它被稱為世界上最接近于艾滋病疫苗的藥物。
在一項(xiàng)針對女性群體的研究中,每年注射兩次lenacapavir能100%預(yù)防艾滋病病毒感染。上周三公布的結(jié)果顯示,該藥物在男性群體中的預(yù)防效力近乎相同。
制藥公司吉利德(Gilead)宣布,將允許在120個(gè)艾滋病病毒感染率高的貧困國家銷售價(jià)格低廉的仿制藥,這些國家主要位于非洲、東南亞和加勒比海地區(qū)。幾乎所有的拉丁美洲國家都被排除在外。盡管該地區(qū)的艾滋病感染率低得多,但仍在上升,這引發(fā)了人們對全球可能錯(cuò)失遏制這一疾病關(guān)鍵機(jī)會的擔(dān)憂。
聯(lián)合國艾滋病規(guī)劃署(UNAIDS)執(zhí)行主任溫妮·拜安伊瑪(Winnie Byanyima)說:“迄今為止,這款疫苗的效力遠(yuǎn)超我們現(xiàn)有的任何預(yù)防手段,這是史無前例的。”她對吉利德開發(fā)出這種藥物表示贊賞,但同時(shí)也表示,全球能否阻止艾滋病傳播取決于該疫苗在高危國家的普及程度。
在上周日發(fā)布的一份紀(jì)念世界艾滋病日的報(bào)告中,聯(lián)合國艾滋病規(guī)劃署指出,去年艾滋病死亡人數(shù)估計(jì)為63萬,是自2004年達(dá)到峰值以來的最低水平。這一數(shù)據(jù)表明,全球正站在“歷史的十字路口”,有機(jī)會終結(jié)這一流行病。
這款名為lenacapavir的藥物已在美國、加拿大、歐洲等地以Sunlenca的品牌名銷售,用于艾滋病病毒感染治療,該公司計(jì)劃不久后申請將其用于艾滋病預(yù)防。
雖然還有其他預(yù)防感染的方法,如使用避孕套、日服避孕藥、放置陰道環(huán)和每兩個(gè)月注射一次藥物,但專家表示,吉利德的這款每年注射兩次的藥物對于那些通常害怕尋求治療的邊緣人群尤其有用,這些群體包括男同性戀者、性工作者和年輕女性。
聯(lián)合國艾滋病規(guī)劃署的拜安伊瑪表示:“該疫苗對這些群體來說將是一個(gè)奇跡,因?yàn)檫@意味著他們每年只需去診所兩次,就能得到保護(hù)?!?/p>
墨西哥瓜達(dá)拉哈拉的32歲男子路易斯·魯瓦爾卡巴(Luis Ruvalcaba)參與了最新發(fā)表的研究,他表示自己不敢要求政府提供日常預(yù)防藥物,擔(dān)心因身為同性戀而受到歧視。由于參與了這項(xiàng)研究,他將繼續(xù)接受至少一年的注射。
“在拉丁美洲國家,羞恥感依舊普遍,患者羞于尋求藥物。”阿爾瑪·米涅瓦·佩雷斯(Alma Minerva Pérez)博士指出。她在瓜達(dá)拉哈拉的一家私人研究中心招募了十幾名研究志愿者。
目前尚不清楚這款疫苗在墨西哥醫(yī)療保健系統(tǒng)的普及程度。衛(wèi)生官員拒絕就為本國公民購買Sunlenca的計(jì)劃發(fā)表評論;2021年,墨西哥公共衛(wèi)生系統(tǒng)免費(fèi)提供預(yù)防艾滋病病毒的日常藥物。
佩雷斯說:“既然使用仿制藥的大門已經(jīng)敞開,我相信墨西哥也有望參與其中?!?/p>
拜安伊瑪說,除了墨西哥之外,其他參與研究的拉丁美洲國家也未被納入仿制藥協(xié)議的覆蓋范圍,包括巴西、秘魯和阿根廷。她說:“現(xiàn)在拒絕這些國家使用仿制藥是不合情理的?!?/p>
吉利德在一份聲明中表示,該公司“一直致力于幫助那些迫切需要艾滋病預(yù)防和治療手段的國家獲得相關(guān)資源?!痹谟匈Y格獲取仿制藥的120個(gè)國家中,有18個(gè)是非洲國家,這些國家的艾滋病負(fù)擔(dān)占全球的70%。
該制藥商表示,它還在努力建立“快速、高效通道,以惠及所有需要或希望使用lenacapavir來預(yù)防艾滋病的人”。
上周四,來自秘魯、阿根廷、厄瓜多爾、智利、危地馬拉和哥倫比亞的15個(gè)倡導(dǎo)組織致信吉利德,要求在拉丁美洲提供仿制藥Sunlenca,理由是該地區(qū)艾滋病病毒感染率正在上升,而在獲得新型預(yù)防手段方面存在“驚人的”不平等。
雖然包括挪威、法國、西班牙和美國在內(nèi)的國家每年為Sunlenca支付的費(fèi)用超過4萬美元,但根據(jù)專家的計(jì)算,一旦仿制藥的生產(chǎn)規(guī)模擴(kuò)大到足以覆蓋1000萬人,每一療程藥物的生產(chǎn)成本可能低至40美元。
杜克大學(xué)(Duke University)全球健康研究所所長克里斯·貝勒(Chris Beyrer)博士說,在非洲和亞洲受影響最嚴(yán)重的國家提供Sunlenca將大有裨益。但他指出,在拉丁美洲,包括男同性戀者和跨性別人群在內(nèi)的群體中艾滋病病毒感染率的上升已經(jīng)構(gòu)成了“公共衛(wèi)生緊急事件”。
漢妮婭·丹妮爾·托雷斯(Hannya Danielle Torres)是一名30歲的跨性別女性和藝術(shù)家,參與了在墨西哥進(jìn)行的Sunlenca研究,她表示希望政府能夠?qū)ふ彝緩教峁┫嚓P(guān)疫苗。托雷斯說:“墨西哥可能擁有一些世界上最富有的人,但也不乏生活在極端貧困和暴力中的最弱勢群體。”
另一家制藥商Viiv Healthcare允許在約90個(gè)國家注射其預(yù)防艾滋病病毒仿制藥時(shí),同樣未將大多數(shù)拉丁美洲國家納入其中。這款名為Apretude的藥物每兩個(gè)月注射一次,預(yù)防艾滋病病毒的有效性約為80%至90%。在中等收入國家,每年注射該疫苗的費(fèi)用約為1500美元,超出了大多數(shù)人的承受能力。
倡導(dǎo)組織Health Gap的執(zhí)行主任艾西亞·羅素(Asia Russell)表示,全球每年新增超過100萬艾滋病病毒感染者,現(xiàn)有的預(yù)防方法不足以應(yīng)對目前的形勢。她敦促巴西和墨西哥等國頒發(fā)“強(qiáng)制許可”,這是一種在健康危機(jī)中暫停專利保護(hù)的機(jī)制。
這是一種在以往艾滋病治療中被部分國家采用的策略,包括在20世紀(jì)90年代末和21世紀(jì)初,當(dāng)時(shí)艾滋病治療藥物首次被研發(fā)出來。最近,哥倫比亞在未獲得制藥商Viiv許可的情況下,于4月首次對關(guān)鍵的艾滋病病毒治療藥物Tivicay頒發(fā)了強(qiáng)制許可。
南非夸祖魯·納塔爾大學(xué)(University of KwaZulu-Natal)的艾滋病專家薩利姆·阿卜杜勒·卡里姆(Salim Abdool Karim)博士說,他從未見過任何藥物在預(yù)防艾滋病病毒方面像Sunlenca那樣有效。
他說:“當(dāng)前的挑戰(zhàn)在于我們?nèi)绾螌⑦@種藥物送達(dá)患者手中。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
它被稱為世界上最接近于艾滋病疫苗的藥物。
在一項(xiàng)針對女性群體的研究中,每年注射兩次lenacapavir能100%預(yù)防艾滋病病毒感染。上周三公布的結(jié)果顯示,該藥物在男性群體中的預(yù)防效力近乎相同。
制藥公司吉利德(Gilead)宣布,將允許在120個(gè)艾滋病病毒感染率高的貧困國家銷售價(jià)格低廉的仿制藥,這些國家主要位于非洲、東南亞和加勒比海地區(qū)。幾乎所有的拉丁美洲國家都被排除在外。盡管該地區(qū)的艾滋病感染率低得多,但仍在上升,這引發(fā)了人們對全球可能錯(cuò)失遏制這一疾病關(guān)鍵機(jī)會的擔(dān)憂。
聯(lián)合國艾滋病規(guī)劃署(UNAIDS)執(zhí)行主任溫妮·拜安伊瑪(Winnie Byanyima)說:“迄今為止,這款疫苗的效力遠(yuǎn)超我們現(xiàn)有的任何預(yù)防手段,這是史無前例的?!彼龑麻_發(fā)出這種藥物表示贊賞,但同時(shí)也表示,全球能否阻止艾滋病傳播取決于該疫苗在高危國家的普及程度。
在上周日發(fā)布的一份紀(jì)念世界艾滋病日的報(bào)告中,聯(lián)合國艾滋病規(guī)劃署指出,去年艾滋病死亡人數(shù)估計(jì)為63萬,是自2004年達(dá)到峰值以來的最低水平。這一數(shù)據(jù)表明,全球正站在“歷史的十字路口”,有機(jī)會終結(jié)這一流行病。
這款名為lenacapavir的藥物已在美國、加拿大、歐洲等地以Sunlenca的品牌名銷售,用于艾滋病病毒感染治療,該公司計(jì)劃不久后申請將其用于艾滋病預(yù)防。
雖然還有其他預(yù)防感染的方法,如使用避孕套、日服避孕藥、放置陰道環(huán)和每兩個(gè)月注射一次藥物,但專家表示,吉利德的這款每年注射兩次的藥物對于那些通常害怕尋求治療的邊緣人群尤其有用,這些群體包括男同性戀者、性工作者和年輕女性。
聯(lián)合國艾滋病規(guī)劃署的拜安伊瑪表示:“該疫苗對這些群體來說將是一個(gè)奇跡,因?yàn)檫@意味著他們每年只需去診所兩次,就能得到保護(hù)。”
墨西哥瓜達(dá)拉哈拉的32歲男子路易斯·魯瓦爾卡巴(Luis Ruvalcaba)參與了最新發(fā)表的研究,他表示自己不敢要求政府提供日常預(yù)防藥物,擔(dān)心因身為同性戀而受到歧視。由于參與了這項(xiàng)研究,他將繼續(xù)接受至少一年的注射。
“在拉丁美洲國家,羞恥感依舊普遍,患者羞于尋求藥物?!卑柆敗っ啄摺づ謇姿梗ˋlma Minerva Pérez)博士指出。她在瓜達(dá)拉哈拉的一家私人研究中心招募了十幾名研究志愿者。
目前尚不清楚這款疫苗在墨西哥醫(yī)療保健系統(tǒng)的普及程度。衛(wèi)生官員拒絕就為本國公民購買Sunlenca的計(jì)劃發(fā)表評論;2021年,墨西哥公共衛(wèi)生系統(tǒng)免費(fèi)提供預(yù)防艾滋病病毒的日常藥物。
佩雷斯說:“既然使用仿制藥的大門已經(jīng)敞開,我相信墨西哥也有望參與其中。”
拜安伊瑪說,除了墨西哥之外,其他參與研究的拉丁美洲國家也未被納入仿制藥協(xié)議的覆蓋范圍,包括巴西、秘魯和阿根廷。她說:“現(xiàn)在拒絕這些國家使用仿制藥是不合情理的?!?/p>
吉利德在一份聲明中表示,該公司“一直致力于幫助那些迫切需要艾滋病預(yù)防和治療手段的國家獲得相關(guān)資源?!痹谟匈Y格獲取仿制藥的120個(gè)國家中,有18個(gè)是非洲國家,這些國家的艾滋病負(fù)擔(dān)占全球的70%。
該制藥商表示,它還在努力建立“快速、高效通道,以惠及所有需要或希望使用lenacapavir來預(yù)防艾滋病的人”。
上周四,來自秘魯、阿根廷、厄瓜多爾、智利、危地馬拉和哥倫比亞的15個(gè)倡導(dǎo)組織致信吉利德,要求在拉丁美洲提供仿制藥Sunlenca,理由是該地區(qū)艾滋病病毒感染率正在上升,而在獲得新型預(yù)防手段方面存在“驚人的”不平等。
雖然包括挪威、法國、西班牙和美國在內(nèi)的國家每年為Sunlenca支付的費(fèi)用超過4萬美元,但根據(jù)專家的計(jì)算,一旦仿制藥的生產(chǎn)規(guī)模擴(kuò)大到足以覆蓋1000萬人,每一療程藥物的生產(chǎn)成本可能低至40美元。
杜克大學(xué)(Duke University)全球健康研究所所長克里斯·貝勒(Chris Beyrer)博士說,在非洲和亞洲受影響最嚴(yán)重的國家提供Sunlenca將大有裨益。但他指出,在拉丁美洲,包括男同性戀者和跨性別人群在內(nèi)的群體中艾滋病病毒感染率的上升已經(jīng)構(gòu)成了“公共衛(wèi)生緊急事件”。
漢妮婭·丹妮爾·托雷斯(Hannya Danielle Torres)是一名30歲的跨性別女性和藝術(shù)家,參與了在墨西哥進(jìn)行的Sunlenca研究,她表示希望政府能夠?qū)ふ彝緩教峁┫嚓P(guān)疫苗。托雷斯說:“墨西哥可能擁有一些世界上最富有的人,但也不乏生活在極端貧困和暴力中的最弱勢群體?!?/p>
另一家制藥商Viiv Healthcare允許在約90個(gè)國家注射其預(yù)防艾滋病病毒仿制藥時(shí),同樣未將大多數(shù)拉丁美洲國家納入其中。這款名為Apretude的藥物每兩個(gè)月注射一次,預(yù)防艾滋病病毒的有效性約為80%至90%。在中等收入國家,每年注射該疫苗的費(fèi)用約為1500美元,超出了大多數(shù)人的承受能力。
倡導(dǎo)組織Health Gap的執(zhí)行主任艾西亞·羅素(Asia Russell)表示,全球每年新增超過100萬艾滋病病毒感染者,現(xiàn)有的預(yù)防方法不足以應(yīng)對目前的形勢。她敦促巴西和墨西哥等國頒發(fā)“強(qiáng)制許可”,這是一種在健康危機(jī)中暫停專利保護(hù)的機(jī)制。
這是一種在以往艾滋病治療中被部分國家采用的策略,包括在20世紀(jì)90年代末和21世紀(jì)初,當(dāng)時(shí)艾滋病治療藥物首次被研發(fā)出來。最近,哥倫比亞在未獲得制藥商Viiv許可的情況下,于4月首次對關(guān)鍵的艾滋病病毒治療藥物Tivicay頒發(fā)了強(qiáng)制許可。
南非夸祖魯·納塔爾大學(xué)(University of KwaZulu-Natal)的艾滋病專家薩利姆·阿卜杜勒·卡里姆(Salim Abdool Karim)博士說,他從未見過任何藥物在預(yù)防艾滋病病毒方面像Sunlenca那樣有效。
他說:“當(dāng)前的挑戰(zhàn)在于我們?nèi)绾螌⑦@種藥物送達(dá)患者手中?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
It’s been called the closest the world has ever come to a vaccine against the AIDS virus.
The twice-yearly shot was 100% effective in preventing HIV infections in a study of women, and results published Wednesday show it worked nearly as well in men.
Drugmaker Gilead said it will allow cheap, generic versions to be sold in 120 poor countries with high HIV rates — mostly in Africa, Southeast Asia and the Caribbean. But it has excluded nearly all of Latin America, where rates are far lower but increasing, sparking concern the world is missing a critical opportunity to stop the disease.
“This is so far superior to any other prevention method we have, that it’s unprecedented,” said Winnie Byanyima, executive director of UNAIDS. She credited Gilead for developing the drug, but said the world’s ability to stop AIDS hinges on its use in at-risk countries.
In a report issued to mark World AIDS Day on Sunday, UNAIDS said that the number of AIDS death last year — an estimated 630,000 — was at its lowest since peaking in 2004, suggesting the world is now at “a historic crossroads” and has a chance to end the epidemic.
The drug called lenacapavir is already sold under the brand name Sunlenca to treat HIV infections in the U.S., Canada, Europe and elsewhere. The company plans to seek authorization soon for Sunlenca to be used for HIV prevention.
While there are other ways to guard against infection, like condoms, daily pills, vaginal rings and bi-monthly shots, experts say the Gilead twice-yearly shots would be particularly useful for marginalized people often fearful of seeking care, including gay men, sex workers and young women.
“It would be a miracle for these groups because it means they just have to show up twice a year at a clinic and then they’re protected,” said UNAIDS’ Byanyima.
Such was the case for Luis Ruvalcaba, a 32-year-old man in Guadalajara, Mexico, who participated in the latest published study. He said he was afraid to ask for the daily prevention pills provided by the government, fearing he would be discriminated against as a gay man. Because he took part in the study, he’ll continue to receive the shots for at least another year.
“In Latin American countries, there is still a lot of stigma, patients are ashamed to ask for the pills,” said Dr. Alma Minerva Pérez, who recruited and enrolled a dozen study volunteers at a private research center in Guadalajara.
How widely available the shots will be in Mexico through the country’s health care system isn’t yet known. Health officials declined to comment on any plans to buy Sunlenca for its citizens; daily pills to prevent HIV were made freely available via the country’s public health system in 2021.
“If the possibility of using generics has opened, I have faith that Mexico can join,” said Pérez.
Byanyima said other countries besides Mexico that took part in the research were also excluded from the generics deal, including Brazil, Peru and Argentina. “To now deny them that drug is unconscionable.” she said.
In a statement, Gilead said it has “an ongoing commitment to helping enable access to HIV prevention and treatment options where the need is the greatest.” Among the 120 countries eligible for generic version are 18 mostly African countries that comprise 70% of the world’s HIV burden.
The drugmaker said it is also working on establishing “fast, efficient pathways to reach all people who need or want lenacapavir for HIV prevention.”
On Thursday, 15 advocacy groups in Peru, Argentina, Ecuador, Chile, Guatemala and Colombia wrote to Gilead, asking for generic Sunlenca to be made available in Latin America, citing the “alarming” inequity in access to new HIV prevention tools while infection rates were rising.
While countries including Norway, France, Spain and the U.S. have paid more than $40,000 per year for Sunlenca, experts have calculated it could be produced for as little as $40 per treatment once generic production expands to cover 10 million people.
Dr. Chris Beyrer, director of the Global Health Institute at Duke University, said it will be enormously useful to have Sunlenca available in the hardest-hit countries in Africa and Asia. But he said the rising HIV rates among groups including gay men and transgender populations constituted “a public health emergency” in Latin America.
Hannya Danielle Torres, a 30-year-old trans woman and artist who was in the Sunlenca study in Mexico, said she hoped the government would find a way to provide the shots. “Mexico may have some of the richest people in the world but it also has some of the most vulnerable people living in extreme poverty and violence,” Torres said.
Another drugmaker, Viiv Healthcare, also left out most of Latin America when it allowed generics of its HIV prevention shot in about 90 countries. Sold as Apretude, the bi-monthly shots are about 80% to 90% effective in preventing HIV. They cost about $1,500 a year in middle-income countries, beyond what most can afford to pay.
Asia Russell, executive director of the advocacy group Health Gap, said that with more than 1 million new HIV infections globally every year, established prevention methods are not enough. She urged countries like Brazil and Mexico to issue “compulsory licenses,” a mechanism where countries suspend patents in a health crisis.
It’s a strategy some countries embraced for previous HIV treatments, including in the late 1990s and 2000s when AIDS drugs were first discovered. More recently, Colombia issued its first-ever compulsory license for the key HIV treatment Tivicay in April, without permission from its drugmaker, Viiv.
Dr. Salim Abdool Karim, an AIDS expert at South Africa’s University of KwaZulu-Natal, said he had never seen a drug that appeared to be as effective as Sunlenca in preventing HIV.
“The missing piece in the puzzle now is how we get it to everyone who needs it,” he said.