沉寂了兩個月后,日本官方再次討論起將于今年夏天舉辦的東京奧運會。他們現(xiàn)在更多關注的是,在疫情環(huán)境下,如何給運動員提供相應的保護措施。
國際奧委會和日本主辦方已經(jīng)發(fā)布了一份32頁的《奧運會疫情防控安全指南》,他們表示,隨著開幕日的臨近,以及目前的疫情狀況仍在實時變化,這份指南也會及時更新。
根據(jù)這份指南,運動員、教練和參會人員抵達后無需接種疫苗或隔離。但是,他們必須出示在出發(fā)前往日本之前72小時內(nèi)的核酸檢測陰性結果證明,在抵達后,還需再次進行檢測。
《指南》建議,參與者盡量在比賽開始前五天以內(nèi)到達日本,并在到達后留在奧運村內(nèi),不得在市內(nèi)游覽。所有來訪者(包括運動員)都不準乘坐公共交通工具,也禁止去往酒吧,餐廳和旅游景點。
任何核酸檢測呈陽性者將被送往政府安排的隔離點。不遵守規(guī)定的人可能會被驅(qū)逐出奧運會場地。
觀眾能否進入奧運會場觀賽、甚至能否前往東京尚不確定。如果官方?jīng)Q定允許游客入境,這些人將不受該國入境隔離14天政策的約束。
如果允許觀眾線下觀賽,則只建議他們鼓掌喝彩,而不要唱歌或歡呼。除了進食和睡覺之外,任何時間都需要戴口罩。
東京奧運會原定于2020年夏季舉辦,但由于疫情爆發(fā)而不得不推遲。目前,主辦方計劃于今年7月23日開始比賽,盡管有報道稱,由于疫情仍在流行,并且新的變異毒株正在世界范圍內(nèi)蔓延,可能不得不再次取消奧運會。對此,奧委會官方已作出否認。(財富中文網(wǎng))
編譯:陳聰聰
沉寂了兩個月后,日本官方再次討論起將于今年夏天舉辦的東京奧運會。他們現(xiàn)在更多關注的是,在疫情環(huán)境下,如何給運動員提供相應的保護措施。
國際奧委會和日本主辦方已經(jīng)發(fā)布了一份32頁的《奧運會疫情防控安全指南》,他們表示,隨著開幕日的臨近,以及目前的疫情狀況仍在實時變化,這份指南也會及時更新。
根據(jù)這份指南,運動員、教練和參會人員抵達后無需接種疫苗或隔離。但是,他們必須出示在出發(fā)前往日本之前72小時內(nèi)的核酸檢測陰性結果證明,在抵達后,還需再次進行檢測。
《指南》建議,參與者盡量在比賽開始前五天以內(nèi)到達日本,并在到達后留在奧運村內(nèi),不得在市內(nèi)游覽。所有來訪者(包括運動員)都不準乘坐公共交通工具,也禁止去往酒吧,餐廳和旅游景點。
任何核酸檢測呈陽性者將被送往政府安排的隔離點。不遵守規(guī)定的人可能會被驅(qū)逐出奧運會場地。
觀眾能否進入奧運會場觀賽、甚至能否前往東京尚不確定。如果官方?jīng)Q定允許游客入境,這些人將不受該國入境隔離14天政策的約束。
如果允許觀眾線下觀賽,則只建議他們鼓掌喝彩,而不要唱歌或歡呼。除了進食和睡覺之外,任何時間都需要戴口罩。
東京奧運會原定于2020年夏季舉辦,但由于疫情爆發(fā)而不得不推遲。目前,主辦方計劃于今年7月23日開始比賽,盡管有報道稱,由于疫情仍在流行,并且新的變異毒株正在世界范圍內(nèi)蔓延,可能不得不再次取消奧運會。對此,奧委會官方已作出否認。(財富中文網(wǎng))
編譯:陳聰聰
After two months of silence, officials in Japan are now talking more about how they plan to protect athletes at this summer’s Olympic Games in Tokyo.
The International Olympic Committee and Japanese organizers have issued a 32-page “guide to a safe and successful Games” that they say will be updated as the opening day approaches and conditions evolve.
Athletes, coaches, and attendees won’t have to be vaccinated or quarantine upon their arrival. They will, however, have to test negative for COVID-19 within 72 hours of their departure for Japan, and they will be tested again upon arrival.
Participants are urged to not arrive in Japan more than five days before their events, and to stay in the Olympic Village rather than explore the city. Visitors, including athletes, will not be allowed on public transportation and will be prohibited from visiting bars, restaurants, and tourist locations.
Anyone who tests positive for coronavirus will be sent to a government-run isolation facility. People who do not comply with the protocols could be thrown out of the Games.
It’s still undetermined if spectators will be allowed at the Olympics or even permitted to travel to Tokyo. Should officials decide to permit visitors, they would be exempt from the country’s 14-day quarantine rule.
Should fans be allowed to watch the events in person, they’ll be encouraged only to clap, not sing or chant. Masks will be required at all times, with exceptions for eating, drinking, and sleeping.
The Summer Olympics were originally scheduled for 2020, but postponed because of the pandemic. They’re currently slated to begin on July 23, though there have been some reports (denied by Olympic officials) that the Games might have to be canceled again as the pandemic continues to rage and new mutations of the coronavirus are appearing around the world.