《黑天鵝》(The Black Swan,以不可預(yù)測事件為主題)一書的作者納西姆·塔勒布對美元在全球金融體系中的地位表示擔(dān)憂。
這是西方國家凍結(jié)俄羅斯資產(chǎn)導(dǎo)致的。在上周五接受彭博電視臺采訪時(shí),他稱這一舉措為“沒收”,并表示這是21世紀(jì)前兩大最嚴(yán)重的金融失誤之一。
塔勒布警告說:“從正義的角度來看,這可能是合乎情理的,但你必須記住,這不會鼓勵(lì)人們投資于這個(gè)體系?!?/p>
美元仍然是主要的支付方式,并且在88%的外匯交易中使用。
但美元作為頭號儲備貨幣的地位已經(jīng)受到侵蝕。盡管這一趨勢已經(jīng)持續(xù)了幾十年,目前美元占比為58%,而2000年時(shí)為71%,但對俄羅斯的制裁引發(fā)了對替代貨幣的追捧。
黃金尤其受到世界各國央行的追捧,原因是它們希望減少對美元的依賴,實(shí)現(xiàn)儲備多元化。
“因此,我確實(shí)很擔(dān)心美元的地位會逐漸喪失?!彼詹颊f,并補(bǔ)充稱,"人們名義上用美元進(jìn)行交易,但他們并不把美元作為儲備貨幣,這才是問題所在?!?/p>
在這種去美元化趨勢出現(xiàn)之際,美國政府正陷入更深的債務(wù)泥潭,僅利息支出一項(xiàng)就在飆升,并使預(yù)算赤字進(jìn)一步惡化。
由于聯(lián)邦支出持續(xù)大幅超過收入,財(cái)政部必須發(fā)行更大規(guī)模的債券,其中許多債券由外國投資者購買。但如果他們擔(dān)心以美元計(jì)價(jià)資產(chǎn)的安全性,他們還會繼續(xù)為美國債務(wù)融資嗎?
塔勒布補(bǔ)充說:"這正是我感到害怕的原因。我擔(dān)心現(xiàn)任政府在2022年沒收資產(chǎn)時(shí)的所作所為。這不利于人們投資美元?!?/p>
他后來說:“這對美國造成了極大的傷害?!?
塔勒布目前擔(dān)任馬克·斯皮茲納格爾(Mark Spitznagel)旗下環(huán)宇投資(Universa Investments)的杰出科學(xué)顧問,他還警告稱,當(dāng)前的市場比過去二三十年的任何時(shí)候都更加脆弱。
他列舉了幾家科技巨頭,這些巨頭在人們對人工智能的前景抱有很大期望的情況下推動了標(biāo)準(zhǔn)普爾500指數(shù)的上漲。他解釋說,雖然人工智能總體上可能會成為一個(gè)巨大的投資機(jī)會,但那些股價(jià)飆升的公司可能并不代表該行業(yè)的長期增長。
塔勒布表示,當(dāng)前的環(huán)境與之前崩盤時(shí)期類似,他指出,市場自滿情緒和早期的低利率時(shí)代都教導(dǎo)人們避免保守投資。
目前,估值相當(dāng)“瘋狂”,且建立在較高的期望基礎(chǔ)之上,而經(jīng)濟(jì)看起來“極為混亂”,因?yàn)樽罱臄?shù)據(jù)發(fā)出的信號好壞參半。
同樣,他的同事斯皮茲納格爾最近警告稱,收益率曲線在多年倒掛之后出現(xiàn)反轉(zhuǎn),表明隨著經(jīng)濟(jì)衰退的臨近,未來可能會出現(xiàn)重大逆轉(zhuǎn)。
他上個(gè)月在接受彭博電視采訪時(shí)表示:“這就是進(jìn)入黑天鵝領(lǐng)域的時(shí)候了。黑天鵝總是潛伏著,但現(xiàn)在我們已經(jīng)進(jìn)入了它們的領(lǐng)地?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
《黑天鵝》(The Black Swan,以不可預(yù)測事件為主題)一書的作者納西姆·塔勒布對美元在全球金融體系中的地位表示擔(dān)憂。
這是西方國家凍結(jié)俄羅斯資產(chǎn)導(dǎo)致的。在上周五接受彭博電視臺采訪時(shí),他稱這一舉措為“沒收”,并表示這是21世紀(jì)前兩大最嚴(yán)重的金融失誤之一。
塔勒布警告說:“從正義的角度來看,這可能是合乎情理的,但你必須記住,這不會鼓勵(lì)人們投資于這個(gè)體系?!?/p>
美元仍然是主要的支付方式,并且在88%的外匯交易中使用。
但美元作為頭號儲備貨幣的地位已經(jīng)受到侵蝕。盡管這一趨勢已經(jīng)持續(xù)了幾十年,目前美元占比為58%,而2000年時(shí)為71%,但對俄羅斯的制裁引發(fā)了對替代貨幣的追捧。
黃金尤其受到世界各國央行的追捧,原因是它們希望減少對美元的依賴,實(shí)現(xiàn)儲備多元化。
“因此,我確實(shí)很擔(dān)心美元的地位會逐漸喪失。”塔勒布說,并補(bǔ)充稱,"人們名義上用美元進(jìn)行交易,但他們并不把美元作為儲備貨幣,這才是問題所在?!?/p>
在這種去美元化趨勢出現(xiàn)之際,美國政府正陷入更深的債務(wù)泥潭,僅利息支出一項(xiàng)就在飆升,并使預(yù)算赤字進(jìn)一步惡化。
由于聯(lián)邦支出持續(xù)大幅超過收入,財(cái)政部必須發(fā)行更大規(guī)模的債券,其中許多債券由外國投資者購買。但如果他們擔(dān)心以美元計(jì)價(jià)資產(chǎn)的安全性,他們還會繼續(xù)為美國債務(wù)融資嗎?
塔勒布補(bǔ)充說:"這正是我感到害怕的原因。我擔(dān)心現(xiàn)任政府在2022年沒收資產(chǎn)時(shí)的所作所為。這不利于人們投資美元?!?/p>
他后來說:“這對美國造成了極大的傷害?!?
塔勒布目前擔(dān)任馬克·斯皮茲納格爾(Mark Spitznagel)旗下環(huán)宇投資(Universa Investments)的杰出科學(xué)顧問,他還警告稱,當(dāng)前的市場比過去二三十年的任何時(shí)候都更加脆弱。
他列舉了幾家科技巨頭,這些巨頭在人們對人工智能的前景抱有很大期望的情況下推動了標(biāo)準(zhǔn)普爾500指數(shù)的上漲。他解釋說,雖然人工智能總體上可能會成為一個(gè)巨大的投資機(jī)會,但那些股價(jià)飆升的公司可能并不代表該行業(yè)的長期增長。
塔勒布表示,當(dāng)前的環(huán)境與之前崩盤時(shí)期類似,他指出,市場自滿情緒和早期的低利率時(shí)代都教導(dǎo)人們避免保守投資。
目前,估值相當(dāng)“瘋狂”,且建立在較高的期望基礎(chǔ)之上,而經(jīng)濟(jì)看起來“極為混亂”,因?yàn)樽罱臄?shù)據(jù)發(fā)出的信號好壞參半。
同樣,他的同事斯皮茲納格爾最近警告稱,收益率曲線在多年倒掛之后出現(xiàn)反轉(zhuǎn),表明隨著經(jīng)濟(jì)衰退的臨近,未來可能會出現(xiàn)重大逆轉(zhuǎn)。
他上個(gè)月在接受彭博電視采訪時(shí)表示:“這就是進(jìn)入黑天鵝領(lǐng)域的時(shí)候了。黑天鵝總是潛伏著,但現(xiàn)在我們已經(jīng)進(jìn)入了它們的領(lǐng)地。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
Nassim Taleb, who wrote the book The Black Swan about unpredictable events, is worried about the role of the U.S. dollar in global finance.
It stems from Western sanctions that froze Russian assets after Vladimir Putin ordered the invasion of Ukraine in 2022. In an interview on Bloomberg TV on Friday, he called the move a “confiscation” and said it’s one of the top two biggest financial mistakes in the 21st century.
“It may make sense from a justice standpoint, but you’ve got to remember, it’s not going to encourage people to invest in the system,” Taleb warned.
The dollar remains dominant as a method of payment, and is used in 88% of foreign exchange transactions.
But its position as the top reserve currency has been eroded. While the trend has been going on for decades, with the greenback accounting for 58% today versus 71% in 2000, the sanctions on Russia sparked a rush to alternatives.
Gold in particular has been snapped up by central banks around the world as they look to diversify away from the dollar.
“So I’m really afraid of a progressive loss of the role of the dollar,” Taleb said, adding that “people nominally conduct transactions in dollars but they don’t store it in dollars, and that is what the problem is.”
This de-dollarization trend comes as the U.S. government is going deeper into debt, with interest expenses alone skyrocketing and worsening the budget deficit.
As federal spending continues to far outpace revenue, the Treasury Department must issued greater volumes of bonds, many of which are bought by foreign investors. But if they’re worried about the safety of dollar-denominated assets, will they keep financing U.S. debt?
“That’s exactly why I’m afraid,” Taleb added. “I’m afraid of what the current administration has done in 2022 when they confiscated assets. It doesn’t encourage people to invest in your currency.”
He said later, “That is harming the United States enormously.”
Taleb, who serves as distinguished scientific advisor at Mark Spitznagel’s Universa Investments, also warned markets are more fragile than they have been at any point in the last 20 to 30 years.
He cited the handful of tech giants that have driven the S&P 500’s rally on AI hopes. While AI in general could turn out to be a great investment opportunities, the companies that have been surging may not be the ones that represent the sector’s long-term growth, he explained.
The current environment is similar to what existed during previous collapses, Taleb said, pointing to complacency in the market is complacent and the earlier era of low rates that taught people to avoid conservative investments.
Now, valuations are “crazy” and built on a lot of hope, while the economy looks “very confusing” as data have been sending mixed signals lately.
Similarly, his colleague Spitznagel warned recently that the uninversion of the yield curve after years of being inverted, is the opening signal for big reversals down the line as a recession nears.
“That’s when you enter black swan territory,” he told Bloomberg TV last month. “Black swans always lurk, but now we’re in their territory.”