陸上 GPS 接收器傳輸重要基礎(chǔ)設(shè)施的精確時間和位置數(shù)據(jù),從全球電信網(wǎng)絡到銀行交易和 ATM,再到信號燈和能源管理系統(tǒng),全部都需要精確數(shù)據(jù)才能得以同步。

破壞者

造成GPS信號中斷的原因很多,可能是天氣、用戶設(shè)備或是其他一些無害的原因。但在地中海和中東部分地區(qū)出現(xiàn)的大規(guī)模信號中斷,據(jù)信主要是由蓄意“干擾”和“欺騙”造成,這兩種技術(shù)用于干擾或混淆從GPS衛(wèi)星發(fā)送到地球接收器的信號。盡管GPS中國、俄羅斯和歐盟都有類似的網(wǎng)絡,但GPS是全球使用最廣泛的系統(tǒng),而且所有這些系統(tǒng)(統(tǒng)稱為:全球?qū)Ш叫l(wèi)星系統(tǒng)GNSS)都容易受到干擾。

雖然一些普通人、小規(guī)模行動和犯罪網(wǎng)絡配備了網(wǎng)上購買的非法干擾器,可以而且確實經(jīng)常造成了GPS信號混亂,但據(jù)專門研究GPS系統(tǒng)的分析師和行業(yè)專家稱,在地中海、中亞和中東地區(qū)的大規(guī)模信號中斷是由軍方所致。負責聯(lián)絡商業(yè)航運的北約航運中心一再將地中海的信號中斷與附近的沖突地區(qū)聯(lián)系起來。

GPS干擾是電磁戰(zhàn)爭的經(jīng)典形式,沖突中不可避免地會被用以破壞通信和導航。但在過去五六年間,GPS干擾作為一種新的大規(guī)模、灰色破壞形式,由于無人機和其他GPS制導的監(jiān)視設(shè)備和武器越來越多地出現(xiàn)在沖突中,其使用率也呈現(xiàn)出上升趨勢。

然而,全球范圍內(nèi)GPS信號遭遇大規(guī)模干擾威脅不能只歸咎于某一個行為者。根據(jù)非政府組織SkyTruth成員比約恩?伯格曼的調(diào)查,在中國的港口和舊金山海岸外都追蹤到了名為“麥田怪圈”的欺騙信號。類似干擾對生活在朝鮮海岸附近的人來說也屬于家常便飯,據(jù)報道,那里有著規(guī)模龐大的非法捕魚船隊。而且,在更為局部的地區(qū)也追蹤到了這類干擾,根據(jù)美國海岸警衛(wèi)隊提供給《財富》雜志的一份報告,在2019年末,德黑蘭中部開始出現(xiàn)了影響移動電話的小規(guī)模 GPS 干擾。(財富中文網(wǎng))

譯者:馮豐

審校:夏林

從谷歌地圖到通信網(wǎng)絡和航空導航,無不依賴全球定位系統(tǒng)(GPS)的支持,然而,據(jù)負責歐洲空中交通安全管理的機構(gòu)稱,由于地中海、高加索和中東地區(qū)緊張局勢加劇,GPS在這一廣闊區(qū)域已變得不再可靠。

空中交通專家擔心,GPS信號長時間中斷可能會危及商業(yè)航空乘客的安全。

根據(jù)歐洲航空安全組織Eurocontrol的數(shù)據(jù),商業(yè)航班飛行員提交的GPS信號中斷報告顯示,在北美、歐洲和中東之間航線上,由美國政府創(chuàng)建并維護的導航系統(tǒng)經(jīng)常會信號中斷。

據(jù)該機構(gòu)導航系統(tǒng)和無線電頻譜協(xié)調(diào)高級專家格哈德?貝茨說,2019年,Eurocontrol收到的GPS信號中斷報告創(chuàng)下歷史新高,共收到超過了3500份告,平均每天多達10份。

貝茨說,今年受新冠疫情影響,航空旅客運輸量急劇下降,航班量也隨之減少,因此對GPS信號中斷的普遍程度了解也更少了。但他表示,即使如此,該機構(gòu)每天仍至少收到一份信號中斷報告。因為報告行為完全是自愿的,所以預計信號中斷的整體規(guī)模將遠遠高于數(shù)據(jù)所顯示的水平。

專家稱,盡管信號中斷被認為是受沖突地區(qū)和地面軍事力量的間接影響所致,但其規(guī)模意味著尚無法弄清誰應對此負責。該領(lǐng)域?qū)<业闹饕僭O(shè)是,對GPS信號的干擾來自該地區(qū)多個國家的軍事行動,包括空軍基地和船只——在地中海東部地區(qū),信號干擾源可以追溯到敘利亞海岸的一個空軍基地,這也是公開歸因于此的罕見例子之一。貝茨說,GPS信號中斷是間歇而非連續(xù)性的,因此很難預測,也使得跟追蹤確切的干擾源變得更加困難。

在一些情況下,GPS信號中斷會產(chǎn)生奇怪影響而且存在潛在危險,比如,GPS系統(tǒng)的混亂會觸發(fā)地面警告系統(tǒng)向飛行員發(fā)出飛機即將撞上陸地或障礙物的警告,要求飛行員必須立即“拉起”機頭以免墜機。這種警告通常是最壞的情況。貝茨說,在這種情況下,可以清楚看到自己位置的飛行員會忽略這些假警報。

但他指出,要求飛行員有選擇地忽視緊急安全警告違背了他們訓練的要求,即當?shù)孛婵刂剖r,這樣的警報是一個關(guān)鍵的安全保障,絕不應忽視。

貝茨表示:“我們不愿看到人們對這些系統(tǒng)的信心被破壞。”

盲目飛行

貝茨稱,在其他情況下,飛行員要在失去GPS導航的情況下飛行幾個小時,只有飛離受干擾地區(qū)后GPS接收器才能恢復正常工作。

所幸GPS只是商用飛機多種導航和通信系統(tǒng)中的一個。也就是說失去GPS信號,尤其是在短時間內(nèi),飛行員仍可以正常駕駛,不一定會造成危險。然而,貝茨警告說,令人擔憂的是信號中斷的“嚴重程度”,因為這種情況會增加與其他關(guān)鍵設(shè)備故障并存的風險,或是在黑暗或暴風雨天氣中,飛機可能很難使用其他信號來導航。

而在地緣政治高度緊張的地區(qū),丟失GPS信號的風險會更高。對于歐洲和中東之間的少數(shù)航班,包括飛往亞洲的航班,不可避免地需要穿越此類危險地區(qū)。由于敘利亞領(lǐng)空關(guān)閉,飛機必須從敘利亞南部經(jīng)過地中海,或者向北經(jīng)過土耳其和高加索地區(qū)。貝茨說,這兩條線路上都會定期收到信號中斷報告。其中受影響的地區(qū)包括敘利亞戰(zhàn)爭的外溢地區(qū)、利比亞境內(nèi)正在發(fā)生沖突的地區(qū)以及亞美尼亞和阿塞拜疆之間最近爆發(fā)緊張局勢的地區(qū)等。

《財富》雜志1月份報道了GPS中斷對海運業(yè)的影響,尤其是在塞浦路斯,其海運和空中交通多年來一直備受GPS信號中斷的困擾。

整個2020年,塞浦路斯的民航部門都在不斷發(fā)布關(guān)于GPS干擾的官方航空警告。與此同時,美國海岸警衛(wèi)隊報告稱,信號干擾已延伸到地中海,遠至意大利西北部。。

大范圍信號中斷的風險已逐漸被越來越多地關(guān)注。今年8月,聯(lián)合國國際民航組織(ICAO)通過了一項提案,承認“有害干擾”對GPS系統(tǒng)的影響,并建議采取一系列行動來解決這一問題。其中包括鼓勵成員開發(fā)針對GPS故障的應急系統(tǒng)、支持替代GPS的方案、解決非法“干擾器”銷售問題,以及認識到?jīng)_突地區(qū)的GPS風險可能蔓延到受影響地區(qū)以外。

毫不夸張地說,GPS在軍事和民用領(lǐng)域已達到了無處不在的程度。在我們的數(shù)據(jù)驅(qū)動經(jīng)濟中,陸上 GPS 接收器傳輸重要基礎(chǔ)設(shè)施的精確時間和位置數(shù)據(jù),從全球電信網(wǎng)絡到銀行交易和 ATM,再到信號燈和能源管理系統(tǒng),全部都需要精確數(shù)據(jù)才能得以同步。

破壞者

造成GPS信號中斷的原因很多,可能是天氣、用戶設(shè)備或是其他一些無害的原因。但在地中海和中東部分地區(qū)出現(xiàn)的大規(guī)模信號中斷,據(jù)信主要是由蓄意“干擾”和“欺騙”造成,這兩種技術(shù)用于干擾或混淆從GPS衛(wèi)星發(fā)送到地球接收器的信號。盡管GPS中國、俄羅斯和歐盟都有類似的網(wǎng)絡,但GPS是全球使用最廣泛的系統(tǒng),而且所有這些系統(tǒng)(統(tǒng)稱為:全球?qū)Ш叫l(wèi)星系統(tǒng)GNSS)都容易受到干擾。

雖然一些普通人、小規(guī)模行動和犯罪網(wǎng)絡配備了網(wǎng)上購買的非法干擾器,可以而且確實經(jīng)常造成了GPS信號混亂,但據(jù)專門研究GPS系統(tǒng)的分析師和行業(yè)專家稱,在地中海、中亞和中東地區(qū)的大規(guī)模信號中斷是由軍方所致。負責聯(lián)絡商業(yè)航運的北約航運中心一再將地中海的信號中斷與附近的沖突地區(qū)聯(lián)系起來。

GPS干擾是電磁戰(zhàn)爭的經(jīng)典形式,沖突中不可避免地會被用以破壞通信和導航。但在過去五六年間,GPS干擾作為一種新的大規(guī)模、灰色破壞形式,由于無人機和其他GPS制導的監(jiān)視設(shè)備和武器越來越多地出現(xiàn)在沖突中,其使用率也呈現(xiàn)出上升趨勢。

然而,全球范圍內(nèi)GPS信號遭遇大規(guī)模干擾威脅不能只歸咎于某一個行為者。根據(jù)非政府組織SkyTruth成員比約恩?伯格曼的調(diào)查,在中國的港口和舊金山海岸外都追蹤到了名為“麥田怪圈”的欺騙信號。類似干擾對生活在朝鮮海岸附近的人來說也屬于家常便飯,據(jù)報道,那里有著規(guī)模龐大的非法捕魚船隊。而且,在更為局部的地區(qū)也追蹤到了這類干擾,根據(jù)美國海岸警衛(wèi)隊提供給《財富》雜志的一份報告,在2019年末,德黑蘭中部開始出現(xiàn)了影響移動電話的小規(guī)模 GPS 干擾。(財富中文網(wǎng))

譯者:馮豐

審校:夏林

GPS, the global positioning system that underpins everything from Google maps to telecommunication networks and aviation navigation, has become unreliable across huge stretches of the Mediterranean, Caucasus and the Middle East, as geopolitical tensions have risen in the region, according to the European agency responsible for safe air traffic management.

Air traffic experts worry that a prolonged disruption to GPS could put the safety of commercial airline passengers at risk.

Reports of GPS outages submitted by pilots from the cockpits of commercial flights show that disruptions to the navigation system, which was created and is maintained by the U.S. government, are now standard occurrence on the flight routes between North America and Europe and the Middle East, according to data from the European Organization for the Safety of Air Navigation, known as Eurocontrol.

In 2019, the regulator received more than 3,500 reports of outages, an all time high, according to Gerhard Berz, the senior expert for navigation systems and radio spectrum coordination at the agency. That worked out to an average of about 10 reports per day throughout 2019 being reported to the agency.

This year, the sharp decline in air traffic due to the global pandemic means that fewer planes are flying, and so there's less visibility into how common disruptions are, Berz says. Even still, the agency is receiving at least one report per day of outages, he says. Because reporting outages is entirely voluntary, the full scale of the disruption is expected to be far higher than the figures suggest.

Although the outages are assumed to be a knock-on effect from conflict zones and militaries on the ground, their sheer scale means it's not clear who is responsible for all of the outages, according to experts. The leading assumptions from experts in the area is they come from military operations from multiple countries in the region, including airbases and vessels—in the East Mediterranean, one of the rare examples where public attribution has been made, such outages have been traced to an airbase on the coast of Syria. Berz says the fact that the outages are intermittent and not continuous, and therefore difficult to predict, makes it even harder to trace the disruptions to their exact source.

In several cases, those outages had strange and potentially dangerous implications, including several instances where confusion to the GPS systems triggered a warning from the plane’s Ground Proximity Warning System, which warns a pilot they are about to hit land or an obstacle and must immediately “pull up” the nose of the plane to avoid crashing. Such warnings are usually worst-case scenarios. In these cases, they were false alarms that were correctly ignored by the pilots, who could see their locations clearly, said Berz.

But requiring pilots to selectively ignore urgent safety warnings goes against their training that such an alarm is a key safety net when ground control has failed, and should never be ignored, he said.

“We don’t like when confidence in those systems is undermined,” Berz says.

Flying blind

In other cases, GPS receivers that were disrupted while flying through the region did not regain a signal again until after leaving the disrupted region, said Berz, requiring pilots to fly for hours without the GPS system.

Commercial planes have multiple systems for navigation and communication—GPS is just one. That means that losing GPS, especially for short periods, is not necessarily dangerous, and pilots can function without it. However, Berz warned that it is the “sheer magnitude” of the disruptions that is worrying, because it raises the risk that a disruption could line up with a failure of other key equipment, or that in dark or stormy weather it may be harder to use other cues to navigate.

There is also the added risk in areas where geopolitical tension is high. And for the few flights passing between Europe and the Middle East, including enroute to Asia, traveling through such risky region is unavoidable. Because Syrian airspace is closed, planes must fly either south of Syria through the Mediterranean, or north, through Turkey and the Caucasus. Both routes see regular reports of outages, Berz said. The area affected includes spill-over from the Syrian war, an ongoing conflict in Libya, and the recent explosion of tensions between Armenia and Azerbaijan, to name but a few.

Cyprus, in particular, has struggled with persistent outages for years now, affecting both maritime and air traffic, as Fortune reported in January as part of a series on the impact of disrupted GPS on the maritime sector.

The country has repeatedly put out official government aviation warnings of GPS interference throughout 2020, via its department of civil aviation. The U.S. Coast Guard, meanwhile, reports the disruptions extend into the Mediterranean Sea as far Northwest as Italy.

The risks of such widespread disruption has gradually gained more and more attention in the sector. In August, the UN's aviation agency, the International Civil Aviation Organization (ICAO), passed a proposal recognizing the impact of "harmful interference" to GPS, and suggested a range of actions to address it. That included encouraging members to develop contingency systems for GPS failure, and to support alternatives to GPS; address the sale of illegal "jammers"; and recognize that risks to GPS from conflict zones can spill beyond the affected area.

It is difficult to overstate the ubiquity of GPS in both military and civilian life. On-land GPS receivers transmit precise time and location data of vital infrastructure for our data-driven economy, a level of accuracy that is used to sync everything from global telecommunications networks, to banking transactions and ATMs, to stop lights and energy management systems.

Saboteurs

GPS disruptions can be caused by weather, user equipment or by other innocuous reasons. But the disruptions of the scale seen over parts of the Mediterranean and Middle East are believed to be largely caused by intentional “jamming” and “spoofing,” two techniques used to disrupt or confuse signals sent from GPS satellites to receivers on earth. Though GPS is only one of several satellite global navigation systems—China, Russia and the EU all have comparable networks—GPS is the most widely used globally, and all such systems (collectively known by the acronym GNSS) are vulnerable to disruptions.

Although regular people, small operations and criminal networks, equipped with illegal jammers bought online, can and do regularly cause chaos to GPS signals, the scale of the disruption in the Mediterranean, central Asia and Middle East is believed to be the work of militaries and state actors, according to analysts and industry experts who specialize in GPS systems. NATO's Shipping Centre, which liaises with commercial shipping, has repeatedly linked such disruptions in the Med to nearby conflict zones.

For militaries and state actors, of GPS disruption is both a classic form of electro-magnetic warfare—after all, disrupting communications and navigation has always been part of conflict. But it is also part of a new form of wide scale, grey-area disruption that has gained pace in the last five to six years as drones and other GPS-directed surveillance and weaponry has become an increasing part of conflict.

However, the total extent of the disruptions globally is far too large to be attributed to just one actor. Rings of spoofing, nicknamed “crop circles” have been tracked to ports in China and to bizarre locations off the coast of San Francisco, according to investigations by Bjorn Bergman at the NGO SkyTruth. And such disruptions are a feature of life near the coast of North Korea, where illegal fishing fleets reportedly operate on a huge scale. Such disruptions have also been tracked at a more local level: in late 2019, small circles of GPS disruption affecting mobile phones began to appear in central Tehran, according to a report made to the U.S. Coast Guard and provided to Fortune.

財富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權(quán)為財富媒體知識產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進行轉(zhuǎn)載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開
熱讀文章
日本日本乱码伦视频在线观看| 欧美日韩综合精品一区二区| 精品日本一区二区三区在线观看| 99久久久国产精品免费蜜臀 | 国内大量揄拍人妻在线视频| 精品无人区无码乱码毛片国产| 欧美精品中文字幕亚洲专区| 久久国产亚洲日韩一本| 亚洲AV成人WWW永久无码精品| 中文字字母乱码在线电影一区二区| 国产丝袜在线精品丝袜不卡| 国产黑客破解一区二区三区| 性欧美丰满熟妇XXXX性久久久| japanese日本熟妇另类| 国产精品黑色丝袜的老师| 两个领导斗把我夹在中间| 欧美日韩免费一区二区三区播放| 欧美a级v片在线观看一区| 日韩精品爆乳高清在线观看视频| 亚洲性无码一区二区三区| 純愛無遮擋H肉動漫在線播放| 无码天堂va亚洲va在线va| 色欲aⅴ蜜臀视频一区二区| 国产成人精品无码一区二区| 91久久天天躁狠狠躁夜夜| 午夜a级理论片在线播放| 看免费视频一区二区三区| 亚洲欧美日韩综合久久| 日本亚洲国产在线视频| 国产欧美成人精品久久久久| 无码视少妇视频一区二区三区| 久久综合给合久久狠狠狠97色69| 亚洲美女搞黄视频| 国自产偷精品不卡在线| 小12萝自慰喷水亚洲网站| 日韩中文字幕无码精品视频| 国产AV激情久久无码天堂| 国产精品香港三级国产AV| 亚洲综合精品香蕉久久网97| 国产乱人伦偷精品视频| 精品人妻少妇一区二区三区不卡|