成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

首頁 500強(qiáng) 活動 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導(dǎo)力 專題 品牌中心
雜志訂閱

美國女性勞動力參與率大幅下降,該如何破解?

Tami Forman
2022-02-08

數(shù)以百萬計(jì)的女性在疫情之初離開了有酬勞動力隊(duì)伍,且至今尚未恢復(fù)就業(yè)。

文本設(shè)置
小號
默認(rèn)
大號
Plus(0條)

由于在家庭中不同性別扮演的角色不同,在疫情期間額外增加的照顧子女的負(fù)擔(dān),主要落在了女性身上。

圖片來源:Dania Maxwell —— 蓋蒂圖片社

從美國各地的學(xué)校和日托中心因?yàn)橐咔殛P(guān)閉至今已過去兩年時(shí)間,許多人已經(jīng)重新回到工作崗位,但女性的勞動力參與率并沒有恢復(fù)。

事實(shí)上,1月的就業(yè)報(bào)告發(fā)現(xiàn),上個(gè)月有27.5萬女性離開勞動力隊(duì)伍,導(dǎo)致女性的勞動力參與率只有57%,從1988年到疫情爆發(fā)之前從未有如此低的女性勞動力參與率。整整一代人取得的進(jìn)步在短短兩年內(nèi)便成了泡影。

現(xiàn)在想要(或者需要?。┲匦逻M(jìn)入有酬勞動力隊(duì)伍的女性面臨三方面的阻礙:雇主對于長期服務(wù)缺口的偏見、基于性別角色的家庭勞動關(guān)系的慣性,以及夫妻雙方對于積極支持女性從事有酬就業(yè)缺乏緊迫感等。結(jié)果是女性職業(yè)道路中斷的時(shí)間更長,這將導(dǎo)致女性承受更多不利影響。

有數(shù)以百萬計(jì)的女性在疫情之初離開了有酬勞動力隊(duì)伍,且至今尚未恢復(fù)就業(yè)。對于她們而言,兩年的職業(yè)中斷影響深遠(yuǎn)。一旦職業(yè)中斷兩年,重新回到勞動力隊(duì)伍的難度將增加。事實(shí)上,一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),隨著職業(yè)中斷的時(shí)間從兩年變成三年,獲得面試機(jī)會的概率將下降超過50%。

雇主的偏見并非女性重新從事有酬就業(yè)需要克服的唯一障礙。異性夫妻中根深蒂固的性別角色安排,可能更容易將女性擠出勞動力隊(duì)伍,并增加她們重回勞動力隊(duì)伍的難度。

社會學(xué)家杰西卡·卡拉克發(fā)表的一篇論文中發(fā)現(xiàn),面對因疫情增加的子女撫養(yǎng)義務(wù),異性雙職工夫妻的解決方式幾乎都是不平等的,改變了之前夫妻雙方更加平等的關(guān)系,甚至對母親造成了負(fù)面影響。這種傳統(tǒng)的性別安排,在母親更方便遠(yuǎn)程辦公的情況下可以說是出于“實(shí)際性”考慮,但如果遠(yuǎn)程辦公的可行性較低,可以說母親是“更天生的”子女看護(hù)者。換言之,母親多承擔(dān)照顧子女的義務(wù)是“合理的”,即使不合理,母親也更擅長這項(xiàng)工作。

所以,異性夫妻對于女性失業(yè)和男性失業(yè)的態(tài)度截然不同,這并不令人意外。早在2020年疫情沒有成為影響因素之前,社會學(xué)家阿利亞·哈米德·拉奧曾在她的《緊要關(guān)頭》(Crunch Time)一書中寫道,她發(fā)現(xiàn)異性夫妻對于男性和女性失業(yè)的態(tài)度不同,即使女性收入水平與男性相當(dāng)甚至更高的情況下也是如此。女性失業(yè)不被視為當(dāng)務(wù)之急,而且夫妻并不會讓女性避免承擔(dān)額外的無償勞動,使她有更多求職的時(shí)間。

當(dāng)然,這三個(gè)因素早在疫情之前就已經(jīng)存在。因此,女性的勞動力參與率在上世紀(jì)90年代持續(xù)低迷。

女性離開勞動力隊(duì)伍,不只會對女性造成經(jīng)濟(jì)上的影響。如果女性被迫離開勞動力隊(duì)伍,在想重回勞動力隊(duì)伍的時(shí)候卻無法重新就業(yè),或者她們因?yàn)樾枰诿總€(gè)工作日下午3點(diǎn)去學(xué)校接孩子而得不到晉升,我們都將蒙受損失。她們的時(shí)間和才能沒有被用于為經(jīng)濟(jì)發(fā)展做貢獻(xiàn)和解決人類社會面臨的問題。

要想阻止兒童看護(hù)危機(jī)扼殺女性的職業(yè),我們需要美國公司清醒地意識到,他們是問題的一部分,并且他們需要認(rèn)識到并且解決超出他們控制的其他障礙。雇主需要消除對于職業(yè)中斷的偏見,尤其是因?yàn)檎疹欁优霈F(xiàn)中斷的情況,并歡迎人們重新從事有酬工作,無論她們的職業(yè)中斷了2年還是20年。她們需要執(zhí)行帶薪休假政策和靈活辦公計(jì)劃,使家長和其他看護(hù)者在日常以及因重大挑戰(zhàn)影響職業(yè)/子女看護(hù)平衡時(shí),可以保證工作和照顧家人兩不誤。

公司領(lǐng)導(dǎo)者不能再認(rèn)為醫(yī)療基礎(chǔ)設(shè)施與己無關(guān)。疫情證明事實(shí)并非如此:當(dāng)學(xué)校和日托中心關(guān)閉時(shí),雇主失去了寶貴的員工,隨后出現(xiàn)了人手不足問題。公司領(lǐng)導(dǎo)者應(yīng)該提供私人醫(yī)療福利為員工提供支持,并倡議可以讓所有人受益的公共解決方案。

最后,公司領(lǐng)導(dǎo)者需要更習(xí)慣于家庭中和辦公室中存在的性別動態(tài),并認(rèn)識到這種動態(tài)的影響。家庭內(nèi)部不平等的勞動分工讓一些員工獲得更大的競爭優(yōu)勢。領(lǐng)導(dǎo)者應(yīng)該評估公司的薪酬和晉升制度,了解是否有員工利用這種不公平優(yōu)勢獲得升職加薪。必須為男性提供帶薪休假和靈活辦公安排,并且領(lǐng)導(dǎo)者應(yīng)該鼓勵(lì)團(tuán)隊(duì)中的男性休假,讓人們認(rèn)識到男性作為看護(hù)者同樣有責(zé)任也有能力。

只有著手解決這些系統(tǒng)性挑戰(zhàn),我們才能真正釋放所有人的創(chuàng)造力,無關(guān)性別,或者他們在看護(hù)子女中承擔(dān)了什么責(zé)任。(財(cái)富中文網(wǎng))

本文作者塔米·福曼現(xiàn)任Path Forward公司執(zhí)行董事。

翻譯:劉進(jìn)龍

審校:汪皓

由于在家庭中不同性別扮演的角色不同,在疫情期間額外增加的照顧子女的負(fù)擔(dān),主要落在了女性身上。

從美國各地的學(xué)校和日托中心因?yàn)橐咔殛P(guān)閉至今已過去兩年時(shí)間,許多人已經(jīng)重新回到工作崗位,但女性的勞動力參與率并沒有恢復(fù)。

事實(shí)上,1月的就業(yè)報(bào)告發(fā)現(xiàn),上個(gè)月有27.5萬女性離開勞動力隊(duì)伍,導(dǎo)致女性的勞動力參與率只有57%,從1988年到疫情爆發(fā)之前從未有如此低的女性勞動力參與率。整整一代人取得的進(jìn)步在短短兩年內(nèi)便成了泡影。

現(xiàn)在想要(或者需要!)重新進(jìn)入有酬勞動力隊(duì)伍的女性面臨三方面的阻礙:雇主對于長期服務(wù)缺口的偏見、基于性別角色的家庭勞動關(guān)系的慣性,以及夫妻雙方對于積極支持女性從事有酬就業(yè)缺乏緊迫感等。結(jié)果是女性職業(yè)道路中斷的時(shí)間更長,這將導(dǎo)致女性承受更多不利影響。

有數(shù)以百萬計(jì)的女性在疫情之初離開了有酬勞動力隊(duì)伍,且至今尚未恢復(fù)就業(yè)。對于她們而言,兩年的職業(yè)中斷影響深遠(yuǎn)。一旦職業(yè)中斷兩年,重新回到勞動力隊(duì)伍的難度將增加。事實(shí)上,一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),隨著職業(yè)中斷的時(shí)間從兩年變成三年,獲得面試機(jī)會的概率將下降超過50%。

雇主的偏見并非女性重新從事有酬就業(yè)需要克服的唯一障礙。異性夫妻中根深蒂固的性別角色安排,可能更容易將女性擠出勞動力隊(duì)伍,并增加她們重回勞動力隊(duì)伍的難度。

社會學(xué)家杰西卡·卡拉克發(fā)表的一篇論文中發(fā)現(xiàn),面對因疫情增加的子女撫養(yǎng)義務(wù),異性雙職工夫妻的解決方式幾乎都是不平等的,改變了之前夫妻雙方更加平等的關(guān)系,甚至對母親造成了負(fù)面影響。這種傳統(tǒng)的性別安排,在母親更方便遠(yuǎn)程辦公的情況下可以說是出于“實(shí)際性”考慮,但如果遠(yuǎn)程辦公的可行性較低,可以說母親是“更天生的”子女看護(hù)者。換言之,母親多承擔(dān)照顧子女的義務(wù)是“合理的”,即使不合理,母親也更擅長這項(xiàng)工作。

所以,異性夫妻對于女性失業(yè)和男性失業(yè)的態(tài)度截然不同,這并不令人意外。早在2020年疫情沒有成為影響因素之前,社會學(xué)家阿利亞·哈米德·拉奧曾在她的《緊要關(guān)頭》(Crunch Time)一書中寫道,她發(fā)現(xiàn)異性夫妻對于男性和女性失業(yè)的態(tài)度不同,即使女性收入水平與男性相當(dāng)甚至更高的情況下也是如此。女性失業(yè)不被視為當(dāng)務(wù)之急,而且夫妻并不會讓女性避免承擔(dān)額外的無償勞動,使她有更多求職的時(shí)間。

當(dāng)然,這三個(gè)因素早在疫情之前就已經(jīng)存在。因此,女性的勞動力參與率在上世紀(jì)90年代持續(xù)低迷。

女性離開勞動力隊(duì)伍,不只會對女性造成經(jīng)濟(jì)上的影響。如果女性被迫離開勞動力隊(duì)伍,在想重回勞動力隊(duì)伍的時(shí)候卻無法重新就業(yè),或者她們因?yàn)樾枰诿總€(gè)工作日下午3點(diǎn)去學(xué)校接孩子而得不到晉升,我們都將蒙受損失。她們的時(shí)間和才能沒有被用于為經(jīng)濟(jì)發(fā)展做貢獻(xiàn)和解決人類社會面臨的問題。

要想阻止兒童看護(hù)危機(jī)扼殺女性的職業(yè),我們需要美國公司清醒地意識到,他們是問題的一部分,并且他們需要認(rèn)識到并且解決超出他們控制的其他障礙。雇主需要消除對于職業(yè)中斷的偏見,尤其是因?yàn)檎疹欁优霈F(xiàn)中斷的情況,并歡迎人們重新從事有酬工作,無論她們的職業(yè)中斷了2年還是20年。她們需要執(zhí)行帶薪休假政策和靈活辦公計(jì)劃,使家長和其他看護(hù)者在日常以及因重大挑戰(zhàn)影響職業(yè)/子女看護(hù)平衡時(shí),可以保證工作和照顧家人兩不誤。

公司領(lǐng)導(dǎo)者不能再認(rèn)為醫(yī)療基礎(chǔ)設(shè)施與己無關(guān)。疫情證明事實(shí)并非如此:當(dāng)學(xué)校和日托中心關(guān)閉時(shí),雇主失去了寶貴的員工,隨后出現(xiàn)了人手不足問題。公司領(lǐng)導(dǎo)者應(yīng)該提供私人醫(yī)療福利為員工提供支持,并倡議可以讓所有人受益的公共解決方案。

最后,公司領(lǐng)導(dǎo)者需要更習(xí)慣于家庭中和辦公室中存在的性別動態(tài),并認(rèn)識到這種動態(tài)的影響。家庭內(nèi)部不平等的勞動分工讓一些員工獲得更大的競爭優(yōu)勢。領(lǐng)導(dǎo)者應(yīng)該評估公司的薪酬和晉升制度,了解是否有員工利用這種不公平優(yōu)勢獲得升職加薪。必須為男性提供帶薪休假和靈活辦公安排,并且領(lǐng)導(dǎo)者應(yīng)該鼓勵(lì)團(tuán)隊(duì)中的男性休假,讓人們認(rèn)識到男性作為看護(hù)者同樣有責(zé)任也有能力。

只有著手解決這些系統(tǒng)性挑戰(zhàn),我們才能真正釋放所有人的創(chuàng)造力,無關(guān)性別,或者他們在看護(hù)子女中承擔(dān)了什么責(zé)任。(財(cái)富中文網(wǎng))

本文作者塔米·福曼現(xiàn)任Path Forward公司執(zhí)行董事。

翻譯:劉進(jìn)龍

審校:汪皓

The additional burden of childcare during the pandemic was disproportionately shouldered by women owing to gendered domestic roles.

As we mark two years since the COVID-19 pandemic closed schools and day-care centers across the country, plenty of people have gone back to work, but the women’s workforce participation rate has not recovered.

In fact, the January jobs report found that 275,000 women left the workforce last month, leaving the women’s workplace participation rate at 57%—a rate that pre-pandemic had not been seen since 1988. An entire generation of progress has been erased in two years.

What we are seeing now is a triple whammy for women who want (or need!) to reenter the paid workforce: They face employers’ bias against long gaps in service, inertia in domestic labor arrangements based on gender roles, and a lack of a sense of urgency within a couple to proactively support a woman’s paid employment. The result could be even longer career breaks, further exacerbating the penalties these women will pay.

For the millions of women who left the paid workforce at the start of the pandemic and haven’t yet returned, the two-year mark is significant. This is the point at which the gap in work history becomes much harder to overcome. In fact, as two years turn into three, one study suggests the chances of getting an interview fall by more than 50%.

Employer bias is not the only barrier that women will need to overcome to get back to paid work. Entrenched gender roles within different-sex couples can push women out of the workforce more readily and make it harder for them to return.

A paper by sociologist Jessica Calarco found that different-sex, dual-earner couples grappled with the increased parenting duties of the pandemic in mostly unequal ways, even when that was a reversion from formerly more egalitarian relationships and even when those arrangements negatively affected mothers. These traditionally gendered arrangements were justified as a matter of “practicality” if the mother could more easily work remotely but also by the concept that mothers are “more natural” at caregiving in situations where it was less practical. In other words, “it just made sense” for Mom to do more, and if it actually didn’t make sense, then, well, she’s just better at it.

It’s not surprising then to find that different-sex couples view a woman’s unemployment differently than they do a man’s. Early in 2020, before the pandemic was even a factor, sociologist Aliya Hamid Rao published a book titled Crunch Time, in which she found that heterosexual couples treated unemployment differently depending on whether it was the man or the woman who was unemployed, even in cases where the woman’s income was equal to or greater than the man’s. Women’s unemployment was not treated as an urgent priority, and couples did not protect her time from additional unpaid labor in order to accommodate for job hunting.

Of course, these three factors were all in place long before the pandemic. This is why women’s workforce participation rates stalled back in the ’90s.

It’s not just the individual women taking the financial hit who suffer. If women leave the workforce when they don’t want to, can’t return when they do want to, or aren’t promoted because they have school pickup at 3 p.m. every weekday, we all miss out. Their time and talents aren’t contributing to our economy and solving the problems of our society.

If we want to stop the caregiving crisis from killing women’s careers, we need corporate America to wake up and realize that they are part of the problem and that other barriers beyond their control need to be recognized and addressed. Employers need to grapple with their own bias around career breaks, specifically those for caregiving, and welcome people who want to return to paid work—whether they’ve been out for two years or 20. They need to implement policies of paid leave and flexible schedules that will make it realistic for parents and other caregivers to work and care for their families, both on a daily basis and when big challenges throw the balance of the career/caregiving dynamic.

Corporate leaders also need to stop treating the infrastructure of care as if it is not their problem. The pandemic made clear this isn’t true: Employers lost valuable employees when schools and day cares closed, and staff shortages ensued. Corporate leaders should provide private care benefits to support their employees and advocate for public solutions that would benefit everyone.

Finally, corporate leaders need to become more attuned to gender dynamics, both at home and in their offices and recognize the impact of those dynamics. Unequal domestic labor confers a competitive edge for some employees over others. Leaders should review pay and promotions to see if some employees have an unfair advantage that they are using to get ahead. Paid leave and flexibility programs must be made available to men, and leaders need to push the men on their teams to take leave so that people can see men are equally responsible and capable as caregivers.

Only when we start to address these systemic challenges will we be able to truly unleash the creative potential of everyone, regardless of gender or caregiving status.

Tami Forman is the executive director of Path Forward.

財(cái)富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權(quán)為財(cái)富媒體知識產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財(cái)富Plus APP

前往打開
熱讀文章
国产成人亚洲精品无码影院BT| 蜜臀AV无码国产精品色午夜麻豆| 在线免费播放一级毛片| 无码人妻AⅤ一区二区三区日本| 人妻少妇伦在线无码专区视频| 一级特黄AAA大片在线观看| 精品欧美一区二区三区在线观看| 国产蜜桃一区二区三区在线观看 | 亚洲中文字幕久久精品无码2021| 亚洲AV最新天堂网址| 日本韩国欧美亚洲国产中文| a级视频免费在线观看 | 亚洲AV综合永久无码精品| 夫妻自拍,国产亚洲视频在线播放香蕉| 国产精品一区二区AV| 女人被添荫蒂舒服极了视频小说| 午夜av精品一区二区三区| 黄色小视频在线免费观看| 人人人澡人人肉人人精品| 国产欧美日本1区2区3区| 浴室人妻的情欲HD三级| 国产成人Av区一区二区三| 國產SM重味一區二區三區| 日韩AV一区二区三区免费看| 国产熟女一区二区三区十视频| 18禁美女黄网站色大片免费观看| 亚洲天堂视频在线观看| 欧美日韩国产中文字幕理论| 欧美人妻少妇精品视频专区| 久久久久精品国产三级| 波多野结衣一区二区三区在线播放| 不卡AV中文字幕在线观看| 久久久久久亚洲精品中文字幕| 国产一级一级理论片A片一区二区| 一本色道久久综合精品| 丰满3中文字幕第一页| 影音先锋人妻啪啪av资源网站 | 无码人妻丰满熟妇A片护士| 国产蜜桃一区二区三区在线观看 -| 免费一级毛片在线播放视频| AAA国产亚洲悠悠久久香蕉网|