如今,2億多背井離鄉(xiāng)的“跨國打工人”都通過跨境匯款的方式,把錢轉(zhuǎn)給身后的8億多家人手中。由于跨境匯款的盛行,監(jiān)管機(jī)構(gòu)應(yīng)努力保障所有人都能通過這種方式轉(zhuǎn)賬收款。
一項(xiàng)尤其關(guān)鍵的轉(zhuǎn)變將有助于實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo):增加匯款流程的透明度。
2015年的一份報(bào)告對“跨境匯款”的定義是:“涉及金額相對較低、個(gè)人對個(gè)人的跨境支付”,對廣大發(fā)展中國家的人民來說,這是一條寶貴的生命線,匯去的錢能滿足一家人的許多基本生活所需。隨著全球經(jīng)濟(jì)正重新走向開放,這樣的國際轉(zhuǎn)賬方式也正在成為焦點(diǎn)。
但這種匯款方式的成本也很高。最近,由我們委托進(jìn)行的一項(xiàng)獨(dú)立研究表明,在2019年,美國個(gè)體消費(fèi)者和小企業(yè)為國際支付和跨境匯款付出了163億美元的手續(xù)費(fèi),而其中超過一半(約87億美元)被“匯率上漲”的名義掩蓋了。更令人擔(dān)憂的是,雖然有55%的消費(fèi)者都表示,他們知道跨境匯款需要付一些手續(xù)費(fèi),但只有18%的消費(fèi)者正確地認(rèn)識到,匯率問題也是用這種方式轉(zhuǎn)賬需要考慮的成本之一。
這顯然留下了大片改進(jìn)空間——或許還能給美國消費(fèi)者金融保護(hù)局(CFPB)提供方向,讓他們進(jìn)一步優(yōu)化規(guī)則,要求跨境匯款的總成本透明化,而不是隨便冠以“XX費(fèi)”的名號,就能敲到一筆,掩蓋真實(shí)的收費(fèi)。
美國消費(fèi)者金融保護(hù)局對于跨境匯款的規(guī)則是,要求提供該服務(wù)的金融機(jī)構(gòu)披露交易總額、手續(xù)費(fèi)和稅款、所使用的匯率以及對方收到的總額。如果該機(jī)構(gòu)更新其規(guī)則,要求這些費(fèi)用必須公開透明,就能讓移民、旅居國外的家庭和國際旅行者做出更明智的財(cái)務(wù)決策。
事實(shí)上,一些銀行和其他金融服務(wù)提供商收取的國際轉(zhuǎn)賬手續(xù)費(fèi)是聯(lián)合國可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)中規(guī)劃的兩倍多。這就給G7國家公民的財(cái)務(wù)狀況帶來威脅,他們在向國外的親朋好友轉(zhuǎn)賬時(shí),要支付高昂的手續(xù)費(fèi)。
從這個(gè)角度來看,由于全球跨境匯款的平均成本仍高達(dá)6.5%,消費(fèi)者苦不堪言,每次匯款都要損失很大一筆費(fèi)用。聯(lián)合國要求到2030年,把這一數(shù)字降到3%——如果全球領(lǐng)導(dǎo)人都在采取行動,為什么金融機(jī)構(gòu)不能?如果銀行今天就貫徹落實(shí)這一要求,就可能會有一大筆錢流回老百姓的口袋。
6月16日舉行的國際家庭匯款日再次聚焦這一亟待解決的金融包容性問題——如果金融業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)人能推動這場意義深遠(yuǎn)的變革,這一目標(biāo)就能在不久的將來成為現(xiàn)實(shí)。每天,消費(fèi)者在向國外匯款時(shí)都會被各種費(fèi)用套路——通常是在他們不知情的情況下。作為一個(gè)“金融界共同體”,我們必須攜手行動,為全球范圍內(nèi)的跨境匯款創(chuàng)造一個(gè)更加公平、透明和數(shù)字化的環(huán)境,這也將促成一個(gè)更具包容性的社會、金融界和經(jīng)濟(jì)體。(財(cái)富中文網(wǎng))
本文作者Harsh Sinha是國際支付平臺Wise的首席技術(shù)官。
編譯:陳聰聰
如今,2億多背井離鄉(xiāng)的“跨國打工人”都通過跨境匯款的方式,把錢轉(zhuǎn)給身后的8億多家人手中。由于跨境匯款的盛行,監(jiān)管機(jī)構(gòu)應(yīng)努力保障所有人都能通過這種方式轉(zhuǎn)賬收款。
一項(xiàng)尤其關(guān)鍵的轉(zhuǎn)變將有助于實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo):增加匯款流程的透明度。
2015年的一份報(bào)告對“跨境匯款”的定義是:“涉及金額相對較低、個(gè)人對個(gè)人的跨境支付”,對廣大發(fā)展中國家的人民來說,這是一條寶貴的生命線,匯去的錢能滿足一家人的許多基本生活所需。隨著全球經(jīng)濟(jì)正重新走向開放,這樣的國際轉(zhuǎn)賬方式也正在成為焦點(diǎn)。
但這種匯款方式的成本也很高。最近,由我們委托進(jìn)行的一項(xiàng)獨(dú)立研究表明,在2019年,美國個(gè)體消費(fèi)者和小企業(yè)為國際支付和跨境匯款付出了163億美元的手續(xù)費(fèi),而其中超過一半(約87億美元)被“匯率上漲”的名義掩蓋了。更令人擔(dān)憂的是,雖然有55%的消費(fèi)者都表示,他們知道跨境匯款需要付一些手續(xù)費(fèi),但只有18%的消費(fèi)者正確地認(rèn)識到,匯率問題也是用這種方式轉(zhuǎn)賬需要考慮的成本之一。
這顯然留下了大片改進(jìn)空間——或許還能給美國消費(fèi)者金融保護(hù)局(CFPB)提供方向,讓他們進(jìn)一步優(yōu)化規(guī)則,要求跨境匯款的總成本透明化,而不是隨便冠以“XX費(fèi)”的名號,就能敲到一筆,掩蓋真實(shí)的收費(fèi)。
美國消費(fèi)者金融保護(hù)局對于跨境匯款的規(guī)則是,要求提供該服務(wù)的金融機(jī)構(gòu)披露交易總額、手續(xù)費(fèi)和稅款、所使用的匯率以及對方收到的總額。如果該機(jī)構(gòu)更新其規(guī)則,要求這些費(fèi)用必須公開透明,就能讓移民、旅居國外的家庭和國際旅行者做出更明智的財(cái)務(wù)決策。
事實(shí)上,一些銀行和其他金融服務(wù)提供商收取的國際轉(zhuǎn)賬手續(xù)費(fèi)是聯(lián)合國可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)中規(guī)劃的兩倍多。這就給G7國家公民的財(cái)務(wù)狀況帶來威脅,他們在向國外的親朋好友轉(zhuǎn)賬時(shí),要支付高昂的手續(xù)費(fèi)。
從這個(gè)角度來看,由于全球跨境匯款的平均成本仍高達(dá)6.5%,消費(fèi)者苦不堪言,每次匯款都要損失很大一筆費(fèi)用。聯(lián)合國要求到2030年,把這一數(shù)字降到3%——如果全球領(lǐng)導(dǎo)人都在采取行動,為什么金融機(jī)構(gòu)不能?如果銀行今天就貫徹落實(shí)這一要求,就可能會有一大筆錢流回老百姓的口袋。
6月16日舉行的國際家庭匯款日再次聚焦這一亟待解決的金融包容性問題——如果金融業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)人能推動這場意義深遠(yuǎn)的變革,這一目標(biāo)就能在不久的將來成為現(xiàn)實(shí)。每天,消費(fèi)者在向國外匯款時(shí)都會被各種費(fèi)用套路——通常是在他們不知情的情況下。作為一個(gè)“金融界共同體”,我們必須攜手行動,為全球范圍內(nèi)的跨境匯款創(chuàng)造一個(gè)更加公平、透明和數(shù)字化的環(huán)境,這也將促成一個(gè)更具包容性的社會、金融界和經(jīng)濟(jì)體。(財(cái)富中文網(wǎng))
本文作者Harsh Sinha是國際支付平臺Wise的首席技術(shù)官。
編譯:陳聰聰
Today, more than 200 million migrant workers send money home to over 800 million family members, a payment often known as a remittance. Because of the prevalence of remittances, regulators should work to make them more accessible to all people.
One key change in particular would help accomplish that goal: mandating more transparency in the remittance transfer process.
Remittances, defined in a 2015 report as “cross-border, person-to-person payments of relatively low value,” serve as a valuable lifeline to the developing world, underwriting many basic household needs. And they are taking center stage as our global economy reopens.
But they are also expensive. Recent independent research we commissioned indicates that of the $16.3 billion in fees paid by American consumers and small businesses in 2019 on international payments and remittances, well over half—roughly $8.7 billion—were hidden in inflated exchange rates. More alarmingly, while 55% of consumers said they understood the costs of sending money abroad, only 18% correctly identified exchange rates as one of the costs of a transfer.
This clearly opens the door to opportunity for change—and even the potential for the Consumer Financial Protection Bureau (CFPB) to update its rules to require that total costs are transparent instead of hidden through arbitrary “fees.”
The CFPB’s Remittance Rule requires remittance providers in the U.S. to disclose the total amount of a transaction, fees and taxes, the exchange rate used, and the total amount received. If the CFPB were to update its rules so that fees must be made readily apparent, it would result in migrants, families living abroad, and international travelers being able to make more informed financial decisions.
In fact, some banks and other financial service providers charge fees for international transfers that are more than twice as high as those outlined in the United Nations sustainability goals. This endangers the financial well-being of people from the G7 countries that will pay exorbitant fees for transfers to families and friends abroad.
To put that into perspective, consumers continue to lose out as the global average cost of remittance remains at a painful 6.5%. The UN is demanding a reduction of this number to 3% by 2030—if global leaders are taking action, why can’t financial institutions? If banks were to implement this requirement today, a substantial amount of money could flow back to people’s pockets.
International Day of Family Remittances, which took place on June 16, once again shined a spotlight on a financial inclusion problem that must be fixed—and isn’t far from reality if financial leaders push for meaningful change. Every day, a consumer is taken advantage of—often unknowingly—when they send money abroad. As a financial community we must act together and promote fair, transparent, and digital opportunities for remittances worldwide, which can foster greater social, financial, and economic inclusion.
Harsh Sinha is the chief technology officer of Wise.