成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

首頁 500強(qiáng) 活動 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導(dǎo)力 專題 品牌中心
雜志訂閱

近半美國人表示,高通脹、高油價讓生活難以為繼

Colin Lodewick
2022-07-10

美國勞工統(tǒng)計局的最新數(shù)據(jù)顯示,近一年來,通脹仍然在繼續(xù)損害美國消費(fèi)者的利益。

文本設(shè)置
小號
默認(rèn)
大號
Plus(0條)

?
?

四成美國人表示,高通脹和油價飛漲已經(jīng)讓他們的生活難以為繼。圖片來源:MICHAEL NAGLE—XINHUA/GETTY IMAGES

隨著經(jīng)濟(jì)衰退的跡象越來越明顯,很多美國人都在評估自己的財務(wù)狀況,并且擔(dān)心自己能不能撐過接下來的幾個月,由于新冠疫情好轉(zhuǎn)而帶來的樂觀情緒也幾乎被消耗殆盡。

根據(jù)蒙茅斯大學(xué)民調(diào)研究所(Monmouth University Polling Institute)于7月5日公布的一項調(diào)查,42%的美國人表示,他們已經(jīng)很難維持現(xiàn)在的財務(wù)狀況。該研究所在6月23日至27日對全美約1000名18歲以上的成年人進(jìn)行了調(diào)查。

該研究所是從五年前第一次進(jìn)行這項調(diào)查的。而42%的比例也是近五年的最高數(shù)字。在此之前,認(rèn)為生活難以為繼的美國人的比例一般在20%至29%之間。而去年一年,這個數(shù)字就上升了18%。而恰恰也就是從去年開始,美國大范圍地接種了新冠疫苗,各種防疫限制開始解除,人們普遍預(yù)期經(jīng)濟(jì)的全面復(fù)蘇就要到來。

該調(diào)查還列舉了人們?nèi)狈ω攧?wù)安全感的原因。有48%的受訪者指出,物價和油價上漲是他們最擔(dān)心的問題。其它讓他們在經(jīng)濟(jì)上“壓力山大”的原因還包括宏觀經(jīng)濟(jì)不景氣(9%)和支付日常賬單的壓力(6%)等。

蒙茅斯大學(xué)民調(diào)研究所的所長帕特里克·默里說:“正如你所料,經(jīng)濟(jì)問題往往是老百姓最關(guān)心的問題,而通脹已經(jīng)成了對普通家庭打擊最大的問題。而且大多數(shù)美國人都把他們目前遭受的痛苦歸咎于華盛頓。”

美國勞工統(tǒng)計局(Bureau of Labor Statistics)的最新數(shù)據(jù)顯示,近一年來,通脹仍然在繼續(xù)損害美國消費(fèi)者的利益,目前美國的通脹率達(dá)8.6%,創(chuàng)下40年來的最高水平。通脹幾乎給美國經(jīng)濟(jì)的方方面面都造成了打擊。

今年夏天,油價對消費(fèi)者的影響尤其嚴(yán)重,全國平均油價逼近每加侖5美元,在部分地區(qū)甚至超過了每加侖7美元。

從一年前開始,通脹變成了一個讓很多家庭都頭疼的經(jīng)濟(jì)問題。調(diào)查顯示,去年約有5%的受訪者認(rèn)為通脹是一個痛點(diǎn)。到了2021年12月,這一數(shù)字已經(jīng)增長到14%,而在本周發(fā)布的最新調(diào)查中,這個數(shù)字又翻了一番。

調(diào)查顯示,老百姓的財務(wù)不安全感,會很快產(chǎn)生相關(guān)的政治影響。自2013年以來,這還是第一次大多數(shù)受訪者都抱怨,聯(lián)邦政府過去半年的政策對他們的家庭造成了負(fù)面影響。

這份民調(diào)還調(diào)查了受訪者對美國總統(tǒng)喬·拜登的支持度,其中支持率為36%,不支持率為58%。而在一年前,拜登的支持率還略高于不支持率。這也反映了過去一年美國經(jīng)濟(jì)形勢的變化。

受新冠疫情和俄烏沖突等意外因素的影響,美國政府出臺的種種抗通脹措施并未取得預(yù)期效果。為了給經(jīng)濟(jì)降溫,美聯(lián)儲(Federal Reserve)今年已經(jīng)數(shù)次上調(diào)基準(zhǔn)利率,最近一次甚至直接加息75個基點(diǎn),是自1994年以來加息幅度最大的一次。

就在本周,美國前總統(tǒng)吉米·卡特時期的財政部部長邁克爾·布盧門塔爾公開表示,拜登應(yīng)該支持美聯(lián)儲采取一切可能措施來控制通脹,即便這意味著進(jìn)一步加息,甚至是可能引發(fā)經(jīng)濟(jì)衰退。

他對《紐約時報》(New York Times)表示:“拜登必須向公眾表明,他已經(jīng)認(rèn)識到通脹對經(jīng)濟(jì)有持續(xù)的有害影響,如果現(xiàn)在采取的措施不徹底,那么你就只會延長這些影響帶來的痛苦?!?/p>

至于目前美國人對經(jīng)濟(jì)問題的擔(dān)憂是否會影響今年的中期選舉,目前還不得而知。該研究所的民調(diào)顯示,對于希望哪個政黨控制美國國會,受訪者們?nèi)匀淮嬖诜制纭?/p>

默里指出:“當(dāng)前經(jīng)濟(jì)狀況讓美國人的心情很不好,他們對華盛頓很不滿意。然而,這并沒有改變他們希望哪個政黨控制美國國會的想法。問題是到了秋天,誰會真的去投票?!保ㄘ敻恢形木W(wǎng))

譯者:樸成奎

隨著經(jīng)濟(jì)衰退的跡象越來越明顯,很多美國人都在評估自己的財務(wù)狀況,并且擔(dān)心自己能不能撐過接下來的幾個月,由于新冠疫情好轉(zhuǎn)而帶來的樂觀情緒也幾乎被消耗殆盡。

根據(jù)蒙茅斯大學(xué)民調(diào)研究所(Monmouth University Polling Institute)于7月5日公布的一項調(diào)查,42%的美國人表示,他們已經(jīng)很難維持現(xiàn)在的財務(wù)狀況。該研究所在6月23日至27日對全美約1000名18歲以上的成年人進(jìn)行了調(diào)查。

該研究所是從五年前第一次進(jìn)行這項調(diào)查的。而42%的比例也是近五年的最高數(shù)字。在此之前,認(rèn)為生活難以為繼的美國人的比例一般在20%至29%之間。而去年一年,這個數(shù)字就上升了18%。而恰恰也就是從去年開始,美國大范圍地接種了新冠疫苗,各種防疫限制開始解除,人們普遍預(yù)期經(jīng)濟(jì)的全面復(fù)蘇就要到來。

該調(diào)查還列舉了人們?nèi)狈ω攧?wù)安全感的原因。有48%的受訪者指出,物價和油價上漲是他們最擔(dān)心的問題。其它讓他們在經(jīng)濟(jì)上“壓力山大”的原因還包括宏觀經(jīng)濟(jì)不景氣(9%)和支付日常賬單的壓力(6%)等。

蒙茅斯大學(xué)民調(diào)研究所的所長帕特里克·默里說:“正如你所料,經(jīng)濟(jì)問題往往是老百姓最關(guān)心的問題,而通脹已經(jīng)成了對普通家庭打擊最大的問題。而且大多數(shù)美國人都把他們目前遭受的痛苦歸咎于華盛頓?!?/p>

美國勞工統(tǒng)計局(Bureau of Labor Statistics)的最新數(shù)據(jù)顯示,近一年來,通脹仍然在繼續(xù)損害美國消費(fèi)者的利益,目前美國的通脹率達(dá)8.6%,創(chuàng)下40年來的最高水平。通脹幾乎給美國經(jīng)濟(jì)的方方面面都造成了打擊。

今年夏天,油價對消費(fèi)者的影響尤其嚴(yán)重,全國平均油價逼近每加侖5美元,在部分地區(qū)甚至超過了每加侖7美元。

從一年前開始,通脹變成了一個讓很多家庭都頭疼的經(jīng)濟(jì)問題。調(diào)查顯示,去年約有5%的受訪者認(rèn)為通脹是一個痛點(diǎn)。到了2021年12月,這一數(shù)字已經(jīng)增長到14%,而在本周發(fā)布的最新調(diào)查中,這個數(shù)字又翻了一番。

調(diào)查顯示,老百姓的財務(wù)不安全感,會很快產(chǎn)生相關(guān)的政治影響。自2013年以來,這還是第一次大多數(shù)受訪者都抱怨,聯(lián)邦政府過去半年的政策對他們的家庭造成了負(fù)面影響。

這份民調(diào)還調(diào)查了受訪者對美國總統(tǒng)喬·拜登的支持度,其中支持率為36%,不支持率為58%。而在一年前,拜登的支持率還略高于不支持率。這也反映了過去一年美國經(jīng)濟(jì)形勢的變化。

受新冠疫情和俄烏沖突等意外因素的影響,美國政府出臺的種種抗通脹措施并未取得預(yù)期效果。為了給經(jīng)濟(jì)降溫,美聯(lián)儲(Federal Reserve)今年已經(jīng)數(shù)次上調(diào)基準(zhǔn)利率,最近一次甚至直接加息75個基點(diǎn),是自1994年以來加息幅度最大的一次。

就在本周,美國前總統(tǒng)吉米·卡特時期的財政部部長邁克爾·布盧門塔爾公開表示,拜登應(yīng)該支持美聯(lián)儲采取一切可能措施來控制通脹,即便這意味著進(jìn)一步加息,甚至是可能引發(fā)經(jīng)濟(jì)衰退。

他對《紐約時報》(New York Times)表示:“拜登必須向公眾表明,他已經(jīng)認(rèn)識到通脹對經(jīng)濟(jì)有持續(xù)的有害影響,如果現(xiàn)在采取的措施不徹底,那么你就只會延長這些影響帶來的痛苦?!?/p>

至于目前美國人對經(jīng)濟(jì)問題的擔(dān)憂是否會影響今年的中期選舉,目前還不得而知。該研究所的民調(diào)顯示,對于希望哪個政黨控制美國國會,受訪者們?nèi)匀淮嬖诜制纭?/p>

默里指出:“當(dāng)前經(jīng)濟(jì)狀況讓美國人的心情很不好,他們對華盛頓很不滿意。然而,這并沒有改變他們希望哪個政黨控制美國國會的想法。問題是到了秋天,誰會真的去投票。”(財富中文網(wǎng))

譯者:樸成奎

The sense of optimism coming out of the pandemic has all but deflated as a looming recession has Americans taking stock of their financial situation and wondering how they’ll be faring in just a few months.

The Monmouth University Polling Institute found 42% of Americans say they’re struggling to remain where they are financially, according to a new poll released on July 5. The institute conducted the survey between June 23 and 27 using a national random sample of approximately 1,000 people over the age of 18.

That number is the highest it’s been since the institute began asking the question five years ago. Previously, it had hovered between 20% and 29%, and in the past year alone it’s up 18%, as widespread access to COVID vaccines allowed pandemic-era restrictions on the economy to lift, sparking hope that a full recovery was imminent.

The poll also includes a breakdown of causes for financial insecurity. An even higher percentage of respondents—48%—named either inflation or gas prices as their biggest concern. Other major financial stressors included the economy in general, which 9% of respondents named, and paying everyday bills, which 6% of respondents named.

“Economic concerns tend to rise to the top of the list of family concerns, as you might expect, but the singular impact of inflation is really hitting home right now,” said institute director Patrick Murray in a statement. “And most Americans are blaming Washington for their current pain.”

Inflation has continued to impact the American consumer for nearly a year, and is now at a four-decade high of 8.6% according to the most recent data from the Bureau of Labor Statistics. High prices are hitting nearly every sector of the economy, per the BLS report.

Gas prices have proved particularly damaging to consumers this summer, with the cost sitting at a national average just below $5 per gallon and reaching over $7 per gallon in certain parts of the country.

Inflation began to emerge as a financial concern a year ago, when 5% of respondents in the institute’s poll named it as a pain point. That number grew to 14% in December 2021, and has since doubled in this week’s most recent poll.

Financial insecurity has immediate political implications, according to the poll. For the first time since the institute began to ask the question in 2013, a majority of respondents said that the federal government’s actions in the past six months have negatively impacted their family.

The poll also includes rating numbers for President Joe Biden, showing an approval rating of 36% and disapproval rating of 58%. A year ago, Biden’s approval rating was slightly higher than his disapproval rating, reflecting the past year’s changed economic outlook.

Inflation has so far proved to be resistant to federal efforts to combat it as unpredictable factors like supply-chain disruptions from the pandemic and Russia’s invasion of Ukraine continue to play into it. The Federal Reserve has already instituted several hikes to its baseline interest rate this year as it attempts to cool the economy. Its most recent hike, of 75 basis points, was its largest since 1994.

This week, W. Michael Blumenthal, Treasury secretary under President Jimmy Carter when the U.S. was combating 1970s “stagflation,” said that Biden should support the Fed in doing anything it can to get inflation under control, even if that means supporting higher interest rate hikes and potentially triggering a recession.

“[Biden] has to show the recognition to the public that inflation has lasting deleterious effects on the economy and that by trying to take half measures now, you merely prolong the pain of these effects,” he told the?New York Times.

It’s currently unclear how Americans’ financial concerns ahead of an economic downturn will play into their voting patterns during this year’s midterm elections, with respondents to the institute’s poll split over what party they want to see in control of Congress.

“The state of the economy has Americans in a foul mood. They are not happy with Washington,” said Murray. “However, that has not changed the overall picture of whom they want in control of Congress. The question is who actually shows up to vote in the fall.”

財富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權(quán)為財富媒體知識產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開
熱讀文章
99久久免费精品国产男女性高| 欧美日韩亚洲国产精品| 99久热精品免费观看98| 欧美日韩激情无码专区| 88国产精品欧美一区二区三区| 亚洲熟妇无码另类久久久| 成人亚洲欧美在线电影www色| 国产又黄又爽又色又刺激视频| 无码人妻一区二区三区精品视频| 一色桃花亚洲综合影院| 亚洲日本va午夜在线电影| 国产在线国偷精品免费看| 久久久久无码国产精品一区99国产毛片| 久久久久无码国产精品一区99国产毛片| 亚洲VA欧美VA天堂V国产综合| 亚洲日本va中文字幕久久| 最新欧美国产亚洲一区二区三区精品久久久| 国产最新精品精品视频| 99re公开精品免费视频| 日本久久久免费高清| 久精品国产欧美亚洲色aⅴ大片| 四虎永久在线精品免费一区二区| 国产成人无码a?v亚洲一区| 国产三区在线成人AV| 国产强伦姧人妻毛片| 国产特级毛片AAAAAA高清| 亚洲欧美中文日韩V在线观看| 亚洲国产精品丝袜国产自在线福利视频| 久久综合久久爱久久综合伊人 | 无码人妻熟妇AV又粗又大| 国产一级片内射视频播放| 无码无套少妇毛多69XXX| 无码人妻少妇伦在线电影| 青青尤物热在线视频免费观看| 日韩欧美一中文字暮专区| 亚洲AV成人无码久久精品| 国内精品久久久久久99蜜桃| 国产人久久人人人人爽| 亚洲精品TV久久久久久久久久| 日韩内射美女片在线观看网站| 欧洲久久精品亚洲一区二区三区浴池|