許多之前采取“疫苗假期”等激勵政策的企業(yè)開始對未接種新冠疫苗的員工進(jìn)行懲罰。
今年早些時候,連鎖超市克羅格(Kroger)為了激勵員工接種新冠疫苗,就曾經(jīng)推出每人100美元的獎勵計劃。但是上周,面對員工的無動于衷,這家超市最終決定采取更加強(qiáng)硬的措施。
現(xiàn)在,未接種新冠疫苗的克羅格受薪雇員,若非工會成員,則必須每月額外向公司繳納50美元的醫(yī)療保險費。感染新冠肺炎的員工將不再享受為期兩周的帶薪假期。
在新冠疫苗問世近一年之際,包括克羅格在內(nèi)的許多大型企業(yè)都紛紛開始考慮對拒絕接種新冠疫苗的員工采取懲罰措施。截至目前,各家企業(yè)均表示,政策成效樂觀,最初擔(dān)心大量員工會因此而辭職,但如今看來是虛驚一場。
隨著新冠病毒變種奧密克戎迅速傳播,員工的新冠疫苗接種工作成為許多企業(yè)的當(dāng)務(wù)之急。雖然之前的研究顯示,此次變種的危險性弱于之前的變種,但傳染性極強(qiáng)。
美國的喬·拜登政府更是于今年9月發(fā)布緊急命令,要求員工數(shù)目超過100人的企業(yè)在2022年1月4日前確保所有員工完成新冠疫苗的接種。然而,上訴法院后來阻止了該項規(guī)定,稱其為一把“一刀切的大錘”。
“從經(jīng)濟(jì)不確定性到職場沖突,近幾個月來,強(qiáng)制醫(yī)保的幽靈已經(jīng)造成了數(shù)不清的經(jīng)濟(jì)震蕩?!毙聤W爾良第五巡回上訴法院的法官庫爾特·D·恩格爾哈特在判決中寫道。
盡管如此,企業(yè)仍然可以自行出臺政策,對未接種新冠疫苗的員工進(jìn)行處罰。
今年9月,達(dá)美航空(Delta Airlines)宣布,每月向未接種新冠疫苗的員工額外收取200美元的醫(yī)療保險費,理由是未接種新冠疫苗的患病員工將面臨高昂的治療費用。
今年11月,達(dá)美航空的首席執(zhí)行官埃德·巴斯蒂安向底特律經(jīng)濟(jì)俱樂部(Detroit Economic Club)表示:“感染新冠肺炎的達(dá)美航空員工的平均住院費用為5萬美元。在過去的一年半里,我們支付了巨額的醫(yī)療款項,對此,我們十分惋惜。”
政策出臺不到兩周,20%未接種新冠疫苗的達(dá)美航空員工完成了首針新冠疫苗的接種。巴斯蒂安表示,截至今年11月,全公司的新冠疫苗接種率從75%上升到了90%,此外,員工的流失或離職率并未因為附加費用的收取而增加。
猶他州的連鎖商店Harmons和銀行業(yè)巨頭摩根大通(JPMorgan Chase)也采取了類似的醫(yī)保附加收費政策。本周,摩根大通還宣布,未接種新冠疫苗的員工將被禁止進(jìn)入該公司位于紐約的總部,同時,已經(jīng)完成新冠疫苗接種的員工將因此無需再在工作時佩戴口罩。公司在聲明中表示,因為一些人拒絕接種新冠疫苗,而使已經(jīng)接種新冠疫苗的員工利益受損,“似乎不太公平”。
其他企業(yè)的措施則更加強(qiáng)硬。
今年8月,美國聯(lián)合航空(United Airlines)宣布將解雇未接種新冠疫苗的593名員工(在公司6.7萬的美國員工總數(shù)中占比極低)。截至今年10月,該公司表示,只有320名員工尚未接種新冠疫苗,人數(shù)減少了將近一半。其在美發(fā)言人表示,這說明聯(lián)合航空的強(qiáng)硬政策行之有效。
本周,谷歌(Google)宣布,拒絕遵守公司疫苗政策的員工或?qū)⒚媾R減薪,甚至解雇。根據(jù)一份內(nèi)部備忘中的警告,員工必須在2022年1月18日前出示新冠疫苗接種證明,或因為宗教、健康原因而不宜接種的豁免證明,否則,將面臨為期30天的“帶薪休假”,此后便是最多6個月的“無薪事假”。公司表示,如果員工最后依然未接種新冠疫苗,就會面臨解雇。
谷歌的一位發(fā)言人在一份聲明中稱:“我們的疫苗規(guī)定對我們維持工作場所的安全和公司正常的運營來說,至關(guān)重要?!?/p>
人力資源咨詢公司韋萊韜悅(Willis Towers Watson)最近的一份調(diào)查顯示,這種對未接種新冠疫苗的員工的強(qiáng)硬手段可能很快會被大范圍實施。調(diào)查對象包括961家企業(yè),其中17%表示正在考慮對未接種新冠疫苗的員工加收醫(yī)療保險費用。
韋萊韜悅的人口健康主管杰夫·列文-謝爾茲說:“我們正處在新冠疫情的這一節(jié)點,就連那些想盡辦法為員工接種新冠疫苗提供便利的雇主,也開始考慮對未接種新冠疫苗的員工采取限制措施?!?/p>
盡管如此,調(diào)查結(jié)果顯示,已經(jīng)開始向未接種新冠疫苗的員工采取加收醫(yī)療保險費用政策的企業(yè)仍然只占2%。八分之一的企業(yè)依然選擇以金錢激勵形式進(jìn)行新冠疫苗接種的動員。(財富中文網(wǎng))
譯者:劉瀟怡
許多之前采取“疫苗假期”等激勵政策的企業(yè)開始對未接種新冠疫苗的員工進(jìn)行懲罰。
今年早些時候,連鎖超市克羅格(Kroger)為了激勵員工接種新冠疫苗,就曾經(jīng)推出每人100美元的獎勵計劃。但是上周,面對員工的無動于衷,這家超市最終決定采取更加強(qiáng)硬的措施。
現(xiàn)在,未接種新冠疫苗的克羅格受薪雇員,若非工會成員,則必須每月額外向公司繳納50美元的醫(yī)療保險費。感染新冠肺炎的員工將不再享受為期兩周的帶薪假期。
在新冠疫苗問世近一年之際,包括克羅格在內(nèi)的許多大型企業(yè)都紛紛開始考慮對拒絕接種新冠疫苗的員工采取懲罰措施。截至目前,各家企業(yè)均表示,政策成效樂觀,最初擔(dān)心大量員工會因此而辭職,但如今看來是虛驚一場。
隨著新冠病毒變種奧密克戎迅速傳播,員工的新冠疫苗接種工作成為許多企業(yè)的當(dāng)務(wù)之急。雖然之前的研究顯示,此次變種的危險性弱于之前的變種,但傳染性極強(qiáng)。
美國的喬·拜登政府更是于今年9月發(fā)布緊急命令,要求員工數(shù)目超過100人的企業(yè)在2022年1月4日前確保所有員工完成新冠疫苗的接種。然而,上訴法院后來阻止了該項規(guī)定,稱其為一把“一刀切的大錘”。
“從經(jīng)濟(jì)不確定性到職場沖突,近幾個月來,強(qiáng)制醫(yī)保的幽靈已經(jīng)造成了數(shù)不清的經(jīng)濟(jì)震蕩。”新奧爾良第五巡回上訴法院的法官庫爾特·D·恩格爾哈特在判決中寫道。
盡管如此,企業(yè)仍然可以自行出臺政策,對未接種新冠疫苗的員工進(jìn)行處罰。
今年9月,達(dá)美航空(Delta Airlines)宣布,每月向未接種新冠疫苗的員工額外收取200美元的醫(yī)療保險費,理由是未接種新冠疫苗的患病員工將面臨高昂的治療費用。
今年11月,達(dá)美航空的首席執(zhí)行官埃德·巴斯蒂安向底特律經(jīng)濟(jì)俱樂部(Detroit Economic Club)表示:“感染新冠肺炎的達(dá)美航空員工的平均住院費用為5萬美元。在過去的一年半里,我們支付了巨額的醫(yī)療款項,對此,我們十分惋惜?!?/p>
政策出臺不到兩周,20%未接種新冠疫苗的達(dá)美航空員工完成了首針新冠疫苗的接種。巴斯蒂安表示,截至今年11月,全公司的新冠疫苗接種率從75%上升到了90%,此外,員工的流失或離職率并未因為附加費用的收取而增加。
猶他州的連鎖商店Harmons和銀行業(yè)巨頭摩根大通(JPMorgan Chase)也采取了類似的醫(yī)保附加收費政策。本周,摩根大通還宣布,未接種新冠疫苗的員工將被禁止進(jìn)入該公司位于紐約的總部,同時,已經(jīng)完成新冠疫苗接種的員工將因此無需再在工作時佩戴口罩。公司在聲明中表示,因為一些人拒絕接種新冠疫苗,而使已經(jīng)接種新冠疫苗的員工利益受損,“似乎不太公平”。
其他企業(yè)的措施則更加強(qiáng)硬。
今年8月,美國聯(lián)合航空(United Airlines)宣布將解雇未接種新冠疫苗的593名員工(在公司6.7萬的美國員工總數(shù)中占比極低)。截至今年10月,該公司表示,只有320名員工尚未接種新冠疫苗,人數(shù)減少了將近一半。其在美發(fā)言人表示,這說明聯(lián)合航空的強(qiáng)硬政策行之有效。
本周,谷歌(Google)宣布,拒絕遵守公司疫苗政策的員工或?qū)⒚媾R減薪,甚至解雇。根據(jù)一份內(nèi)部備忘中的警告,員工必須在2022年1月18日前出示新冠疫苗接種證明,或因為宗教、健康原因而不宜接種的豁免證明,否則,將面臨為期30天的“帶薪休假”,此后便是最多6個月的“無薪事假”。公司表示,如果員工最后依然未接種新冠疫苗,就會面臨解雇。
谷歌的一位發(fā)言人在一份聲明中稱:“我們的疫苗規(guī)定對我們維持工作場所的安全和公司正常的運營來說,至關(guān)重要?!?/p>
人力資源咨詢公司韋萊韜悅(Willis Towers Watson)最近的一份調(diào)查顯示,這種對未接種新冠疫苗的員工的強(qiáng)硬手段可能很快會被大范圍實施。調(diào)查對象包括961家企業(yè),其中17%表示正在考慮對未接種新冠疫苗的員工加收醫(yī)療保險費用。
韋萊韜悅的人口健康主管杰夫·列文-謝爾茲說:“我們正處在新冠疫情的這一節(jié)點,就連那些想盡辦法為員工接種新冠疫苗提供便利的雇主,也開始考慮對未接種新冠疫苗的員工采取限制措施?!?/p>
盡管如此,調(diào)查結(jié)果顯示,已經(jīng)開始向未接種新冠疫苗的員工采取加收醫(yī)療保險費用政策的企業(yè)仍然只占2%。八分之一的企業(yè)依然選擇以金錢激勵形式進(jìn)行新冠疫苗接種的動員。(財富中文網(wǎng))
譯者:劉瀟怡
Many companies that had once dangled carrots like days off from work to encourage their employees to get COVID vaccinations are now using sticks.
Earlier this year, supermarket chain Kroger offered employees a $100 bonus to encourage them to get vaccinated, for example. But fed up with workers refusing to get their jab, the company decided last week to implement harsher tactics.
Unvaccinated Kroger employees who are salaried and not in a union will now have to pay $50 extra monthly for company health insurance. And workers who contract COVID-19 will no longer get two weeks of paid time off.
Kroger is among a growing contingent of large companies that are penalizing employees who refuse to get vaccinated against COVID, nearly a year after vaccines first became available. And so far, companies say the results are promising and that any initial fears of mass worker resignations owing to crackdowns were overblown.
The rise of the Omicron variant of COVID is adding urgency for many companies in ensuring that their workers are vaccinated. Although earlier research shows the variant is less dangerous than its predecessors, it’s highly contagious.
Under an emergency order in September, the Joe Biden administration directed companies with more than 100 employees to ensure that all employees were vaccinated by Jan. 4, 2022. However, an appeals court later blocked the rule, calling it a “one-size-fits-all sledgehammer.”
“From economic uncertainty to workplace strife, the mere specter of the Mandate has contributed to untold economic upheaval in recent months,” Judge Kurt D. Engelhardt of the New Orleans–based U.S. Fifth Circuit Court of Appeals wrote in his decision.
Still, companies are free to implement their own policies that punish unvaccinated workers.
In September, Delta Airlines announced a $200 monthly health care plan surcharge for unvaccinated workers. The company cited the huge cost of treatment for unvaccinated workers who fall ill as the reason for hitting vaccine-averse employees in their pocketbooks.
“The average cost of a COVID hospitalization to Delta is $50,000. We’ve spent an enormous amount of money in this last year and a half—very sad situations at that,” Delta CEO Ed Bastian told the Detroit Economic Club in November.
Within two weeks of announcing the policy, 20% of Delta’s unvaccinated workers got their first jab. By November, the rate of companywide vaccination had risen from 75% to 90%, according to Bastian, who added that there was no increase in employee turnover or resignations because of the extra charge.
Utah grocery chain Harmons and banking giant JPMorgan Chase have instituted health care surcharges similar to Delta’s. This week, JPMorgan also announced that unvaccinated employees would no longer be allowed inside the company’s New York headquarters and that because of that ban, vaccinated employees would no longer be required to wear masks at work. “It seems unfair” for vaccinated workers to be penalized because others refuse to get the shot, the company said in a statement.
Other companies have been even tougher.
In August, United Airlines announced it would begin firing its 593 unvaccinated employees (a very small percentage of the airliner’s 67,000 U.S. employees). By October the company said that the number of unvaccinated employees dropped by nearly half to 320, which a United spokeswoman said proved that the company’s tougher policy was working.
This week, Google told its employees that they would lose pay and eventually be terminated if they refused to comply with the company’s vaccination policy. An internal memo warned that employees who failed to show proof of vaccination or apply for religious or medical exception by Jan. 18, 2022, would be placed on “paid administrative leave” for 30 days, followed by “unpaid personal leave” for up to six months. Those who still fail to be vaccinated will be terminated, the company said.
“Our vaccination requirements are one of the most important ways we can keep our workforce safe and keep our services running,” a Google spokesperson said in a statement.
A recent survey by human resources consulting firm Willis Towers Watson found that this new hard-line approach towards unvaccinated employees may soon be widely implemented. The poll of 961 companies found that 17% of businesses surveyed are considering penalizing unvaccinated employees with a health care surcharge.
“We have reached a point in the pandemic where employers that have worked hard to make it easy for employees to get vaccinated are also considering approaches to make it more difficult for employees to remain unvaccinated,” said Dr. Jeff Levin-Scherz, population health leader at Willis Towers Watson.
Still, just 2% of companies have already started applying surcharges to the health care premiums of unvaccinated workers, the survey found. About one in five organizations still offers financial incentives to workers who get vaccinated.