成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

首頁 500強(qiáng) 活動 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導(dǎo)力 專題 品牌中心
雜志訂閱

細(xì)菌耐藥性與日俱增,而抗生素企業(yè)紛紛破產(chǎn)

由于市場機(jī)制的缺陷,研發(fā)新抗生素的生物技術(shù)公司正面臨著一場艱苦戰(zhàn)斗。

文本設(shè)置
小號
默認(rèn)
大號
Plus(0條)

由于新的抗生素很少被使用,其銷量不足以支撐藥企收回研發(fā)成本。圖片來源:WILLIAM WEST - GETTY IMAGES

想象一下,一個孩子在操場上擦破了膝蓋并且傷口被感染。急診室里的醫(yī)生向家屬保證說,抗生素會讓事情好轉(zhuǎn)。

然而抗生素并沒有發(fā)揮作用,其它方法似乎也不奏效。感染迅速惡化,挽救這個孩子生命的唯一方法是截肢。

這種噩夢般的場景在未來幾年可能會變得常見起來。今天,“超級細(xì)菌”——也就是對幾乎所有抗生素都有耐藥性的細(xì)菌和真菌——變得越來越普遍。例如,人們發(fā)現(xiàn)一種新出現(xiàn)的真菌——耳念珠菌(Candida Auris)——對當(dāng)前所有的治療方法都有耐藥性。

如果沒有更強(qiáng)大的新抗菌藥出現(xiàn),一場尋常的游樂場之行都可能以悲劇收場。

細(xì)菌和真菌天然能產(chǎn)生耐藥性。如果有人得了肺炎并服用抗生素,大多數(shù)導(dǎo)致肺炎的細(xì)菌會被殺滅,但某些細(xì)菌會因?yàn)榛蛲蛔兌婊钕聛怼_@些幸存者進(jìn)行自我繁殖,如果不加以控制,可能導(dǎo)致無法治愈的肺炎,除非我們擁有這些耐藥細(xì)菌從未遇到過的抗生素。

出于這個原因,我們將不停地需要新的抗生素。如果科學(xué)家不盡快發(fā)現(xiàn)新的抗生素,世界最終將回到一個小小的傷口就能致命的前抗生素時代。

根據(jù)世界衛(wèi)生組織的數(shù)據(jù),超級細(xì)菌已經(jīng)導(dǎo)致全球每年70萬人死亡。如果我們什么都不做,這個數(shù)字到2050年將達(dá)到1000萬之多。

不幸的是,由于市場機(jī)制的缺陷,研發(fā)新抗生素的生物技術(shù)公司正面臨著一場艱苦戰(zhàn)斗。

醫(yī)生在治療病人時必須謹(jǐn)慎考慮是否要使用最新的抗生素,因?yàn)槊看问褂眠@類藥物,就給了細(xì)菌產(chǎn)生耐藥性的機(jī)會。因此新的抗生素通常用量不大,這樣一來,抗生素的研發(fā)企業(yè)幾乎沒有機(jī)會賣出足夠多的藥來收回研發(fā)成本。

Achaogen公司的遭遇正是如此。在政府和風(fēng)投資金的幫助下,該公司成功地開發(fā)出一種新的抗生素來治療耐藥感染,并獲得了美國食藥監(jiān)局的上市批準(zhǔn)。然而這家公司還是破產(chǎn)了,這種新型抗生素因此沒能被送到需要它的病人手中。

Achaogen并不是個例。其它不少生物技術(shù)公司也不得不申請破產(chǎn)和重組,包括持有四種獲批抗生素的Melinta公司。

基于銷量而獲利的傳統(tǒng)商業(yè)模式眼下是行不通了,所以專注于研發(fā)抗生素的公司并不多。目前只有43種抗生素處于研發(fā)階段,相比之下,正在研發(fā)中的抗癌藥物有超過1000種之多。

幾乎所有的抗生素研發(fā)都是由小型初創(chuàng)公司進(jìn)行的,它們背靠投資者的支持。然而要找到投資者并不容易,因?yàn)楹苌儆腥嗽敢鈱σ环N沒什么醫(yī)院會買的產(chǎn)品下注。

類似于波士頓大學(xué)的CARB-X這樣的公私合作企業(yè)能提供早期資金,幫助有前途的項(xiàng)目早日啟動。但將一種抗生素推向市場可能需要高達(dá)15億美元的投入。在領(lǐng)先的生物醫(yī)藥公司、全球基金會和開發(fā)銀行的支持下,抗生素耐藥性行動基金(AMR Action Fund)已承諾投資10億美元,在未來10年內(nèi)幫助兩到四種新的抗生素投入市場。

盡管如此,任何新的抗生素都需要一種新的市場機(jī)制,才能避免與Achaogen一樣的命運(yùn)。

一些專家建議對新型抗生素采取奈飛(Netflix)式的訂閱模式,即醫(yī)院或政府為所需用量支付一定的費(fèi)用??屏_拉多州參議員邁克爾·本納特(Michael Bennet)、印第安納州參議員托德·楊(Todd Young)、賓夕法尼亞州眾議員邁克爾·多以勒(Michael Doyle)、喬治亞州眾議員朱·福古森(Drew Ferguson)最近提出了PASTEUR法案,試圖在美國建立這樣一個模式。

另一項(xiàng)法案——DISARM法案——將對適當(dāng)使用先進(jìn)抗生素的醫(yī)院進(jìn)行新型的醫(yī)保補(bǔ)償,同時提供一些必要的財政支持來推動更多的研發(fā)。像這樣的政策改革將有助于確保病人繼續(xù)獲得他們所需要的抗生素。

我們需要一個新的抗生素市場機(jī)制,而且我們擁有應(yīng)對這一挑戰(zhàn)的政策工具箱。現(xiàn)在,就看我們的領(lǐng)導(dǎo)人如何執(zhí)行了。(財富中文網(wǎng))

本文作者米歇爾·麥克默里-希斯博士(Michelle McMurry-Heath)是一名醫(yī)學(xué)家,也是生物技術(shù)創(chuàng)新組織(Biotechnology Innovation Organization)的總裁和首席執(zhí)行官。亨利·斯肯那(Henry Skinner)博士是抗生素耐藥性行動基金的首席執(zhí)行官。

譯者:珠珠

想象一下,一個孩子在操場上擦破了膝蓋并且傷口被感染。急診室里的醫(yī)生向家屬保證說,抗生素會讓事情好轉(zhuǎn)。

然而抗生素并沒有發(fā)揮作用,其它方法似乎也不奏效。感染迅速惡化,挽救這個孩子生命的唯一方法是截肢。

這種噩夢般的場景在未來幾年可能會變得常見起來。今天,“超級細(xì)菌”——也就是對幾乎所有抗生素都有耐藥性的細(xì)菌和真菌——變得越來越普遍。例如,人們發(fā)現(xiàn)一種新出現(xiàn)的真菌——耳念珠菌(Candida Auris)——對當(dāng)前所有的治療方法都有耐藥性。

如果沒有更強(qiáng)大的新抗菌藥出現(xiàn),一場尋常的游樂場之行都可能以悲劇收場。

細(xì)菌和真菌天然能產(chǎn)生耐藥性。如果有人得了肺炎并服用抗生素,大多數(shù)導(dǎo)致肺炎的細(xì)菌會被殺滅,但某些細(xì)菌會因?yàn)榛蛲蛔兌婊钕聛?。這些幸存者進(jìn)行自我繁殖,如果不加以控制,可能導(dǎo)致無法治愈的肺炎,除非我們擁有這些耐藥細(xì)菌從未遇到過的抗生素。

出于這個原因,我們將不停地需要新的抗生素。如果科學(xué)家不盡快發(fā)現(xiàn)新的抗生素,世界最終將回到一個小小的傷口就能致命的前抗生素時代。

根據(jù)世界衛(wèi)生組織的數(shù)據(jù),超級細(xì)菌已經(jīng)導(dǎo)致全球每年70萬人死亡。如果我們什么都不做,這個數(shù)字到2050年將達(dá)到1000萬之多。

不幸的是,由于市場機(jī)制的缺陷,研發(fā)新抗生素的生物技術(shù)公司正面臨著一場艱苦戰(zhàn)斗。

醫(yī)生在治療病人時必須謹(jǐn)慎考慮是否要使用最新的抗生素,因?yàn)槊看问褂眠@類藥物,就給了細(xì)菌產(chǎn)生耐藥性的機(jī)會。因此新的抗生素通常用量不大,這樣一來,抗生素的研發(fā)企業(yè)幾乎沒有機(jī)會賣出足夠多的藥來收回研發(fā)成本。

Achaogen公司的遭遇正是如此。在政府和風(fēng)投資金的幫助下,該公司成功地開發(fā)出一種新的抗生素來治療耐藥感染,并獲得了美國食藥監(jiān)局的上市批準(zhǔn)。然而這家公司還是破產(chǎn)了,這種新型抗生素因此沒能被送到需要它的病人手中。

Achaogen并不是個例。其它不少生物技術(shù)公司也不得不申請破產(chǎn)和重組,包括持有四種獲批抗生素的Melinta公司。

基于銷量而獲利的傳統(tǒng)商業(yè)模式眼下是行不通了,所以專注于研發(fā)抗生素的公司并不多。目前只有43種抗生素處于研發(fā)階段,相比之下,正在研發(fā)中的抗癌藥物有超過1000種之多。

幾乎所有的抗生素研發(fā)都是由小型初創(chuàng)公司進(jìn)行的,它們背靠投資者的支持。然而要找到投資者并不容易,因?yàn)楹苌儆腥嗽敢鈱σ环N沒什么醫(yī)院會買的產(chǎn)品下注。

類似于波士頓大學(xué)的CARB-X這樣的公私合作企業(yè)能提供早期資金,幫助有前途的項(xiàng)目早日啟動。但將一種抗生素推向市場可能需要高達(dá)15億美元的投入。在領(lǐng)先的生物醫(yī)藥公司、全球基金會和開發(fā)銀行的支持下,抗生素耐藥性行動基金(AMR Action Fund)已承諾投資10億美元,在未來10年內(nèi)幫助兩到四種新的抗生素投入市場。

盡管如此,任何新的抗生素都需要一種新的市場機(jī)制,才能避免與Achaogen一樣的命運(yùn)。

一些專家建議對新型抗生素采取奈飛(Netflix)式的訂閱模式,即醫(yī)院或政府為所需用量支付一定的費(fèi)用??屏_拉多州參議員邁克爾·本納特(Michael Bennet)、印第安納州參議員托德·楊(Todd Young)、賓夕法尼亞州眾議員邁克爾·多以勒(Michael Doyle)、喬治亞州眾議員朱·福古森(Drew Ferguson)最近提出了PASTEUR法案,試圖在美國建立這樣一個模式。

另一項(xiàng)法案——DISARM法案——將對適當(dāng)使用先進(jìn)抗生素的醫(yī)院進(jìn)行新型的醫(yī)保補(bǔ)償,同時提供一些必要的財政支持來推動更多的研發(fā)。像這樣的政策改革將有助于確保病人繼續(xù)獲得他們所需要的抗生素。

我們需要一個新的抗生素市場機(jī)制,而且我們擁有應(yīng)對這一挑戰(zhàn)的政策工具箱。現(xiàn)在,就看我們的領(lǐng)導(dǎo)人如何執(zhí)行了。(財富中文網(wǎng))

本文作者米歇爾·麥克默里-希斯博士(Michelle McMurry-Heath)是一名醫(yī)學(xué)家,也是生物技術(shù)創(chuàng)新組織(Biotechnology Innovation Organization)的總裁和首席執(zhí)行官。亨利·斯肯那(Henry Skinner)博士是抗生素耐藥性行動基金的首席執(zhí)行官。

譯者:珠珠

Imagine a child scrapes his knee on the playground. The wound gets infected. At the ER, the doctor assures the family an antibiotic will make things fine.

But it doesn't–and nothing else seems to work. Soon, the infection grows worse, and the only way to save the child's life is to amputate.

This nightmarish scenario could become common in the coming years. Today, "superbugs"–bacteria and fungi resistant to virtually all antimicrobials–are increasingly prevalent. For example, Candida Auris, an emerging fungus that is proving to be resistant to all available treatments.

Without new, more powerful antimicrobials, a simple visit to a playground could end in unspeakable tragedy.

It's in the nature of bacteria and fungi to develop antimicrobial resistance (AMR). If someone has pneumonia and is prescribed antibiotics, most of the pneumonia-causing bacteria will die. But some survive due to genetic luck. These survivors then reproduce. Unchecked, this strain of bacteria could cause incurable pneumonia, unless we have an antibiotic that these resistant bacteria have never met.

For this reason, we’ll always need new antibiotics. If scientists don't discover new antibiotics soon, the world will eventually return to the pre-antibiotic era when simple cuts could kill.

Already, superbugs kill 700,000 people worldwide annually, according to the World Health Organization. If we do nothing, they'll kill 10 million every year by 2050.

Unfortunately, biotech companies trying to discover new antibiotics face an uphill battle because the market is flawed.

Doctors must be careful when they consider treating their patients with the newest antibiotics, because every time these drugs are used, bacteria have a chance to build resistance. As a result, new antibiotics are generally used sparingly–leaving antibiotic companies with little chance of selling enough doses to recoup their investment.

That's what happened with Achaogen. With the help of government and venture capital investment, the company successfully developed a new FDA-approved antibiotic to treat resistant infections. But it still went bankrupt. So, the novel antibiotic is not reaching patients who need it.

Achaogen isn't alone. Other biotechs have also been forced to file for bankruptcy and restructure, including Melinta, a company with four approved antibiotics.

Given that the traditional, volume-based model isn't currently working, it's no surprise there aren't many companies focused on antibiotic development. There are just 43 antibiotics in the development pipeline, compared to over 1,000 drugs for cancer.

Nearly all the antibiotic R&D is being done by small startups that rely on investors, but finding investors is difficult, as few want to bet on products few hospitals will buy.

Public-private partnerships like CARB-X out of Boston University provide early-stage funding that can help launch promising projects. But it can take $1.5 billion to bring an antibiotic to market. With support from leading biopharmaceutical firms, global foundations, and development banks, the AMR Action Fund has promised to invest $1 billion to help bring two to four new antibiotics to market over the next 10 years.

However, any new antibiotic will need a new marketplace dynamic to avoid the same fate as Achaogen.

Some experts have suggested a Netflix-style subscription model for novel antimicrobials, where hospitals or governments pay a fee for as much or as little is needed. Senators Michael Bennet (D-CO) and Todd Young (R-IN)–along with Representatives Michael Doyle (D-PA) and Drew Ferguson (R-GA)–recently introduced the PASTEUR Act, which would create such a model in the U.S.

Another bill, the DISARM Act, would modernize Medicare reimbursement for hospitals that appropriately use advanced antibiotics and, in turn, help provide some necessary financial assurance to fuel more research and development. Policy reforms like these will help ensure patients continue to have access to the antibiotics they need.

We need a new model for the antibiotics market. We have the policy toolkit to address the challenge. It's on our leaders to execute.

Dr. Michelle McMurry-Heath is a physician-scientist and the president and CEO of the Biotechnology Innovation Organization. Dr. Henry Skinner is the CEO of the AMR Action Fund.

財富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權(quán)為財富媒體知識產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開
熱讀文章
国产草草影院免费观看| 欧美性猛交xxxx富婆| 有码+日韩+在线观看| 日本日本乱码伦视频在线观看| 青娱乐免费黄色视觉视频| 久久精品久久精品亚洲人 | 久久久久精品久久久久影院蜜桃| 欧美黑人肉体狂欢交换大派对| 国产AV无码专区亚洲AV手机麻豆| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 亚洲AV综合色区无码区| 欧美XXXX色视频在线观看免费| 国产精品高潮呻吟久久av无码午夜鲁丝片| 婷婷激情五月一区二区三区播放中| 国产免费人成视频在线观看| 亚洲麻豆av无码成人片在线观看| 大乳的熟妇正在播放| 爽到高潮无码视频在线观看| 精品午夜视频一区二区三区演员表| 亚洲国产精品一区二区久久| 美国一级毛片片aa久久综合| 办公室挺进市长美妇雪臀| 欧美一区二区三区放荡人妇| 狂野欧美激情性XXXX按摩| 欧美日韩亚洲第一区| 一级a一级a免费观看视频| 久久一区三区五月丁香基地| 无码熟妇人妻AV国产精品交换| 欧美人和黑人牲交网站上线| 免费无码又爽又刺激一高潮| 国产乱子伦片免费观看中字| 精品深夜AV无码一区二区| 亚洲曰朝精品无码专区 | 国产成人午夜福利在线观看视频| 日韩专区一中文字目一区二区| 少妇粉嫩小泬喷水视频WWW| 国产日韩欧美亚洲精品中字| 永久免费毛片在线播放| 亚洲成AV人片在线观看无| 免费观看黄色视频的网址| 中文字幕无码色专区|