成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

首頁 500強(qiáng) 活動 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導(dǎo)力 專題 品牌中心
雜志訂閱

誰將引領(lǐng)下一波大流行?研究人員正在密切關(guān)注九種病原體

Erin Prater
2024-01-16

世界經(jīng)濟(jì)論壇例行的疫情防控準(zhǔn)備會議被炒得沸沸揚(yáng)揚(yáng),導(dǎo)致“X疾病”一詞不時在推特和谷歌上成為熱門話題。

文本設(shè)置
小號
默認(rèn)
大號
Plus(0條)

圖片來源:GETTY IMAGES

在瑞士達(dá)沃斯舉行的世界經(jīng)濟(jì)論壇(World Economic Forum)年會今年比往年受到了更多的關(guān)注,這要?dú)w功于其中一場會議的名稱:“備戰(zhàn)X疾病”(Preparing for Disease X)。

什么是“X疾病”?

根據(jù)世界衛(wèi)生組織的說法,“X疾病代表一種目前尚不為人所知的病原體,可能會引發(fā)一場嚴(yán)重的國際流行病”。

事實上,除了阿斯利康公司(AstraZeneca)的董事會主席米歇爾·德馬雷、巴西衛(wèi)生部的部長尼西亞·特林達(dá)德·利馬和《政客》歐洲版(Politico Europe)的主編賈米爾·埃德蒙德·安德利尼等人之外,世界衛(wèi)生組織的總干事譚德塞(Tedros Adhanom Ghebreyesus)也將在會上發(fā)言。

上周晚些時候,這場例行的疫情防控準(zhǔn)備會議被炒得沸沸揚(yáng)揚(yáng),導(dǎo)致“X疾病”一詞不時在推特(Twitter)和谷歌(Google)上成為熱門話題。右翼社交媒體賬戶對這次會議進(jìn)行了猛烈抨擊,指責(zé)世界各國領(lǐng)導(dǎo)人將召開會議討論強(qiáng)制接種疫苗、限制言論自由,甚至自己策劃疫情的計劃。

1月11日晚,美國前總統(tǒng)唐納德·特朗普時代的前美國財政部負(fù)責(zé)公共事務(wù)助理部長、??怂剐侣劊‵ox News)的分析師莫妮卡·克勞利在推特上發(fā)出毫無根據(jù)的警告,稱“在世界民選論壇上,未經(jīng)選舉的全球主義者將就比新型冠狀病毒肺炎致命20倍的未來大流行病舉行小組討論”。

她寫道:“正好趕上大選,一種新傳染病讓他們能夠?qū)嵤┦澜缧l(wèi)生組織的新條約,再次實施封鎖,限制言論自由,摧毀更多的自由。聽起來很牽強(qiáng)?2020年發(fā)生的情況就是如此。”

約翰斯·霍普金斯大學(xué)健康安全中心(Johns Hopkins Center for Health Security)的高級學(xué)者阿梅什·阿達(dá)利亞博士對《財富》雜志表示,醫(yī)療和公共衛(wèi)生專業(yè)人士“一直在進(jìn)行思想實驗和桌面演習(xí),為大流行病做準(zhǔn)備”。

他說:“這些演習(xí)起到了發(fā)現(xiàn)優(yōu)缺點(diǎn)的重要作用,并突出應(yīng)對措施中需要進(jìn)一步完善的重要方面。”

他補(bǔ)充道:“武斷地認(rèn)為這些演習(xí)和會議是某種陰謀的一部分,回避了其實際目的和試圖讓更多的人關(guān)注的問題,那么所有這一切都將化為虛無主義,擾亂大流行病的準(zhǔn)備工作,純屬厚顏無恥地曲意逢迎?!?/p>

約翰斯·霍普金斯大學(xué)醫(yī)學(xué)系(Department of Medicine)的負(fù)責(zé)數(shù)據(jù)完整性和分析的副主席斯圖爾特·雷博士告訴《財富》雜志,如果世界各國領(lǐng)導(dǎo)人不在論壇上會面,那將是“不負(fù)責(zé)任的做法”。

他說:“歷史上發(fā)生過多次此類事件,最近的冠狀病毒大流行告訴我們,快速反應(yīng)可以挽救數(shù)百萬人的生命。協(xié)調(diào)公共衛(wèi)生事件響應(yīng)行動不是陰謀,只是負(fù)責(zé)任的規(guī)劃活動?!?/p>

他補(bǔ)充道,此類會議應(yīng)該公之于眾,原因是“此類規(guī)劃需要監(jiān)督,需要考慮對個人和經(jīng)濟(jì)自由的影響,以及對特殊人群的影響。全球公共衛(wèi)生組織、科學(xué)領(lǐng)袖和感興趣的個人參與其中是非常有意義的?!?/p>

除了“X疾病”,世界衛(wèi)生組織還關(guān)注的“重點(diǎn)病原體”

世界衛(wèi)生組織制定了一份《重點(diǎn)病原體目錄》,這些病原體“因為其流行潛力和/或是否缺乏對策或?qū)Σ卟煌晟贫斐晒残l(wèi)生重大風(fēng)險”。

據(jù)該組織稱,上一次更新是在2018年,本來預(yù)計2023年會發(fā)布一份更新目錄,如今預(yù)計將在2024年上半年發(fā)布。

雖然這份目錄遠(yuǎn)非詳盡無遺,也不一定能夠表明下一次流行病或大流行的最有可能的原因,但除了“X疾病”之外,以下是全球公共衛(wèi)生官員正在密切關(guān)注的已知病原體。

埃博拉病毒和馬爾堡病毒病

該病毒家族中的病毒會引起出血熱,通常伴有身體孔洞和/或內(nèi)臟出血。除了馬爾堡(Marburg)病毒外,該家族還包括五種埃博拉(Ebola)病毒株。馬爾堡病毒是一種與埃博拉病毒極為相似的病毒,2023年早些時候在赤道幾內(nèi)亞爆發(fā)時曾經(jīng)登上頭條新聞。

根據(jù)世界衛(wèi)生組織的數(shù)據(jù),埃博拉病毒病的平均死亡率約為50%,但死亡率從25%至90%不等。專家表示,馬爾堡病毒病的平均死亡率約為50%,但死亡率從24%至88%不等。雖然針對最致命的扎伊爾埃博拉病毒,有兩種疫苗獲得批準(zhǔn),但尚無針對其他四種病毒的疫苗。盡管有些疫苗正在研發(fā)中,但尚無可以預(yù)防馬爾堡病毒病的疫苗獲得批準(zhǔn)。

克里米亞-剛果出血熱

與埃博拉病毒和馬爾堡病毒一樣,克里米亞-剛果出血熱(Crimean-Congo hemorrhagic fever)是一種急性病毒出血性疾病,能夠?qū)е律眢w孔洞出血。發(fā)病突然,可以出現(xiàn)發(fā)燒、肌肉酸痛、頭暈、頸部疼痛、背痛、頭痛、眼痛和畏光??赡馨橛袗盒摹I吐、腹瀉、腹痛和咽喉痛,繼而情緒波動劇烈,意識混亂。

世界衛(wèi)生組織稱,在兩天至四天后,可能從焦躁不安轉(zhuǎn)為嗜睡、抑郁和倦怠,可能出現(xiàn)右上腹痛,能夠檢出肝臟腫大。

其他癥狀可能包括心動過速、淋巴結(jié)腫大、內(nèi)部粘膜表面呈瘀點(diǎn)狀皮疹(皮膚出血引起的皮疹),例如口腔和咽喉以及皮膚表面。通常有肝炎的癥狀,患者發(fā)病五天后可能會出現(xiàn)腎、肝或肺等器官的衰竭。

這種疾病可以通過蜱蟲叮咬或在屠宰期間和之后接觸受感染動物的組織傳播給人類,病死率約為30%。大多數(shù)患者在發(fā)病的第二周死亡。康復(fù)的患者,一般是在發(fā)病后第九天或第十天開始出現(xiàn)好轉(zhuǎn)跡象。

拉沙熱

與埃博拉病毒、馬爾堡病毒和克里米亞-剛果出血熱一樣,拉沙熱(Lassa fever)是一種急性病毒出血性疾病。但其病死率僅為1%,致命性要低得多。絕大多數(shù)感染拉沙熱病毒的人(80%)沒有癥狀。

另外20%的患者病情嚴(yán)重。癥狀通常始于與新型冠狀病毒肺炎或流感相似的非特異性癥狀——發(fā)燒、無力和不適——然后發(fā)展為頭痛、喉嚨痛、肌肉疼痛、胸痛、惡心、嘔吐、腹瀉、咳嗽和腹痛。除了休克、癲癇發(fā)作、震顫、定向障礙和昏迷外,還可能出現(xiàn)面部腫脹、胸腔積液和低血壓。多個器官系統(tǒng)通常都會受損。那些存活下來的人可能會出現(xiàn)短暫性頭發(fā)脫落、步態(tài)不穩(wěn),以及暫時性或永久性耳聾。

據(jù)世界衛(wèi)生組織稱,危重病例發(fā)病后通常在兩周內(nèi)死亡。80%在妊娠晚期被感染的病例發(fā)生孕產(chǎn)婦死亡和/或胎兒死亡。嚙齒動物攜帶這種病毒,也會通過尿液和糞便傳播。

嚴(yán)重急性呼吸綜合征(SARS-CoV-1)

世界上第一次已知的冠狀病毒大流行發(fā)生在2002年,當(dāng)時中國報告了首例嚴(yán)重急性呼吸綜合征(SARS-CoV-1)病例。該病蔓延到北美、南美和歐洲的20多個國家,七個月后才得到控制。嚴(yán)重急性呼吸綜合征被認(rèn)為起源于一種動物種群,可能是蝙蝠,然后傳染給果子貍——一種看起來像狗和豹貓的混合體的熱帶動物——然后傳染給人類。專家表示,這種傳染病可能會再次發(fā)生。

癥狀包括頭痛、全身酸痛、輕微呼吸道癥狀,可能有腹瀉癥狀,最終導(dǎo)致干咳,大多數(shù)患者會出現(xiàn)肺炎。從2002年到2003年,嚴(yán)重急性呼吸綜合征冠狀病毒導(dǎo)致近8,100人感染,其中不到10%的患者死亡。目前還沒有針對嚴(yán)重急性呼吸綜合征的疫苗獲得批準(zhǔn),不過研究人員正在研究通用冠狀病毒疫苗,這種疫苗能夠同時針對嚴(yán)重急性呼吸綜合征和新型冠狀病毒肺炎以及其他冠狀病毒。

中東呼吸綜合征冠狀病毒(MERS)

嚴(yán)重急性呼吸綜合征冠狀病毒是世界上第一個被發(fā)現(xiàn)的致命冠狀病毒,中東呼吸綜合征冠狀病毒(MERS)則是第二個。它于2012年在沙特阿拉伯被發(fā)現(xiàn),造成了大約2,500例病例和800例死亡病例。自2004年以來,再未發(fā)現(xiàn)嚴(yán)重急性呼吸綜合征病例,但中東呼吸綜合征仍然有零星報告,最近的報告是2023年8月在沙特阿拉伯發(fā)生的3例感染病例和2例死亡病例。

新型冠狀病毒肺炎(SARS-CoV-2)

正如世界衛(wèi)生組織新發(fā)疾病和人畜共患病部門負(fù)責(zé)人瑪麗亞·范·科克霍夫博士在今年1月的一次新聞發(fā)布會上所說,無論人們是否愿意承認(rèn),世界依舊處于新型冠狀病毒肺炎大流行之中。到目前為止,官方公布的新型冠狀病毒肺炎死亡人數(shù)為700萬,但人們認(rèn)為實際死亡人數(shù)至少是這一數(shù)字的三倍。

范·科克霍夫表示,雖然國際公共衛(wèi)生緊急事件(PHEIC)狀態(tài)已經(jīng)于2023年5月終止,但世界衛(wèi)生組織委員會可以隨時選擇恢復(fù)這一狀態(tài),尤其是當(dāng)病毒演變成更嚴(yán)重的形式時。而這是完全有可能的。

她在1月12說:“我們非常擔(dān)心,這種病毒在全球范圍內(nèi)的傳播達(dá)到不受控制的程度,隨時都可能出現(xiàn)新變異株,從而加劇病例的嚴(yán)重程度。這并不是一種恐嚇策略。這是我們策劃應(yīng)對的一種情境。”

尼帕和其他亨尼帕病毒病

尼帕(Nipah)病毒是一種亨尼帕病毒,是最致命的副粘病毒。盡管它的天然宿主是果蝠,但在20世紀(jì)80年代末,它首次在馬來西亞和新加坡的豬身上被發(fā)現(xiàn)。另一種已知能夠感染人類的亨尼帕病毒于1994年首次在澳大利亞的賽馬和人類身上發(fā)現(xiàn)。兩者都以呼吸道疾病和嚴(yán)重的流感樣癥狀為特征,并可能發(fā)展為腦炎(腦部炎癥),同時伴有其他神經(jīng)系統(tǒng)癥狀和死亡。

病例死亡率估計為45%至75%。目前還沒有疫苗獲得批準(zhǔn),不過Moderna公司與美國國家過敏癥和傳染病研究所疫苗研究中心(U.S. National Institute of Allergy and Infectious Diseases Vaccine Research Center)合作開發(fā)的一款疫苗正在接受評估。

裂谷熱

這種病毒以對牲畜造成大規(guī)模破壞而聞名。雖然它可以在動物之間傳播,也能夠傳染給人類,但目前還不知道裂谷熱(Rift Valley fever)病毒是否會在人類之間傳播。但隨著病毒的進(jìn)化,這種情況可能會改變。

病毒通過接種方式傳染給人,比如,通過被感染的刀創(chuàng)傷口或與皮膚裂口接觸,或者吸入在宰殺受感染動物期間產(chǎn)生的浮質(zhì)。據(jù)世界衛(wèi)生組織稱,人類也可能通過攝入未經(jīng)高溫消毒或未煮過的受感染動物的奶而感染。此外,受感染的蚊子或吸血蠅的叮咬也可能導(dǎo)致人類感染。

大多數(shù)受感染者不會出現(xiàn)癥狀;即使出現(xiàn)癥狀,也是輕微的。癥狀包括流感樣發(fā)熱突起、肌肉疼痛、關(guān)節(jié)疼痛和頭痛。還可能出現(xiàn)頸部僵硬、畏光、食欲減退和嘔吐。這些病例可能被誤診為腦膜炎。

約有3%的病例會發(fā)展成重癥,不足1%的病例會死亡。重癥通常有三種形式:眼部疾病、腦膜腦炎或出血熱。

寨卡病毒

與新型冠狀病毒肺炎一樣,與寨卡(Zaika)病毒相關(guān)的小頭畸形(一種與大腦相關(guān)的先天缺陷)也曾經(jīng)過在2016年2月至11月期間被世界衛(wèi)生組織宣布為國際公共衛(wèi)生緊急事件。寨卡病毒主要由伊蚊傳播,大多數(shù)感染者不會出現(xiàn)癥狀。出現(xiàn)癥狀的人通常表現(xiàn)為皮疹、發(fā)燒、結(jié)膜炎、肌肉和關(guān)節(jié)疼痛、不適和頭痛,持續(xù)2天到7天。

更令人感到棘手的是,妊娠期感染除了會導(dǎo)致早產(chǎn)和流產(chǎn)外,還可能導(dǎo)致嬰兒先天性畸形。世界衛(wèi)生組織稱,它還可能導(dǎo)致成人和大童罹患吉蘭-巴雷綜合征(Guillain-Barré syndrome)、神經(jīng)病變和脊髓炎。(財富中文網(wǎng))

譯者:中慧言-王芳

在瑞士達(dá)沃斯舉行的世界經(jīng)濟(jì)論壇(World Economic Forum)年會今年比往年受到了更多的關(guān)注,這要?dú)w功于其中一場會議的名稱:“備戰(zhàn)X疾病”(Preparing for Disease X)。

什么是“X疾病”?

根據(jù)世界衛(wèi)生組織的說法,“X疾病代表一種目前尚不為人所知的病原體,可能會引發(fā)一場嚴(yán)重的國際流行病”。

事實上,除了阿斯利康公司(AstraZeneca)的董事會主席米歇爾·德馬雷、巴西衛(wèi)生部的部長尼西亞·特林達(dá)德·利馬和《政客》歐洲版(Politico Europe)的主編賈米爾·埃德蒙德·安德利尼等人之外,世界衛(wèi)生組織的總干事譚德塞(Tedros Adhanom Ghebreyesus)也將在會上發(fā)言。

上周晚些時候,這場例行的疫情防控準(zhǔn)備會議被炒得沸沸揚(yáng)揚(yáng),導(dǎo)致“X疾病”一詞不時在推特(Twitter)和谷歌(Google)上成為熱門話題。右翼社交媒體賬戶對這次會議進(jìn)行了猛烈抨擊,指責(zé)世界各國領(lǐng)導(dǎo)人將召開會議討論強(qiáng)制接種疫苗、限制言論自由,甚至自己策劃疫情的計劃。

1月11日晚,美國前總統(tǒng)唐納德·特朗普時代的前美國財政部負(fù)責(zé)公共事務(wù)助理部長、??怂剐侣劊‵ox News)的分析師莫妮卡·克勞利在推特上發(fā)出毫無根據(jù)的警告,稱“在世界民選論壇上,未經(jīng)選舉的全球主義者將就比新型冠狀病毒肺炎致命20倍的未來大流行病舉行小組討論”。

她寫道:“正好趕上大選,一種新傳染病讓他們能夠?qū)嵤┦澜缧l(wèi)生組織的新條約,再次實施封鎖,限制言論自由,摧毀更多的自由。聽起來很牽強(qiáng)?2020年發(fā)生的情況就是如此。”

約翰斯·霍普金斯大學(xué)健康安全中心(Johns Hopkins Center for Health Security)的高級學(xué)者阿梅什·阿達(dá)利亞博士對《財富》雜志表示,醫(yī)療和公共衛(wèi)生專業(yè)人士“一直在進(jìn)行思想實驗和桌面演習(xí),為大流行病做準(zhǔn)備”。

他說:“這些演習(xí)起到了發(fā)現(xiàn)優(yōu)缺點(diǎn)的重要作用,并突出應(yīng)對措施中需要進(jìn)一步完善的重要方面?!?/p>

他補(bǔ)充道:“武斷地認(rèn)為這些演習(xí)和會議是某種陰謀的一部分,回避了其實際目的和試圖讓更多的人關(guān)注的問題,那么所有這一切都將化為虛無主義,擾亂大流行病的準(zhǔn)備工作,純屬厚顏無恥地曲意逢迎。”

約翰斯·霍普金斯大學(xué)醫(yī)學(xué)系(Department of Medicine)的負(fù)責(zé)數(shù)據(jù)完整性和分析的副主席斯圖爾特·雷博士告訴《財富》雜志,如果世界各國領(lǐng)導(dǎo)人不在論壇上會面,那將是“不負(fù)責(zé)任的做法”。

他說:“歷史上發(fā)生過多次此類事件,最近的冠狀病毒大流行告訴我們,快速反應(yīng)可以挽救數(shù)百萬人的生命。協(xié)調(diào)公共衛(wèi)生事件響應(yīng)行動不是陰謀,只是負(fù)責(zé)任的規(guī)劃活動?!?/p>

他補(bǔ)充道,此類會議應(yīng)該公之于眾,原因是“此類規(guī)劃需要監(jiān)督,需要考慮對個人和經(jīng)濟(jì)自由的影響,以及對特殊人群的影響。全球公共衛(wèi)生組織、科學(xué)領(lǐng)袖和感興趣的個人參與其中是非常有意義的?!?/p>

除了“X疾病”,世界衛(wèi)生組織還關(guān)注的“重點(diǎn)病原體”

世界衛(wèi)生組織制定了一份《重點(diǎn)病原體目錄》,這些病原體“因為其流行潛力和/或是否缺乏對策或?qū)Σ卟煌晟贫斐晒残l(wèi)生重大風(fēng)險”。

據(jù)該組織稱,上一次更新是在2018年,本來預(yù)計2023年會發(fā)布一份更新目錄,如今預(yù)計將在2024年上半年發(fā)布。

雖然這份目錄遠(yuǎn)非詳盡無遺,也不一定能夠表明下一次流行病或大流行的最有可能的原因,但除了“X疾病”之外,以下是全球公共衛(wèi)生官員正在密切關(guān)注的已知病原體。

埃博拉病毒和馬爾堡病毒病

該病毒家族中的病毒會引起出血熱,通常伴有身體孔洞和/或內(nèi)臟出血。除了馬爾堡(Marburg)病毒外,該家族還包括五種埃博拉(Ebola)病毒株。馬爾堡病毒是一種與埃博拉病毒極為相似的病毒,2023年早些時候在赤道幾內(nèi)亞爆發(fā)時曾經(jīng)登上頭條新聞。

根據(jù)世界衛(wèi)生組織的數(shù)據(jù),埃博拉病毒病的平均死亡率約為50%,但死亡率從25%至90%不等。專家表示,馬爾堡病毒病的平均死亡率約為50%,但死亡率從24%至88%不等。雖然針對最致命的扎伊爾埃博拉病毒,有兩種疫苗獲得批準(zhǔn),但尚無針對其他四種病毒的疫苗。盡管有些疫苗正在研發(fā)中,但尚無可以預(yù)防馬爾堡病毒病的疫苗獲得批準(zhǔn)。

克里米亞-剛果出血熱

與埃博拉病毒和馬爾堡病毒一樣,克里米亞-剛果出血熱(Crimean-Congo hemorrhagic fever)是一種急性病毒出血性疾病,能夠?qū)е律眢w孔洞出血。發(fā)病突然,可以出現(xiàn)發(fā)燒、肌肉酸痛、頭暈、頸部疼痛、背痛、頭痛、眼痛和畏光??赡馨橛袗盒?、嘔吐、腹瀉、腹痛和咽喉痛,繼而情緒波動劇烈,意識混亂。

世界衛(wèi)生組織稱,在兩天至四天后,可能從焦躁不安轉(zhuǎn)為嗜睡、抑郁和倦怠,可能出現(xiàn)右上腹痛,能夠檢出肝臟腫大。

其他癥狀可能包括心動過速、淋巴結(jié)腫大、內(nèi)部粘膜表面呈瘀點(diǎn)狀皮疹(皮膚出血引起的皮疹),例如口腔和咽喉以及皮膚表面。通常有肝炎的癥狀,患者發(fā)病五天后可能會出現(xiàn)腎、肝或肺等器官的衰竭。

這種疾病可以通過蜱蟲叮咬或在屠宰期間和之后接觸受感染動物的組織傳播給人類,病死率約為30%。大多數(shù)患者在發(fā)病的第二周死亡。康復(fù)的患者,一般是在發(fā)病后第九天或第十天開始出現(xiàn)好轉(zhuǎn)跡象。

拉沙熱

與埃博拉病毒、馬爾堡病毒和克里米亞-剛果出血熱一樣,拉沙熱(Lassa fever)是一種急性病毒出血性疾病。但其病死率僅為1%,致命性要低得多。絕大多數(shù)感染拉沙熱病毒的人(80%)沒有癥狀。

另外20%的患者病情嚴(yán)重。癥狀通常始于與新型冠狀病毒肺炎或流感相似的非特異性癥狀——發(fā)燒、無力和不適——然后發(fā)展為頭痛、喉嚨痛、肌肉疼痛、胸痛、惡心、嘔吐、腹瀉、咳嗽和腹痛。除了休克、癲癇發(fā)作、震顫、定向障礙和昏迷外,還可能出現(xiàn)面部腫脹、胸腔積液和低血壓。多個器官系統(tǒng)通常都會受損。那些存活下來的人可能會出現(xiàn)短暫性頭發(fā)脫落、步態(tài)不穩(wěn),以及暫時性或永久性耳聾。

據(jù)世界衛(wèi)生組織稱,危重病例發(fā)病后通常在兩周內(nèi)死亡。80%在妊娠晚期被感染的病例發(fā)生孕產(chǎn)婦死亡和/或胎兒死亡。嚙齒動物攜帶這種病毒,也會通過尿液和糞便傳播。

嚴(yán)重急性呼吸綜合征(SARS-CoV-1)

世界上第一次已知的冠狀病毒大流行發(fā)生在2002年,當(dāng)時中國報告了首例嚴(yán)重急性呼吸綜合征(SARS-CoV-1)病例。該病蔓延到北美、南美和歐洲的20多個國家,七個月后才得到控制。嚴(yán)重急性呼吸綜合征被認(rèn)為起源于一種動物種群,可能是蝙蝠,然后傳染給果子貍——一種看起來像狗和豹貓的混合體的熱帶動物——然后傳染給人類。專家表示,這種傳染病可能會再次發(fā)生。

癥狀包括頭痛、全身酸痛、輕微呼吸道癥狀,可能有腹瀉癥狀,最終導(dǎo)致干咳,大多數(shù)患者會出現(xiàn)肺炎。從2002年到2003年,嚴(yán)重急性呼吸綜合征冠狀病毒導(dǎo)致近8,100人感染,其中不到10%的患者死亡。目前還沒有針對嚴(yán)重急性呼吸綜合征的疫苗獲得批準(zhǔn),不過研究人員正在研究通用冠狀病毒疫苗,這種疫苗能夠同時針對嚴(yán)重急性呼吸綜合征和新型冠狀病毒肺炎以及其他冠狀病毒。

中東呼吸綜合征冠狀病毒(MERS)

嚴(yán)重急性呼吸綜合征冠狀病毒是世界上第一個被發(fā)現(xiàn)的致命冠狀病毒,中東呼吸綜合征冠狀病毒(MERS)則是第二個。它于2012年在沙特阿拉伯被發(fā)現(xiàn),造成了大約2,500例病例和800例死亡病例。自2004年以來,再未發(fā)現(xiàn)嚴(yán)重急性呼吸綜合征病例,但中東呼吸綜合征仍然有零星報告,最近的報告是2023年8月在沙特阿拉伯發(fā)生的3例感染病例和2例死亡病例。

新型冠狀病毒肺炎(SARS-CoV-2)

正如世界衛(wèi)生組織新發(fā)疾病和人畜共患病部門負(fù)責(zé)人瑪麗亞·范·科克霍夫博士在今年1月的一次新聞發(fā)布會上所說,無論人們是否愿意承認(rèn),世界依舊處于新型冠狀病毒肺炎大流行之中。到目前為止,官方公布的新型冠狀病毒肺炎死亡人數(shù)為700萬,但人們認(rèn)為實際死亡人數(shù)至少是這一數(shù)字的三倍。

范·科克霍夫表示,雖然國際公共衛(wèi)生緊急事件(PHEIC)狀態(tài)已經(jīng)于2023年5月終止,但世界衛(wèi)生組織委員會可以隨時選擇恢復(fù)這一狀態(tài),尤其是當(dāng)病毒演變成更嚴(yán)重的形式時。而這是完全有可能的。

她在1月12說:“我們非常擔(dān)心,這種病毒在全球范圍內(nèi)的傳播達(dá)到不受控制的程度,隨時都可能出現(xiàn)新變異株,從而加劇病例的嚴(yán)重程度。這并不是一種恐嚇策略。這是我們策劃應(yīng)對的一種情境?!?/p>

尼帕和其他亨尼帕病毒病

尼帕(Nipah)病毒是一種亨尼帕病毒,是最致命的副粘病毒。盡管它的天然宿主是果蝠,但在20世紀(jì)80年代末,它首次在馬來西亞和新加坡的豬身上被發(fā)現(xiàn)。另一種已知能夠感染人類的亨尼帕病毒于1994年首次在澳大利亞的賽馬和人類身上發(fā)現(xiàn)。兩者都以呼吸道疾病和嚴(yán)重的流感樣癥狀為特征,并可能發(fā)展為腦炎(腦部炎癥),同時伴有其他神經(jīng)系統(tǒng)癥狀和死亡。

病例死亡率估計為45%至75%。目前還沒有疫苗獲得批準(zhǔn),不過Moderna公司與美國國家過敏癥和傳染病研究所疫苗研究中心(U.S. National Institute of Allergy and Infectious Diseases Vaccine Research Center)合作開發(fā)的一款疫苗正在接受評估。

裂谷熱

這種病毒以對牲畜造成大規(guī)模破壞而聞名。雖然它可以在動物之間傳播,也能夠傳染給人類,但目前還不知道裂谷熱(Rift Valley fever)病毒是否會在人類之間傳播。但隨著病毒的進(jìn)化,這種情況可能會改變。

病毒通過接種方式傳染給人,比如,通過被感染的刀創(chuàng)傷口或與皮膚裂口接觸,或者吸入在宰殺受感染動物期間產(chǎn)生的浮質(zhì)。據(jù)世界衛(wèi)生組織稱,人類也可能通過攝入未經(jīng)高溫消毒或未煮過的受感染動物的奶而感染。此外,受感染的蚊子或吸血蠅的叮咬也可能導(dǎo)致人類感染。

大多數(shù)受感染者不會出現(xiàn)癥狀;即使出現(xiàn)癥狀,也是輕微的。癥狀包括流感樣發(fā)熱突起、肌肉疼痛、關(guān)節(jié)疼痛和頭痛。還可能出現(xiàn)頸部僵硬、畏光、食欲減退和嘔吐。這些病例可能被誤診為腦膜炎。

約有3%的病例會發(fā)展成重癥,不足1%的病例會死亡。重癥通常有三種形式:眼部疾病、腦膜腦炎或出血熱。

寨卡病毒

與新型冠狀病毒肺炎一樣,與寨卡(Zaika)病毒相關(guān)的小頭畸形(一種與大腦相關(guān)的先天缺陷)也曾經(jīng)過在2016年2月至11月期間被世界衛(wèi)生組織宣布為國際公共衛(wèi)生緊急事件。寨卡病毒主要由伊蚊傳播,大多數(shù)感染者不會出現(xiàn)癥狀。出現(xiàn)癥狀的人通常表現(xiàn)為皮疹、發(fā)燒、結(jié)膜炎、肌肉和關(guān)節(jié)疼痛、不適和頭痛,持續(xù)2天到7天。

更令人感到棘手的是,妊娠期感染除了會導(dǎo)致早產(chǎn)和流產(chǎn)外,還可能導(dǎo)致嬰兒先天性畸形。世界衛(wèi)生組織稱,它還可能導(dǎo)致成人和大童罹患吉蘭-巴雷綜合征(Guillain-Barré syndrome)、神經(jīng)病變和脊髓炎。(財富中文網(wǎng))

譯者:中慧言-王芳

The annual meeting of the World Economic Forum—to be held in Davos, Switzerland, next week—is on more radars than usual this year, thanks to the name of one of the sessions: “Preparing for Disease X.”

What is “Disease X”?

“Disease X,” according to the World Health Organization, “represents the knowledge that a serious international epidemic could be caused by a pathogen currently unknown to cause human disease.”

Indeed, the organization’s head, Director General Tedros Adhanom Ghebreyesus, will speak at the event, in addition to Michel Demaré, chair of the board of AstraZeneca, Brazil Minister of Health Nisia Trindade Lima, and Jamil Edmond Anderlini, editor in chief of Politico Europe, among others.

The run-of-the-mill pandemic preparation session was blown out of proportion late last week, leading to the phrase “Disease X” trending on both Twitter and Google at times. Right-wing social media accounts slammed the session, charging that world leaders would convene to discuss plans to impose vaccine mandates, restrict free speech, and even plan pandemics themselves.

On January 11 night, former Trump-era Assistant Secretary for Public Affairs for the U.S. Treasury Department and Fox News analyst Monica Crowley tweeted a baseless warning that “unelected globalists at the World Elected Forum will hold a panel on a future pandemic 20x deadlier than COVID.”

“Just in time for the election, a new contagion to allow them to implement a new WHO treaty, lock down again, restrict free speech and destroy more freedoms,” she wrote. “Sound far-fetched? So did what happened in 2020.”

Dr. Amesh Adalja, senior scholar at the Johns Hopkins Center for Health Security, tells Fortune that those in the medical and public health professions “have always conducted thought experiments and tabletop exercises to prepare for pandemics.”

“These exercises serve the vital function of identifying strengths and weaknesses, as well as highlighting important aspects of response that merit further refinement,” he says.

“To arbitrarily suggest these exercises and meetings are part of some kind of conspiracy evades the actual purpose they serve and the problems on which they are trying to gain traction, all for the nihilistic purpose of compromising pandemic preparedness and brazen pandering,” he added.

Dr. Stuart Ray, vice chair of medicine for data integrity and analytics at Johns Hopkins’ Department of Medicine, told Fortune that it would be “irresponsible” for world leaders not to meet at the forum.

“There have been multiple such events in recorded history, and the recent coronavirus pandemic taught us that rapid response can save millions of lives,” he said. “Coordination of public health response is not conspiracy, it’s simply responsible planning.”

Such meetings should be publicized because “such planning requires oversight, appreciation for personal impact on personal and economic freedom, and impact on special populations,” he added. “It makes good sense for a global public health organization, scientific leaders, and interested private individuals to be involved.”

The WHO’s “priority pathogens,” aside from “Disease X”

The WHO maintains a list of “priority pathogens” that “pose the greatest public health risk due to their epidemic potential and/or whether there are no, or insufficient, countermeasures” available.

Last updated in 2018, an updated list was expected last year and is now expected during the first half of 2024, according to the group.

While the list is far from exhaustive and doesn’t necessarily indicate the most likely cause of the next epidemic or pandemic, here are the known pathogens global public health officials are keeping an eye on, in addition to “Disease X.”

Ebola & Marburg virus diseases

Viruses in this family cause hemorrhagic, or bloody, fevers, which are typically accompanied by bleeding from bodily orifices and/or internal organs. The family consists of five strains of Ebola in addition to Marburg—an extremely similar virus that made headlines during an outbreak in Equatorial Guinea earlier 2023.

On average, Ebola kills about 50% of those it sickens, though case fatality rates have ranged from 25%-90%, according to the WHO. Marburg also kills around 50% of those it infects, though case fatality rates range from around 24% to 88%, experts say. While there are two licensed vaccines for the deadliest strain of Ebola, Zaire, there aren’t any for the four other strains. Nor is there an approved vaccine for Marburg, though some are in development.

Crimean-Congo hemorrhagic fever

Like Ebola and Marburg, Crimean-Congo hemorrhagic fever is an acute viral hemorrhagic illness that can cause bleeding from bodily orifices. Symptom onset is sudden and can include fever, muscle ache, dizziness, neck pain, back ache, headache, sore eyes, and light sensitivity. Nausea, vomiting, diarrhea, abdominal pain, and sore throat may also occur, followed by sharp mood swings and confusion.

Two to four days later, agitation may turn into sleepiness, depression, and lassitude; abdominal pain may concentrate in the upper right quadrant; and the liver might become enlarged, according to the WHO.

Other symptoms may include fast heart rate, enlarged lymph nodes, and a petechial rash (caused by bleeding into the skin) on internal mucosal surfaces like the mouth and throat, and on the skin. The rash may grow. Hepatitis is usually present. After the fifth day of illnesses, patients may suffer the failure of organs like the kidneys, liver, or lungs.

The case fatality rate for this illness—spread by ticks and the tissue of infected animals during and after slaughter—is around 30%. Most patients who die do so in the second week of illness. Those who recover generally begin to improve after the ninth or tenth day of illness.

Lassa fever

Like Ebola, Marburg, and Crimean-Congo hemorrhagic fever, Lassa fever is an acute viral hemorrhagic illness. But with a case fatality rate of 1%, it’s far less deadly. The vast majority of those infected with Lassa fever—80%—have no symptoms.

For the other 20%, disease is severe. Symptoms usually start with non-specific ailments not unlike COVID or the flu—fever, weakness, and malaise—and then progress to headache, sore throat, muscle pain, chest pain, nausea, vomiting, diarrhea, cough, and stomach pain. Facial swelling, collection of fluid in the lung cavity, and low blood pressure may develop, in addition to shock, seizures, tremor, disorientation, and coma. Multiple organ systems are often damaged. Those who survive may suffer from temporary or permanent deafness, in addition to transient hair loss and gait disturbance.

Those who die of the virus usually do so within two weeks of onset, according to the WHO. Eighty percent of pregnant women in their third trimester who are infected die, in addition to their fetus. Rodents carry the virus and also shed it in their urine and feces.

Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS-CoV-1)

The world’s first known coronavirus pandemic occurred in 2002, when SARS-CoV-1 was reported in China. It spread to more than two dozen countries in North and South America and Europe before being contained seven months later. SARS is thought to have originated in an animal population, perhaps bats, before being passed to civet cats—a tropical animal that looks like a mix of a dog and an ocelot—and then to people. A spillover could happen again, experts say.

Symptoms include headache, body aches, mild respiratory symptoms, possible diarrhea, an eventual dry cough, and pneumonia in most. SARS sickened nearly 8,100 people and killed just under 10% of them from 2002 to 2003. There is no licensed vaccine for SARS, though researchers are working on universal coronavirus vaccines that could target both SARS and COVID, among other coronaviruses.

Middle East respiratory syndrome coronavirus (MERS)

SARS was the world’s first identified killer coronavirus, and MERS was the second. Discovered in 2012 in Saudi Arabia, it caused about 2,500 cases and 800 deaths. SARS has not been detected since 2004, but MERS continues to be reported sporadically, with the latest report—of three infections and two deaths—occurring in Saudi Arabia in August 2023.

COVID (SARS-CoV-2)

As Dr. Maria Van Kerkhove, head of WHO’s emerging diseases and zoonoses unit, said at a January presser, the world is still in a COVID pandemic, whether or not it wants to recognize it. So far, the official COVID death toll sits at 7 million, though it’s thought to be at least three times higher.

While the public health emergency of international concern (PHEIC) status ended in May 2023, a WHO committee could always choose to reinstate it, especially if the virus evolved into a more severe form, according to Van Kerkhove. And that’s entirely possible.

“We are concerned—deeply concerned—that this virus is circulating unchecked around the world, and that we could have a variant at any time that would increase severity,” she said January 12. “This is not meant to be a scare tactic. This is a scenario we plan for.”

Nipah and other henipaviral diseases

Nipah is a henipavirus, the most lethal of paramyxoviruses. It was first identified in pigs in Malaysia and Singapore in the late 1980s, though its natural reservoir is fruit bats. The other henipavirus known to infect people, Hendra, was first noted in racehorses and humans in Australia in 1994. Both feature respiratory illness and severe flu-like symptoms, and may progress to encephalitis—inflammation of the brain—along with other neurologic symptoms and death.

Nipah kills between 45% and 75% of the people it infects. No licensed vaccines exist, though a vaccine by Moderna, in coordination with the U.S. National Institute of Allergy and Infectious Diseases Vaccine Research Center, is being evaluated.

Rift Valley fever

This virus is known for causing massive devastation among livestock. While it can be transmitted from animals to other animals and to humans as well, it’s not yet known to transmit from humans to other humans. But with viral evolution, that could change.

Human infections occur through inoculation—for instance, via a wound through an infected knife, or through broken skin. Humans can also be infected via aerosols produced during the slaughter of infected animals. Human infection may also be possible through drinking unpasteurized or uncooked milk of infected animals, according to the WHO. Additionally, human infection could occur through the bites of infected mosquitoes or blood-feeding flies.

Most infected humans don’t develop symptoms; if they do, cases are mild. Symptoms include the sudden onset of a flu-like fever, muscle pain, joint pain, and headache. Neck stiffness, light sensitivity, appetite loss, and vomiting are also possible. Such cases may be mistaken for meningitis.

Around 3% of cases will develop severe disease, and less than 1% will die. Severe disease usually takes one of three forms: ocular, meningoencephalitis, or hemorrhagic.

Zika virus

Like COVID, Zika virus-related microcephaly (a brain-related birth defect) was once declared a PHEIC by the WHO, from February through November of 2016. Most who are infected with the virus—transmitted primarily by Aedes mosquitoes—don’t develop symptoms. Those who do usually experience rash, fever, conjunctivitis, muscle and joint pain, malaise, and headache for two to seven days.

More troubling, infection during pregnancy can result in infants with congenital malformations, in addition to early birth and miscarriage. It can also result in Guillain-Barré syndrome, neuropathy, and myelitis in adults and children, according to the WHO.

財富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權(quán)為財富媒體知識產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開
熱讀文章
亚洲av无码a片在线观看| 精品乱子伦一区二区三区高清免费播放| 久久精品www人人爽人人| 免费视频无遮挡在线观看| 顶级欧美熟妇高清xxxxx| 色综合啪啪67194亚洲精品国产AV成拍色拍| 黑人玩弄出轨人妻中文字幕| 国产精品成人一区二区三区视频| 亚洲日本VA午夜在线影院| 亚洲国产中文成人无码影片在线| 宝贝腿开大点我添添公口述视频| 91嫩草国产线免费观看91| 无套内谢少妇毛片免费看看| 国产亚洲一区二区三区在线| 精品久久久久国产免费| 老牛精品久久久久久中文| 久久国产劲爆AV内射—百度| 97久久久久久精品无码毛片| 无码午夜人妻一区二区三区不卡视频| 亚洲国产欧美精品一区二区三区| 99久久久国产精品免费蜜臀 | 日韩综合无码毛片视频| 久久精品国产亚洲AV麻豆蜜芽| 亚洲va中文字幕无码久久不卡| 亚洲国产成人精品一区二区三区自拍| 亚洲AV无码专区亚洲AV不卡| 中文字幕精品无码亚洲幕| 日韩av无遮挡在线观看| 在线免费视频人妻| 亚洲人成自拍网站在线观看| 国产精品亚洲а∨天堂免| 无套内谢少妇毛片免费看看| 亚洲ⅴa在线va天堂va| 久久精品女人18国产毛片蜜桃| 国产一区二区在线视频| 欧美人与性囗牲恔配| 国产精品久久婷婷六月丁香| 精品国产AV一区二区三| 色丁狠狠桃花久久综合网| 一级a性色生活片久久无码火| 99久久国语露脸精品国产|