2021年元旦期間,中國(guó)各大院線持續(xù)爆滿(mǎn),票房收入再創(chuàng)新紀(jì)錄。受益于中國(guó)對(duì)新冠肺炎疫情的有效控制,所有電影院及娛樂(lè)場(chǎng)所均已正?;謴?fù)營(yíng)業(yè)。
據(jù)貓眼票務(wù)平臺(tái)統(tǒng)計(jì),1月1日單日中國(guó)電影票房收入達(dá)9200萬(wàn)美元,較去年同日的5500萬(wàn)美元上漲一半。
在成功抑制疫情后,中國(guó)已經(jīng)成為最先恢復(fù)經(jīng)濟(jì)的大國(guó)之一,同時(shí)也是世界上少數(shù)幾個(gè)能夠正常上映新影片的國(guó)家。觀眾可以自由走進(jìn)影院觀影,制片商也能夠繼續(xù)獲得不菲的票房收入。
去年,中國(guó)影院數(shù)量首次超過(guò)美國(guó),一舉躍升為全球最大的電影市場(chǎng)。2020年全年,由于上半年的疫情影響,中國(guó)票房收入較2019年的91億美元下降至28億美元,而美國(guó)的總票房收入為21億美元,略低于中國(guó)。
據(jù)票房追蹤網(wǎng)站box office Mojo數(shù)據(jù),2020年8月上映的中國(guó)電影《八佰》在全球獲得了4.61億美元票房,是2020年票房最高的電影。同時(shí),它也是第一部榮登全球票房冠軍寶座的中國(guó)電影。
2020年12月31日上映的國(guó)產(chǎn)電影《送你一朵小紅花》和《溫暖的抱抱》分別在1月1日的中國(guó)票房榜上占據(jù)榜一榜二,排名第三的是香港內(nèi)地合拍電影《拆彈專(zhuān)家2》,迪士尼(Disney)和皮克斯(Pixar)的動(dòng)畫(huà)電影《心靈奇旅》(Soul)則排名第五。
中國(guó)影院在2020年年初疫情最為嚴(yán)重之時(shí)關(guān)停,后在3月陸續(xù)復(fù)業(yè),但復(fù)業(yè)之初票房持續(xù)疲軟,因而國(guó)家電影總局決定讓各大院線再度歇業(yè)至7月20日。夏季以后,大部分影院真正開(kāi)始恢復(fù)營(yíng)業(yè),并且正常運(yùn)營(yíng)至今。
相比之下,美國(guó)的多數(shù)影院仍然保持停業(yè)狀態(tài),包括《黑寡婦》(Black Widow)、《神奇女俠1984》(Wonder Woman 1984)在內(nèi)的多部好萊塢大片都已經(jīng)延期至2021年,還有一些已經(jīng)轉(zhuǎn)向流媒體平臺(tái)放映。
從中國(guó)院線2020年以來(lái)的強(qiáng)勁復(fù)蘇表現(xiàn)中可以發(fā)現(xiàn),中國(guó)市場(chǎng)對(duì)好萊塢影片而言,正在變得越來(lái)越舉足輕重。
以《心靈奇旅》為例,雖然該片也上線了美國(guó)流媒體,但在其上映首周的760萬(wàn)美元周末票房中,有550萬(wàn)美元票房其實(shí)都來(lái)自中國(guó)。(財(cái)富中文網(wǎng))
編譯:陳怡軒
2021年元旦期間,中國(guó)各大院線持續(xù)爆滿(mǎn),票房收入再創(chuàng)新紀(jì)錄。受益于中國(guó)對(duì)新冠肺炎疫情的有效控制,所有電影院及娛樂(lè)場(chǎng)所均已正?;謴?fù)營(yíng)業(yè)。
據(jù)貓眼票務(wù)平臺(tái)統(tǒng)計(jì),1月1日單日中國(guó)電影票房收入達(dá)9200萬(wàn)美元,較去年同日的5500萬(wàn)美元上漲一半。
在成功抑制疫情后,中國(guó)已經(jīng)成為最先恢復(fù)經(jīng)濟(jì)的大國(guó)之一,同時(shí)也是世界上少數(shù)幾個(gè)能夠正常上映新影片的國(guó)家。觀眾可以自由走進(jìn)影院觀影,制片商也能夠繼續(xù)獲得不菲的票房收入。
去年,中國(guó)影院數(shù)量首次超過(guò)美國(guó),一舉躍升為全球最大的電影市場(chǎng)。2020年全年,由于上半年的疫情影響,中國(guó)票房收入較2019年的91億美元下降至28億美元,而美國(guó)的總票房收入為21億美元,略低于中國(guó)。
據(jù)票房追蹤網(wǎng)站box office Mojo數(shù)據(jù),2020年8月上映的中國(guó)電影《八佰》在全球獲得了4.61億美元票房,是2020年票房最高的電影。同時(shí),它也是第一部榮登全球票房冠軍寶座的中國(guó)電影。
2020年12月31日上映的國(guó)產(chǎn)電影《送你一朵小紅花》和《溫暖的抱抱》分別在1月1日的中國(guó)票房榜上占據(jù)榜一榜二,排名第三的是香港內(nèi)地合拍電影《拆彈專(zhuān)家2》,迪士尼(Disney)和皮克斯(Pixar)的動(dòng)畫(huà)電影《心靈奇旅》(Soul)則排名第五。
中國(guó)影院在2020年年初疫情最為嚴(yán)重之時(shí)關(guān)停,后在3月陸續(xù)復(fù)業(yè),但復(fù)業(yè)之初票房持續(xù)疲軟,因而國(guó)家電影總局決定讓各大院線再度歇業(yè)至7月20日。夏季以后,大部分影院真正開(kāi)始恢復(fù)營(yíng)業(yè),并且正常運(yùn)營(yíng)至今。
相比之下,美國(guó)的多數(shù)影院仍然保持停業(yè)狀態(tài),包括《黑寡婦》(Black Widow)、《神奇女俠1984》(Wonder Woman 1984)在內(nèi)的多部好萊塢大片都已經(jīng)延期至2021年,還有一些已經(jīng)轉(zhuǎn)向流媒體平臺(tái)放映。
從中國(guó)院線2020年以來(lái)的強(qiáng)勁復(fù)蘇表現(xiàn)中可以發(fā)現(xiàn),中國(guó)市場(chǎng)對(duì)好萊塢影片而言,正在變得越來(lái)越舉足輕重。
以《心靈奇旅》為例,雖然該片也上線了美國(guó)流媒體,但在其上映首周的760萬(wàn)美元周末票房中,有550萬(wàn)美元票房其實(shí)都來(lái)自中國(guó)。(財(cái)富中文網(wǎng))
編譯:陳怡軒
China’s box office revenue on New Year’s Day hit a new record as moviegoers flocked to cinemas across the mainland. China’s containment of COVID-19 within its borders has allowed cinemas and other entertainment venues to operate nationwide.
Movie ticket sales in China reached $92 million on Jan. 1, according to ticketing platform Maoyan. The previous revenue record for New Year's Day in China was $55 million on Jan. 1, 2018—nearly half the amount earned this year.
China reopened its economy earlier than most other countries in the world after successfully clamping down on the transmission of COVID-19, making it one of the few places in the world where new movies can premiere in cinemas with in-person audiences and film studios can rake in box office revenue.
Open movie theaters helped China surpass the U.S. to become the biggest movie market in the world last year, despite its box office revenue dropping from $9.1 billion in 2019 to $2.8 billion in 2020, due to cinema shutdowns early in the pandemic. The total box office revenue for the U.S. in 2020 was $2.1 billion.
Chinese film The Eight Hundred, which came out in August 2020, earned $461 million in the global box office, making it 2020's highest-grossing film, according to ticket tracking website Box Office Mojo. It is the first Chinese film to reach the No. 1 spot in the global box office.
Two domestic movies released on Dec. 31, 2020, A Little Red Flower and Warm Hug, grabbed China's No. 1 and No. 2 box office spots, respectively, for Jan. 1, followed by a Hong Kong–Chinese film titled Shock Wave 2 at No. 3. Disney and Pixar's animated film, Soul, came in fifth.
Just over a year ago, cinemas in China closed as the coronavirus started to spread. Some began to reopen in late March 2020, but ticket sales were sluggish so China's national film bureau reversed the decision days later, shutting cinemas until July 20. Most cinemas started reopening on that summer date and have remained open since.
In the U.S., by contrast, most cinemas are still shuttered, and blockbuster Hollywood productions like Black Widow and Wonder Woman 1984 have postponed their 2020 releases to 2021 or premiered on streaming platforms instead of in theaters to accommodate the venue closures.
China's movie theater recovery in 2020 accelerated the already growing importance of the Chinese box office to Hollywood films.
U.S.-produced Soul, for example, premiered on streaming platform Disney+ for U.S.-based viewers, but premiered in cinemas across 10 countries, including China, where it earned $5.5 million of its $7.6 million opening weekend box office revenue.