成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

首頁 500強 活動 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

“長期新冠”越來越常見,二成患者兩年后仍然有癥狀

Erin Prater
2022-10-09

在美國成年新冠病毒感染者中,有近20%的人自述康復后出現(xiàn)了“長期新冠”癥狀。

文本設(shè)置
小號
默認
大號
Plus(0條)

2022年9月19日,抗議者在位于美國華盛頓特區(qū)的白宮外游行,呼吁人們關(guān)愛肌痛性腦脊髓炎(Myalgic Encephalomyelitis)和“長期新冠”患者。圖片來源:NATHAN POSNER/ANADOLU AGENCY VIA GETTY IMAGES

新冠肺炎的后遺癥會持續(xù)多久呢?

這是所有新冠患者都操心的問題。雖然新冠疫情已經(jīng)快三年了,但是關(guān)于這個問題的答案卻是很有限的。不過生活在武漢的康復患者無疑是最清楚的,因為如果有后遺癥的話,他們肯定承受的時間最久。

今年9月15日,一篇發(fā)表在《美國醫(yī)學協(xié)會雜志》(Journal of the American Medical Association)上的研究就探討了這個問題。

中國陸軍軍醫(yī)大學和武漢火神山醫(yī)院的研究人員隨訪了近2,000名新冠肺炎康復者,他們都曾經(jīng)在2020年2月至4月間在武漢的各大醫(yī)院接受治療。研究發(fā)現(xiàn),新冠后遺癥的大多數(shù)長期癥狀——例如疲勞、胸悶、焦慮和肌肉疼痛等,都在出院后的第一年到第二年間得到了減輕和緩解。

但是也有例外——如果患者出現(xiàn)了呼吸困難,那這種癥狀就似乎無法隨著時間減輕。研究人員還發(fā)現(xiàn),住過ICU的病人也更容易出現(xiàn)長期癥狀。

很多新冠康復者自述仍然一直有疲勞感,這一點與埃博拉和非典等病毒的康復者十分類似。非典是一種2003年爆發(fā)的冠狀病毒,其致死率要遠高于新冠病毒。研究人員寫到,非典康復者的疲勞可以持續(xù)四年之久。

研究人員表示,他們的研究對象主要是新冠病毒原始株的康復者,所以其研究結(jié)果可能適用也可能不適用于包括奧密克戎在內(nèi)的其他變異毒株。

根據(jù)美國人口普查局(U.S. Census Bureau)在今年夏天收集的數(shù)據(jù),在美國成年新冠病毒感染者中,有近20%的人自述康復后出現(xiàn)了“長期新冠”癥狀,也就是各種久治不愈的后遺癥。

“長期新冠”是指在感染消失后,仍然在相當長的時間內(nèi)持續(xù)存在的癥狀,但是目前關(guān)于“長期新冠”尚無一個被廣泛接受的定義。

很多專家認為,“長期新冠”的最佳定義,應該是由新冠肺炎引發(fā)的一種慢性疲勞綜合征樣疾病,與其他病毒后綜合征類似。而器官損傷和其他重癥監(jiān)護后綜合征則不應該被定義為“長期新冠”。

不過很多新聞從業(yè)者,以及很多向美國人口普查局以及其他機構(gòu)自述有“長期新冠”癥狀的人,很可能沒有認識到這其中的區(qū)別。這意味著真正得了“長期新冠”的人數(shù)很有可能被高估了。(財富中文網(wǎng))

譯者:樸成奎

新冠肺炎的后遺癥會持續(xù)多久呢?

這是所有新冠患者都操心的問題。雖然新冠疫情已經(jīng)快三年了,但是關(guān)于這個問題的答案卻是很有限的。不過生活在武漢的康復患者無疑是最清楚的,因為如果有后遺癥的話,他們肯定承受的時間最久。

今年9月15日,一篇發(fā)表在《美國醫(yī)學協(xié)會雜志》(Journal of the American Medical Association)上的研究就探討了這個問題。

中國陸軍軍醫(yī)大學和武漢火神山醫(yī)院的研究人員隨訪了近2,000名新冠肺炎康復者,他們都曾經(jīng)在2020年2月至4月間在武漢的各大醫(yī)院接受治療。研究發(fā)現(xiàn),新冠后遺癥的大多數(shù)長期癥狀——例如疲勞、胸悶、焦慮和肌肉疼痛等,都在出院后的第一年到第二年間得到了減輕和緩解。

但是也有例外——如果患者出現(xiàn)了呼吸困難,那這種癥狀就似乎無法隨著時間減輕。研究人員還發(fā)現(xiàn),住過ICU的病人也更容易出現(xiàn)長期癥狀。

很多新冠康復者自述仍然一直有疲勞感,這一點與埃博拉和非典等病毒的康復者十分類似。非典是一種2003年爆發(fā)的冠狀病毒,其致死率要遠高于新冠病毒。研究人員寫到,非典康復者的疲勞可以持續(xù)四年之久。

研究人員表示,他們的研究對象主要是新冠病毒原始株的康復者,所以其研究結(jié)果可能適用也可能不適用于包括奧密克戎在內(nèi)的其他變異毒株。

根據(jù)美國人口普查局(U.S. Census Bureau)在今年夏天收集的數(shù)據(jù),在美國成年新冠病毒感染者中,有近20%的人自述康復后出現(xiàn)了“長期新冠”癥狀,也就是各種久治不愈的后遺癥。

“長期新冠”是指在感染消失后,仍然在相當長的時間內(nèi)持續(xù)存在的癥狀,但是目前關(guān)于“長期新冠”尚無一個被廣泛接受的定義。

很多專家認為,“長期新冠”的最佳定義,應該是由新冠肺炎引發(fā)的一種慢性疲勞綜合征樣疾病,與其他病毒后綜合征類似。而器官損傷和其他重癥監(jiān)護后綜合征則不應該被定義為“長期新冠”。

不過很多新聞從業(yè)者,以及很多向美國人口普查局以及其他機構(gòu)自述有“長期新冠”癥狀的人,很可能沒有認識到這其中的區(qū)別。這意味著真正得了“長期新冠”的人數(shù)很有可能被高估了。(財富中文網(wǎng))

譯者:樸成奎

How long do long COVID symptoms linger?

It’s the question on the mind of millions of sufferers. Less than three years into the pandemic, answers are limited. But those in Wuhan, China—where the outbreak began in late 2019—would know best, as they’ve lived with the virus’s repercussions the longest.

A new study published on September 15 in the Journal of the American Medical Association sheds some light on the matter.

Researchers at Army Medical University in Chongqing, China, and Wuhan Huoshenshan Hospital in Wuhan, China, interviewed nearly 2,000 COVID survivors, all of whom were treated for the illness at Wuhan hospitals from February through April 2020. They found that the long-term symptoms of most—like fatigue, chest tightness, anxiety, and myalgia—lessened, then resolved between the first- and second-year anniversaries of their discharge.

The exception: patients with dyspnea (difficulty breathing), whose symptoms didn’t seem to resolve with time. Patients who had been admitted to the intensive care unit were also more likely to have persistent symptoms, researchers found.

The ongoing fatigue described by many COVID survivors is similar to that described by survivors of other diseases like Ebola and SARS, a coronavirus much more fatal than COVID-19 that caused epidemics in 2003. Fatigue in SARS survivors has been reported to last as long as four years, researchers wrote.

The study examined survivors of the initial strain of Omicron and may or may not be applicable to other strains, including Omicron, the authors emphasized.

Nearly 20% of American adults who’ve had COVID—an estimated 50 million Americans—report having long COVID symptoms after their infection resolves, according to data collected by the U.S. Census Bureau this summer.

Long COVID is roughly defined as symptoms that persist or appear long after the initial COVID infection is gone, but a consensus definition has not yet been broadly accepted.

Many experts contend that long COVID is best defined as a chronic-fatigue-syndrome-like condition that develops after COVID illness, similar to other post-viral syndromes. Other post-COVID complications, like organ damage and post-intensive-care syndrome, should not be defined as long COVID, they say.

But many of those writing reports, and self-reporting long COVID to the Census Bureau and other entities, likely aren’t making such a distinction. This means the number of those with true long COVID is likely overestimated.

財富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權(quán)為財富媒體知識產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進行轉(zhuǎn)載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開
熱讀文章
五月天婷婷精品免费视频| 精品人伦一区二区三区蜜桃| 天天搞夜夜爽aaaaa级毛片免费视频| 久久精品国产亚洲AV麻豆色欲| 少妇高潮喷水惨叫久无码| 国语自产偷拍精品视频偷| 97国产在线看片免费人成视频| 可以直接进入网站的正能量视频,一级a视频| 无码少妇一区二区| 国产综合亚洲专区在线视频免费| 男人桶女人18禁止网站| 亚洲AV无码成人专区片在线观看| 亚洲欧美中文日韩在线| 天堂久久久亚洲国产一区 | 日韩a片免费无码完整版电影| 国产成人精品一区二区秒拍| 国产成人精品日本亚洲黑人| 2020国自产拍精品网站| 人妻精品久久无码区洗澡| 久久精品国产v曰韩v亚洲| 艳妇乳肉豪妇荡乳AV| 高潮喷吹精品无码视频一区| 991久久久无码国产精精品免费| 成人性色生活片免费看成人性| 两根大肉大捧一进一出好爽视频| 亚洲AV无码成人专区片在线观看| 邻居的色诱中文字幕| 精品国产亚洲人成在线观看| 久久人妻内射无码一区三区| 一区二区三区动漫成人在线观看| 国产亚AV手机在线观看| 国产精品成人扳一级aa毛片 | 国产美女爽到喷出水来视频| 欧美成人精品视频一区二区三区| 久久婷婷五月综合国产尤物app| 国产v片在线播放免费无遮挡| 久久精品无码中文字幕老司机| 午夜福利视频集合1000 92| 一品道一卡二卡三卡永久| 免费大片黄在线观看视频动漫真人3d日韩国产| 亚洲一区二区三区国产精华液|