馬克·扎克伯格本周末表示,Meta將為旗下社交平臺(tái)Facebook(Facebook)和Instagram推出付費(fèi)驗(yàn)證服務(wù)。上周日,Meta首席執(zhí)行官在各平臺(tái)上的帖子中解釋說, “Meta 認(rèn)證”(Meta Verified)在網(wǎng)頁端的訂閱費(fèi)用為每月 11.99 美元,在移動(dòng)端的訂閱費(fèi)為每月 14.99 美元。
鑒于如今用戶在Meta的平臺(tái)上脫穎而出難上加難,這項(xiàng)服務(wù)主要針對(duì)內(nèi)容創(chuàng)作者,訂閱該服務(wù)后用戶可以擴(kuò)大受眾范圍,增加曝光度。
扎克伯格將“Meta 認(rèn)證”描述為“一項(xiàng)訂閱服務(wù),允許用戶用身份證驗(yàn)證自己的賬戶,以獲得藍(lán)色認(rèn)證徽章和額外的仿冒保護(hù),防止被其他賬戶冒充,并能直接獲得客戶支持?!?/p>
他補(bǔ)充說:“這項(xiàng)新功能旨在提高我們服務(wù)的真實(shí)性和安全性。”
這項(xiàng)服務(wù)將于本周末在澳大利亞和新西蘭推出,然后推廣到其他國(guó)家。
Meta補(bǔ)充說,它不會(huì)更改使用之前的要求通過驗(yàn)證的賬戶,這些要求包括真實(shí)性和知名度。
埃隆·馬斯克(Elon Musk)接管推特后,引發(fā)了混亂局面,還在12月推出了“推特藍(lán)”(Twitter Blue)服務(wù)。這項(xiàng)服務(wù)發(fā)展緩慢,在噴子利用它來冒充品牌和名人后,給制藥公司禮來公司(Eli Lilly)和其他公司帶來了麻煩,因此,這項(xiàng)服務(wù)不得不暫停,然后在進(jìn)行了一些調(diào)整后重新推出。“Meta 認(rèn)證”類似于 “推特藍(lán)”(Twitter Blue)服務(wù)。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
馬克·扎克伯格本周末表示,Meta將為旗下社交平臺(tái)Facebook(Facebook)和Instagram推出付費(fèi)驗(yàn)證服務(wù)。上周日,Meta首席執(zhí)行官在各平臺(tái)上的帖子中解釋說, “Meta 認(rèn)證”(Meta Verified)在網(wǎng)頁端的訂閱費(fèi)用為每月 11.99 美元,在移動(dòng)端的訂閱費(fèi)為每月 14.99 美元。
鑒于如今用戶在Meta的平臺(tái)上脫穎而出難上加難,這項(xiàng)服務(wù)主要針對(duì)內(nèi)容創(chuàng)作者,訂閱該服務(wù)后用戶可以擴(kuò)大受眾范圍,增加曝光度。
扎克伯格將“Meta 認(rèn)證”描述為“一項(xiàng)訂閱服務(wù),允許用戶用身份證驗(yàn)證自己的賬戶,以獲得藍(lán)色認(rèn)證徽章和額外的仿冒保護(hù),防止被其他賬戶冒充,并能直接獲得客戶支持?!?/p>
他補(bǔ)充說:“這項(xiàng)新功能旨在提高我們服務(wù)的真實(shí)性和安全性?!?/p>
這項(xiàng)服務(wù)將于本周末在澳大利亞和新西蘭推出,然后推廣到其他國(guó)家。
Meta補(bǔ)充說,它不會(huì)更改使用之前的要求通過驗(yàn)證的賬戶,這些要求包括真實(shí)性和知名度。
埃隆·馬斯克(Elon Musk)接管推特后,引發(fā)了混亂局面,還在12月推出了“推特藍(lán)”(Twitter Blue)服務(wù)。這項(xiàng)服務(wù)發(fā)展緩慢,在噴子利用它來冒充品牌和名人后,給制藥公司禮來公司(Eli Lilly)和其他公司帶來了麻煩,因此,這項(xiàng)服務(wù)不得不暫停,然后在進(jìn)行了一些調(diào)整后重新推出?!癕eta 認(rèn)證”類似于 “推特藍(lán)”(Twitter Blue)服務(wù)。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
Mark Zuckerberg said this weekend that Meta is rolling out paid verification for Facebook and Instagram. On posts on each platform Sunday, the Meta CEO explained that the Meta Verified subscription service will have have a monthly fee of $11.99 on the web, or $14.99 per month on mobile.
The service is aimed primarily at content creators, who will get increased reach and visibility at a time when it’s harder to stand out on Meta’s platforms.
Zuckerberg described Meta Verified as a “subscription service that lets you verify your account with a government ID, get a blue badge, get extra impersonation protection against accounts claiming to be you, and get direct access to customer support.”
“This new feature is about increasing authenticity and security across our services,” he added.
The service will launch in Australia and New Zealand this week end then roll out to other countries.
Meta added it won’t make changes to accounts verified using its previous requirements, which include authenticity and notability.
Meta Verified resembles the Twitter Blue service that Twitter launched in December, following Elon Musk’s chaotic takeover of the social network. That service, which has been slow to take off, had to be paused then relaunched with some tweaks after trolls used it to impersonate brands and celebrities, causing trouble for drugmaker Eli Lilly and others.