
美國(guó)勞動(dòng)力的老齡化趨勢(shì)仍在持續(xù):最新研究發(fā)現(xiàn),在美國(guó)人普遍認(rèn)為的退休年齡,嬰兒潮一代比前輩們工作時(shí)間更長(zhǎng),而且收入更高。
皮尤研究中心(Pew Research Center)的最新報(bào)告稱,今年約20%的65歲及以上的美國(guó)人仍在工作。這個(gè)比例比35年前幾乎提高了一倍。目前,約有1,100萬(wàn)65歲或更年長(zhǎng)的美國(guó)人仍在工作,他們的工資和薪酬占比為7%。1987年,這個(gè)比例只有2%。
不僅有更多65歲傳統(tǒng)退休年齡或以上的美國(guó)人仍在工作,他們的收入還遠(yuǎn)高于上世紀(jì)80年代的老年上班族?,F(xiàn)在,老年上班族的一般時(shí)薪為22美元,而上世紀(jì)80年代為13美元。工資增長(zhǎng)大部分原因可以歸功于他們比前輩們工作的時(shí)間更長(zhǎng)。皮尤研究發(fā)現(xiàn),老年上班族的工資增長(zhǎng)速度,超過了同期25歲至64歲的上班族。皮尤的研究基于美國(guó)人口普查局(U.S. Census Bureau)的現(xiàn)有人口調(diào)查數(shù)據(jù)和美聯(lián)儲(chǔ)的2022年家庭經(jīng)濟(jì)與決策調(diào)查。
明尼阿波利斯聯(lián)邦儲(chǔ)備銀行(Minneapolis Federal Reserve)表示,除了新冠疫情期間大量老年人退出勞動(dòng)力市場(chǎng)以外,這種趨勢(shì)最近幾年有所加快,但實(shí)際上它已經(jīng)持續(xù)了數(shù)十年。二戰(zhàn)之后,政府出臺(tái)了慷慨的新政策,因此老年上班族開始提前退休,但上世紀(jì)90年代,更多老年人選擇更長(zhǎng)時(shí)間工作。
皮尤的報(bào)告和其他研究分析了導(dǎo)致這種變化的許多原因。其中最大的變化是:與前輩相比,取得四年學(xué)位的嬰兒潮一代比例更高,而且他們可以從事白領(lǐng)輕體力勞動(dòng)??傮w而言,嬰兒潮一代的女性也比前輩更有可能進(jìn)入有酬勞動(dòng)力隊(duì)伍。
醫(yī)療護(hù)理技術(shù)的進(jìn)步,讓人們變得更健康、更長(zhǎng)壽,而且過去幾年強(qiáng)勁的就業(yè)市場(chǎng),使老年人更容易更長(zhǎng)時(shí)間工作。
Glassdoor首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家艾倫·特雷拉斯表示:“過去40年,我們對(duì)老年的理解有所變化?!?/p>
而且嬰兒潮一代的人口數(shù)量,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過其他代際的人口(嬰兒潮因此得名)。2023年,大多數(shù)嬰兒潮一代目前至少65歲。
退休金和固定供款計(jì)劃(如401(k))等退休福利,自上世紀(jì)80年代以來(lái)也發(fā)生了顯著變化。嬰兒潮一代享有雇主提供的醫(yī)療保險(xiǎn),因此繼續(xù)工作對(duì)他們有吸引力。雖然嬰兒潮一代比前輩和現(xiàn)代的年輕人更有可能獲得退休金,但依舊有許多嬰兒潮一代沒有退休金,需要自行向401(k)等計(jì)劃供款,這促使他們工作更長(zhǎng)時(shí)間,以增加儲(chǔ)蓄。
此外,特雷拉斯表示:“上世紀(jì)80年代的變化,特別是社會(huì)保障福利逐漸變得更加慷慨,而且領(lǐng)取社會(huì)保障福利的時(shí)間也發(fā)生了變化,這讓人們更有動(dòng)力工作更長(zhǎng)時(shí)間?!鳖~外等待一年或幾年時(shí)間就能大幅增加社會(huì)保障福利,而許多老年人依靠這些福利支付每個(gè)月的賬單。
皮尤高級(jí)研究人員、研究的主要作者之一理查德·福萊表示:“我們還發(fā)現(xiàn),相比年輕人,老年上班族不太可能認(rèn)為工作中存在壓力,他們的整體工作滿意度更高?!?/p>
另外一個(gè)重要變化是,與其他許多地區(qū)一樣,美國(guó)正在步入老齡化社會(huì)。這意味著與上世紀(jì)80年代相比,由于老年人的人口占比更高,勞動(dòng)力中也會(huì)有更多老年人。特雷拉斯表示:“會(huì)有更多老年人做各種事情。如工作、旅游、外出用餐等。這是一種不可避免的趨勢(shì)?!?/p>
特雷拉斯指出,盡管如此,嬰兒潮一代的中位數(shù)年齡今年會(huì)達(dá)到70歲。他們將慢慢但不可避免地達(dá)到繼續(xù)工作的合理年齡“上限”。事實(shí)上,Glassdoor預(yù)測(cè),明年,Z世代在全職勞動(dòng)力中的占比,將超過嬰兒潮一代。
皮尤表示,至少在未來(lái)十年,老年上班族比例增多的趨勢(shì)可能會(huì)持續(xù)下去。但特雷拉斯認(rèn)為,隨著嬰兒潮一代進(jìn)入八十歲,他們的身體狀況將不再適合繼續(xù)工作,美國(guó)勞動(dòng)力中的老年人占比可能接近最高點(diǎn)。
他說道:“隨著嬰兒潮一代退出就業(yè)市場(chǎng),公司必須優(yōu)先考慮這些變化。公司總是優(yōu)先考慮年輕上班族的需求和利益。”(財(cái)富中文網(wǎng))
翻譯:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
美國(guó)勞動(dòng)力的老齡化趨勢(shì)仍在持續(xù):最新研究發(fā)現(xiàn),在美國(guó)人普遍認(rèn)為的退休年齡,嬰兒潮一代比前輩們工作時(shí)間更長(zhǎng),而且收入更高。
皮尤研究中心(Pew Research Center)的最新報(bào)告稱,今年約20%的65歲及以上的美國(guó)人仍在工作。這個(gè)比例比35年前幾乎提高了一倍。目前,約有1,100萬(wàn)65歲或更年長(zhǎng)的美國(guó)人仍在工作,他們的工資和薪酬占比為7%。1987年,這個(gè)比例只有2%。
不僅有更多65歲傳統(tǒng)退休年齡或以上的美國(guó)人仍在工作,他們的收入還遠(yuǎn)高于上世紀(jì)80年代的老年上班族?,F(xiàn)在,老年上班族的一般時(shí)薪為22美元,而上世紀(jì)80年代為13美元。工資增長(zhǎng)大部分原因可以歸功于他們比前輩們工作的時(shí)間更長(zhǎng)。皮尤研究發(fā)現(xiàn),老年上班族的工資增長(zhǎng)速度,超過了同期25歲至64歲的上班族。皮尤的研究基于美國(guó)人口普查局(U.S. Census Bureau)的現(xiàn)有人口調(diào)查數(shù)據(jù)和美聯(lián)儲(chǔ)的2022年家庭經(jīng)濟(jì)與決策調(diào)查。
明尼阿波利斯聯(lián)邦儲(chǔ)備銀行(Minneapolis Federal Reserve)表示,除了新冠疫情期間大量老年人退出勞動(dòng)力市場(chǎng)以外,這種趨勢(shì)最近幾年有所加快,但實(shí)際上它已經(jīng)持續(xù)了數(shù)十年。二戰(zhàn)之后,政府出臺(tái)了慷慨的新政策,因此老年上班族開始提前退休,但上世紀(jì)90年代,更多老年人選擇更長(zhǎng)時(shí)間工作。
皮尤的報(bào)告和其他研究分析了導(dǎo)致這種變化的許多原因。其中最大的變化是:與前輩相比,取得四年學(xué)位的嬰兒潮一代比例更高,而且他們可以從事白領(lǐng)輕體力勞動(dòng)??傮w而言,嬰兒潮一代的女性也比前輩更有可能進(jìn)入有酬勞動(dòng)力隊(duì)伍。
醫(yī)療護(hù)理技術(shù)的進(jìn)步,讓人們變得更健康、更長(zhǎng)壽,而且過去幾年強(qiáng)勁的就業(yè)市場(chǎng),使老年人更容易更長(zhǎng)時(shí)間工作。
Glassdoor首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家艾倫·特雷拉斯表示:“過去40年,我們對(duì)老年的理解有所變化?!?/p>
而且嬰兒潮一代的人口數(shù)量,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過其他代際的人口(嬰兒潮因此得名)。2023年,大多數(shù)嬰兒潮一代目前至少65歲。
退休金和固定供款計(jì)劃(如401(k))等退休福利,自上世紀(jì)80年代以來(lái)也發(fā)生了顯著變化。嬰兒潮一代享有雇主提供的醫(yī)療保險(xiǎn),因此繼續(xù)工作對(duì)他們有吸引力。雖然嬰兒潮一代比前輩和現(xiàn)代的年輕人更有可能獲得退休金,但依舊有許多嬰兒潮一代沒有退休金,需要自行向401(k)等計(jì)劃供款,這促使他們工作更長(zhǎng)時(shí)間,以增加儲(chǔ)蓄。
此外,特雷拉斯表示:“上世紀(jì)80年代的變化,特別是社會(huì)保障福利逐漸變得更加慷慨,而且領(lǐng)取社會(huì)保障福利的時(shí)間也發(fā)生了變化,這讓人們更有動(dòng)力工作更長(zhǎng)時(shí)間?!鳖~外等待一年或幾年時(shí)間就能大幅增加社會(huì)保障福利,而許多老年人依靠這些福利支付每個(gè)月的賬單。
皮尤高級(jí)研究人員、研究的主要作者之一理查德·福萊表示:“我們還發(fā)現(xiàn),相比年輕人,老年上班族不太可能認(rèn)為工作中存在壓力,他們的整體工作滿意度更高?!?/p>
另外一個(gè)重要變化是,與其他許多地區(qū)一樣,美國(guó)正在步入老齡化社會(huì)。這意味著與上世紀(jì)80年代相比,由于老年人的人口占比更高,勞動(dòng)力中也會(huì)有更多老年人。特雷拉斯表示:“會(huì)有更多老年人做各種事情。如工作、旅游、外出用餐等。這是一種不可避免的趨勢(shì)?!?/p>
特雷拉斯指出,盡管如此,嬰兒潮一代的中位數(shù)年齡今年會(huì)達(dá)到70歲。他們將慢慢但不可避免地達(dá)到繼續(xù)工作的合理年齡“上限”。事實(shí)上,Glassdoor預(yù)測(cè),明年,Z世代在全職勞動(dòng)力中的占比,將超過嬰兒潮一代。
皮尤表示,至少在未來(lái)十年,老年上班族比例增多的趨勢(shì)可能會(huì)持續(xù)下去。但特雷拉斯認(rèn)為,隨著嬰兒潮一代進(jìn)入八十歲,他們的身體狀況將不再適合繼續(xù)工作,美國(guó)勞動(dòng)力中的老年人占比可能接近最高點(diǎn)。
他說道:“隨著嬰兒潮一代退出就業(yè)市場(chǎng),公司必須優(yōu)先考慮這些變化。公司總是優(yōu)先考慮年輕上班族的需求和利益?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
翻譯:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
The graying of the American workforce continues: Baby boomers are working longer and earning more than their predecessors did in what Americans typically think of as retirement years, new research finds.
Almost 20% of Americans ages 65 and older were employed this year, according to a new report from Pew Research Center. That’s nearly double the share of those who were working 35 years ago. In total, there are around 11 million Americans 65 or older who are working today, comprising 7% of all wages and salaries paid by U.S. employers. In 1987, they made up 2%.
And not only are more Americans at or above the traditional retirement age of 65 working, but they are also earning substantially more compared with what older workers earned in the 1980s. Now, the typical older worker earns $22 per hour, compared with $13 per hour then. Their wage growth—some of which can be attributed to their working longer hours than older Americans did in the past—has outpaced that of workers ages 25 to 64 over the same time period, according to Pew’s research, which is based on data from the U.S. Census Bureau’s Current Population Survey and the Federal Reserve’s 2022 Survey of Household Economics and Decisionmaking.
Though the trend has picked up in recent years—save for the exodus of older workers during the COVID-19 pandemic—it has been underway for a few decades, according to the Minneapolis Federal Reserve. While older workers started retiring earlier after World War II thanks to new, generous government programs, the 1990s saw more of them working longer.
There are a number of reasons for this change, highlighted in Pew’s report and in other research. Among some of the largest changes: A much higher share of baby boomers have four-year degrees, relative to the generations before them, and were able to work white-collar, less physically taxing jobs. Baby boomer women were also more likely to enter the paid workforce than women in previous generations, broadly speaking.
Advancements in health care have kept more people healthier longer, and the strong job market of the past few years makes it easier to stick around and work a little longer.
“Our sense of what is old has changed over the past 40 years,” says Aaron Terrazas, chief economist at Glassdoor.
And there are simply more baby boomers than there are in other generations (thus the name). In 2023, the majority of baby boomers are at least 65.
Retirement benefits like pensions and defined-contribution plans (i.e., 401(k)s) have also changed substantially since the ’80s. Boomers with employer-provided health insurance have an enticement to keep working. And while they are more likely than previous generations and current younger generations to receive a pension, there are still many baby boomers who do not have one and contribute on their own to something like a 401(k), which encourages people to work longer in order to save more.
Plus, “changes in the ’80s, specifically, and then more gradual changes in the generosity of Social Security benefits and the timing of Social Security benefits have created incentives for people to work a little bit longer,” says Terrazas. Waiting an additional year or a few years increases benefits substantially, which many older people rely on to pay their bills each month.
“We are also seeing that older workers are less likely to say they find their job stressful, reporting higher levels of job satisfaction overall, compared to younger workers,” says Richard Fry, a senior researcher at Pew and the lead author of the study.
Another big change: The U.S. is aging as a society, as are many other parts of the world. That means that a higher share of the workforce will be older because a larger share of the population is, compared with the 1980s. “There’s going to be more old people doing everything. Working, traveling, eating out. It’s an unavoidable trend,” says Terrazas.
That said, the median baby boomer turned 70 this year, Terrazas points out. They are—slowly but surely—reaching the “upper limit” of when it makes sense to keep working. In fact, Glassdoor projects Gen Z will overtake boomers in the full-time workforce next year.
Pew says the trend of more older workers is likely to continue, at least over the next decade. But Terrazas says this is probably close to the height of older Americans in the workforce, particularly as more boomers reach their eighties and are less physically capable of continuing to work.
“As baby boomers exit the job market, that changes what companies prioritize,” he says. “Companies have always prioritized the needs and interests of their younger workforce.”