2021年11月18日,維杰·謝卡爾·夏爾馬(Vijay Shekhar Sharma)在孟買證券交易所的舞臺上,一邊抹眼淚一邊向觀眾致辭。他旗下的公司One97 Communications剛剛完成了印度有史以來規(guī)模最大的首次公開募股,募集資金24億美元,讓夏爾馬和他的公司一躍成為印度科技界的明星。
One97 Communications因其母公司Paytm而廣為人知。優(yōu)步(Uber)和印度鐵路服務公司(Indian Railway Service)都使用Paytm的支付服務。馬云旗下的阿里巴巴(Alibaba)和螞蟻集團(Ant Group)、孫正義(Masayoshi Son)旗下的軟銀(Softbank)和沃倫·巴菲特(Warren Buffett)旗下的伯克希爾-哈撒韋公司(Berkshire Hathaway)等知名投資機構都支持該公司。
Paytm最后的好消息就是首次公開募股。
該公司尚未盈利。自上市以來,One97的股價下跌了70%以上。無論是出于對中國參與者的擔憂,還是股價暴跌,軟銀、阿里巴巴和伯克希爾-哈撒韋公司已經(jīng)出售了大部分股權(即使不是全部股權)。在支付領域,Paytm面臨著來自谷歌(Google)和沃爾瑪(Walmart)旗下Flipkart的激烈競爭。分析師如今認為該公司是炒作導致上市估值過高的典型案例。[Paytm也失去了印度規(guī)模最大的首次公開募股的頭銜,被印度國有人壽保險公司(Life Insurance Corporation)在2022年5月的首次公開募股所取代(募集金額達27億美元)。]
現(xiàn)在,監(jiān)管部門的打壓威脅到Paytm的整體商業(yè)模式,禁止其運營利潤豐厚的銀行和移動錢包服務。
在印度《經(jīng)濟時報》(The Economic Times)前執(zhí)行主編、《滑落神壇、處于劣勢和蹣跚而行:印度金融業(yè)改革不為人知的故事》(Slip, Stitch & Stumble: The Untold Story of India’s Financial Sector Reforms)一書的作者拉杰里什·辛格爾(Rajrishi Singhal)看來,Paytm的衰落源于初創(chuàng)企業(yè)普遍采用的不惜一切代價追求增長的模式。
他說:“Paytm一直在積極進取,挑戰(zhàn)極限,這可以追溯到它作為初創(chuàng)企業(yè)成立之初的情況,在那時,營收比利潤率或利潤更為重要。Paytm對監(jiān)管框架略帶不屑一顧?!?/p>
Paytm在給《財富》雜志的一份聲明中表示:“合規(guī)從一開始就是我們產品開發(fā)計劃的基石。如果沒有獲得必要的批準,我們就無法將產品推向市場,同時確保每一款新產品既具有創(chuàng)新性,又完全符合監(jiān)管標準?!?/p>
然而,監(jiān)管部門的打壓——也許是為了避免在4月份關鍵的全國大選之前出現(xiàn)任何金融危機的風險——使這家曾經(jīng)高歌猛進的初創(chuàng)公司的未來受到質疑,可能會使該公司的大部分稅前利潤化為烏有。
Paytm怎么了?
1月31 日,印度央行(Reserve Bank of India)指控Paytm支付銀行(Paytm Payments Bank,一家持有Paytm數(shù)字錢包中所有資金的附屬金融機構)“持續(xù)違規(guī)”,并勒令該金融機構停止接收新存款。
隨后,在3月1日,印度金融情報機構(Financial Intelligence Unit)對該銀行處以66萬美元的罰款,原因是該銀行將資金用于在線賭博等非法活動。
Paytm迅速采取行動,切斷了與支付銀行的聯(lián)系。上周,夏爾馬辭去了該銀行董事會主席的職務。Paytm目前正試圖與艾克塞斯銀行(Axis Bank)等第三方銀行建立合作關系。
該公司確認將在3月15日之后繼續(xù)提供支付服務。3月15日是印度央行要求Paytm支付銀行停止運營的最后期限。
在東京舉行的一次會議上,夏爾馬表示,Paytm的困境可能要歸咎于顧問。據(jù)彭博社報道,他說:“我學到的最重要的事情是,很多時候隊友和顧問也可能理解錯誤……重要的是要自己解決問題,而不是讓隊友或顧問就應該如何解決問題提出相關建議?!?/p>
辛格爾說,如果沒有支付銀行,Paytm就僅限于促進交易達成,而這是一項"沒有收入來源"的業(yè)務。
在印度央行發(fā)布禁令后,Paytm立即提交了一份股票文件,警告稱關閉Paytm支付銀行的行政令可能會拖累公司息稅折舊攤銷前年度利潤,最多可減少50億印度盧比,按當前匯率計算為6040萬美元。在截至2023年12月31日的九個月里,Paytm創(chuàng)造了5500萬美元的息稅折舊攤銷前利潤。
但夏爾馬在這件事上可能別無選擇。辛格爾預測:“如果他想讓Paytm這一品牌繼續(xù)生存下去,就只能作為統(tǒng)一支付接口(印度全國性的即時支付系統(tǒng))生存下去,原因是Paytm無法繼續(xù)以錢包或銀行的形式生存下去?!?/p>
Paytm是印度最新一家發(fā)展陷入停滯的初創(chuàng)公司。教育科技公司Byju’s曾是印度最有價值的初創(chuàng)公司,在2022年底市值達到220億美元,但這家初創(chuàng)公司如今正面臨虛報數(shù)字、有毒的工作文化、不道德的銷售行為和拖欠債務等指控。(該公司否認了所有指控。)2月23日,Byju’s的股東投票罷免了首席執(zhí)行官比優(yōu)·拉文德蘭(Byju Raveendran)。但他拒絕下臺。
時機不佳
監(jiān)管機構之前就已經(jīng)盯上了Paytm及其支付銀行。自2022年3月以來,該支付銀行一直無法與新客戶簽約,去年10月,印度央行因其未遵守“了解客戶”要求,對其處以65萬美元的罰款。隨后在11月,官方禁止Paytm與新商戶簽約。
針對Paytm的行動是印度對金融業(yè),尤其是對“影子銀行”(即傳統(tǒng)金融體系之外的金融機構)更廣泛打擊的一部分。
印度選民將于4月開始參加全國大選投票。印度執(zhí)政黨印度人民黨(Bharatiya Janata Party)和總理納倫德拉·莫迪(Narendra Modi)將以印度強勁的經(jīng)濟為競選籌碼。大多數(shù)分析師預計莫迪將贏得第三個任期。
隨著印度市場的火爆,監(jiān)管擔心,金融公司在自尋麻煩。
辛格爾說:“金融危機必然會演變成政治危機。我認為[Paytm]是政治體制無法承擔的風險?!?/p>
這種情況讓辛格爾想起了印度早期的金融丑聞,他在擔任印度商業(yè)記者期間報道過其中許多丑聞,并在他的書中有所提及。例如,在20世紀90年代初,綽號“大公?!钡慕灰讍T哈沙德·梅塔(Harshad Mehta)詐騙銀行,為投機性股市押注提供資金。辛格哈爾說,在當時令人興奮的環(huán)境中,像梅塔這樣的交易員“不知道什么時候該拒絕,什么時候該撤出”。
如今印度的牛市是否會為另一樁丑聞埋下種子?
辛格爾表示:“金融業(yè)并不以歷史為鏡而聞名?!保ㄘ敻恢形木W(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
2021年11月18日,維杰·謝卡爾·夏爾馬(Vijay Shekhar Sharma)在孟買證券交易所的舞臺上,一邊抹眼淚一邊向觀眾致辭。他旗下的公司One97 Communications剛剛完成了印度有史以來規(guī)模最大的首次公開募股,募集資金24億美元,讓夏爾馬和他的公司一躍成為印度科技界的明星。
One97 Communications因其母公司Paytm而廣為人知。優(yōu)步(Uber)和印度鐵路服務公司(Indian Railway Service)都使用Paytm的支付服務。馬云旗下的阿里巴巴(Alibaba)和螞蟻集團(Ant Group)、孫正義(Masayoshi Son)旗下的軟銀(Softbank)和沃倫·巴菲特(Warren Buffett)旗下的伯克希爾-哈撒韋公司(Berkshire Hathaway)等知名投資機構都支持該公司。
Paytm最后的好消息就是首次公開募股。
該公司尚未盈利。自上市以來,One97的股價下跌了70%以上。無論是出于對中國參與者的擔憂,還是股價暴跌,軟銀、阿里巴巴和伯克希爾-哈撒韋公司已經(jīng)出售了大部分股權(即使不是全部股權)。在支付領域,Paytm面臨著來自谷歌(Google)和沃爾瑪(Walmart)旗下Flipkart的激烈競爭。分析師如今認為該公司是炒作導致上市估值過高的典型案例。[Paytm也失去了印度規(guī)模最大的首次公開募股的頭銜,被印度國有人壽保險公司(Life Insurance Corporation)在2022年5月的首次公開募股所取代(募集金額達27億美元)。]
現(xiàn)在,監(jiān)管部門的打壓威脅到Paytm的整體商業(yè)模式,禁止其運營利潤豐厚的銀行和移動錢包服務。
在印度《經(jīng)濟時報》(The Economic Times)前執(zhí)行主編、《滑落神壇、處于劣勢和蹣跚而行:印度金融業(yè)改革不為人知的故事》(Slip, Stitch & Stumble: The Untold Story of India’s Financial Sector Reforms)一書的作者拉杰里什·辛格爾(Rajrishi Singhal)看來,Paytm的衰落源于初創(chuàng)企業(yè)普遍采用的不惜一切代價追求增長的模式。
他說:“Paytm一直在積極進取,挑戰(zhàn)極限,這可以追溯到它作為初創(chuàng)企業(yè)成立之初的情況,在那時,營收比利潤率或利潤更為重要。Paytm對監(jiān)管框架略帶不屑一顧?!?/p>
Paytm在給《財富》雜志的一份聲明中表示:“合規(guī)從一開始就是我們產品開發(fā)計劃的基石。如果沒有獲得必要的批準,我們就無法將產品推向市場,同時確保每一款新產品既具有創(chuàng)新性,又完全符合監(jiān)管標準?!?/p>
然而,監(jiān)管部門的打壓——也許是為了避免在4月份關鍵的全國大選之前出現(xiàn)任何金融危機的風險——使這家曾經(jīng)高歌猛進的初創(chuàng)公司的未來受到質疑,可能會使該公司的大部分稅前利潤化為烏有。
Paytm怎么了?
1月31 日,印度央行(Reserve Bank of India)指控Paytm支付銀行(Paytm Payments Bank,一家持有Paytm數(shù)字錢包中所有資金的附屬金融機構)“持續(xù)違規(guī)”,并勒令該金融機構停止接收新存款。
隨后,在3月1日,印度金融情報機構(Financial Intelligence Unit)對該銀行處以66萬美元的罰款,原因是該銀行將資金用于在線賭博等非法活動。
Paytm迅速采取行動,切斷了與支付銀行的聯(lián)系。上周,夏爾馬辭去了該銀行董事會主席的職務。Paytm目前正試圖與艾克塞斯銀行(Axis Bank)等第三方銀行建立合作關系。
該公司確認將在3月15日之后繼續(xù)提供支付服務。3月15日是印度央行要求Paytm支付銀行停止運營的最后期限。
在東京舉行的一次會議上,夏爾馬表示,Paytm的困境可能要歸咎于顧問。據(jù)彭博社報道,他說:“我學到的最重要的事情是,很多時候隊友和顧問也可能理解錯誤……重要的是要自己解決問題,而不是讓隊友或顧問就應該如何解決問題提出相關建議?!?/p>
辛格爾說,如果沒有支付銀行,Paytm就僅限于促進交易達成,而這是一項"沒有收入來源"的業(yè)務。
在印度央行發(fā)布禁令后,Paytm立即提交了一份股票文件,警告稱關閉Paytm支付銀行的行政令可能會拖累公司息稅折舊攤銷前年度利潤,最多可減少50億印度盧比,按當前匯率計算為6040萬美元。在截至2023年12月31日的九個月里,Paytm創(chuàng)造了5500萬美元的息稅折舊攤銷前利潤。
但夏爾馬在這件事上可能別無選擇。辛格爾預測:“如果他想讓Paytm這一品牌繼續(xù)生存下去,就只能作為統(tǒng)一支付接口(印度全國性的即時支付系統(tǒng))生存下去,原因是Paytm無法繼續(xù)以錢包或銀行的形式生存下去?!?/p>
Paytm是印度最新一家發(fā)展陷入停滯的初創(chuàng)公司。教育科技公司Byju’s曾是印度最有價值的初創(chuàng)公司,在2022年底市值達到220億美元,但這家初創(chuàng)公司如今正面臨虛報數(shù)字、有毒的工作文化、不道德的銷售行為和拖欠債務等指控。(該公司否認了所有指控。)2月23日,Byju’s的股東投票罷免了首席執(zhí)行官比優(yōu)·拉文德蘭(Byju Raveendran)。但他拒絕下臺。
時機不佳
監(jiān)管機構之前就已經(jīng)盯上了Paytm及其支付銀行。自2022年3月以來,該支付銀行一直無法與新客戶簽約,去年10月,印度央行因其未遵守“了解客戶”要求,對其處以65萬美元的罰款。隨后在11月,官方禁止Paytm與新商戶簽約。
針對Paytm的行動是印度對金融業(yè),尤其是對“影子銀行”(即傳統(tǒng)金融體系之外的金融機構)更廣泛打擊的一部分。
印度選民將于4月開始參加全國大選投票。印度執(zhí)政黨印度人民黨(Bharatiya Janata Party)和總理納倫德拉·莫迪(Narendra Modi)將以印度強勁的經(jīng)濟為競選籌碼。大多數(shù)分析師預計莫迪將贏得第三個任期。
隨著印度市場的火爆,監(jiān)管擔心,金融公司在自尋麻煩。
辛格爾說:“金融危機必然會演變成政治危機。我認為[Paytm]是政治體制無法承擔的風險?!?/p>
這種情況讓辛格爾想起了印度早期的金融丑聞,他在擔任印度商業(yè)記者期間報道過其中許多丑聞,并在他的書中有所提及。例如,在20世紀90年代初,綽號“大公?!钡慕灰讍T哈沙德·梅塔(Harshad Mehta)詐騙銀行,為投機性股市押注提供資金。辛格哈爾說,在當時令人興奮的環(huán)境中,像梅塔這樣的交易員“不知道什么時候該拒絕,什么時候該撤出”。
如今印度的牛市是否會為另一樁丑聞埋下種子?
辛格爾表示:“金融業(yè)并不以歷史為鏡而聞名?!保ㄘ敻恢形木W(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
On November 18, 2021, Vijay Shekhar Sharma took to the stage at the Bombay Stock Exchange, wiping away tears as he addressed the crowd. His company, One97 Communications, had just completed India’s largest IPO ever, raising $2.4 billion and vaulting Sharma and his company to Indian tech stardom.
One97 Communications was better known as the parent company of Paytm, a payments service adopted by both Uber and the Indian Railway Service. High-profile investors like Jack Ma’s Alibaba and Ant Group, Masayoshi Son’s Softbank, and Warren Buffett’s Berkshire Hathaway backed the company.
The IPO was the last bit of good news Paytm would have.
The company has yet to make a profit. Shares in One97 are down over 70% since its debut. Softbank, Alibaba, and Berkshire have sold most, if not all, their stakes, whether due to concerns about Chinese presence or the plunge in the stock’s value. Paytm faces fierce competition in the payments space from Google and Walmart-owned Flipkart, and analysts now see the company as a classic case of hype causing an overvalued debut. (Paytm also lost its title of India’s biggest IPO, overtaken by Life Insurance Corporation’s $2.7 billion IPO in May 2022.)
Now, a regulatory crackdown threatens Paytm’s entire business model, barring it from operating its lucrative banking and mobile-wallet services.
For Rajrishi Singhal, former executive editor of the Indian newspaper The Economic Times and author of Slip, Stitch & Stumble: The Untold Story of India’s Financial Sector Reforms, Paytm’s fall comes from a growth-at-all-costs model common to startups.
“Paytm had been pushing the envelope aggressively, and that harks back to its initial formation as a startup where your top line matters more than what you’re delivering in terms of margins or profits,” he says. “Paytm was a little dismissive of the regulatory framework.”
“Compliance has been the cornerstone of our product development initiatives from the very beginning,” Paytm said in a statement to Fortune. “We cannot take products to the market without obtaining the necessary approvals while ensuring every new offering is both innovative and in full compliance with regulatory standards.”
Yet the regulatory crackdown—perhaps motivated by a wish to avoid any risk of a financial crisis before critical national elections in April—puts the future of the once high-flying startup in question, potentially eradicating most of the firm’s pre-tax profits.
What happened to Paytm?
On Jan. 31, the Reserve Bank of India accused Paytm Payments Bank—an affiliated financial institution that holds all the money in Paytm’s digital wallets—of “persistent noncompliance,” and ordered the financial institution to stop accepting new deposits.
Then, on March 1, India’s Financial Intelligence Unit slapped the bank with a $660,000 fine for routing funds towards illegal activities like online gambling.
Paytm moved quickly to cut ties with the payments bank; Sharma resigned as chair of the bank’s board last week. Paytm is now trying to build relationships with third-party banks, like Axis Bank.
The company has affirmed that its payment services will continue past March 15, the RBI’s deadline for Paytm Payments Bank to cease operations.
At a conference in Tokyo on Tuesday, Sharma suggested advisors may have been to blame for Paytm’s struggles. “The biggest thing that I’ve learned is that many times your teammate and adviser may not be getting it correct … It is important for you, yourself to be taking care of it versus just letting a teammate or a adviser suggest that what should it be,” he said, according to Bloomberg.
Without a payments bank, Paytm is restricted to just facilitating transactions—a business that provides “no revenue pathways,” Singhal says.
In a stock filing immediately after the RBI’s order, Paytm warned the order to close Paytm Payments Bank could drag down annual earnings before interest, tax, depreciation and amortization by up to 5 billion Indian rupees, or $60.4 million at current exchange rates. Paytm generated $55 million in EBITDA in the nine months ending December 31, 2023.
But Sharma may have little choice in the matter. “If he wants to keep the Paytm brand alive, he’ll have to survive only as a Unified Payments Interface [India’s nationwide system for instant payments], because he can’t stay as a wallet or as a bank,” Singhal predicts.
Paytm is the latest member of India’s startup royalty to flame out. Edtech firm Byju’s was once India’s most valuable startup, worth $22 billion in late 2022, but the startup is now dealing with accusations of inflated numbers, a toxic work culture, unethical sales practices, and missed debt payments. (The firm denies all claims.) On February 23, Byju’s shareholders voted to oust the CEO, Byju Raveendran. He’s refusing to step down.
Bad timing
Regulators had targeted Paytm and its payments bank before. The payments bank has not been able to sign on new customers since March 2022, and the RBI slapped a $650,000 fine last October for not following know-your-customer requirements. Then in November, officials barred Paytm from signing on new merchants.
The actions against Paytm are part of a broader crackdown on India’s financial industry, particularly on “shadow banks,” or financial institutions that sit outside the traditional financial system.
Indian voters will head to the polls for national elections starting in April. India’s ruling party, the Bharatiya Janata Party, and prime minister Narendra Modi are running on the country’s strong economy. Most analysts expect Modi to win a third term.
And with markets running hot—India’s equity markets recently overtook the Chinese city of Hong Kong’s in terms of total market capitalization—central bankers fear financial firms are setting themselves up for trouble.
“A financial crisis would invariably turn into a political crisis,” Singhal says. “I think [Paytm was] a risk that the political system couldn’t take.”
The situation reminds Singhal of earlier Indian financial scandals, many of which he covered during his career as an Indian business journalist and are featured in his book. For example, in the early 1990s, Harshad Mehta, a trader nicknamed “The Big Bull,” defrauded banks to fund speculative stock market bets. In the heady environment of the time, traders like Mehta “didn’t know when to say no, and withdraw,” Singhal says.
Could today’s bull market in India be sowing the seeds of another scandal?
“The financial sector is not known for its love of history,” Singhal says.