洛克菲勒國際(Rockefeller International)董事長魯奇爾·夏爾馬認(rèn)為,美國在全球金融市場的主導(dǎo)地位已經(jīng)達(dá)到了極端水平,這表明美國市場存在一個(gè)史詩級(jí)的泡沫。
在上周《金融時(shí)報(bào)》發(fā)表的一篇專欄文章中,這位市場專家表示,全球投資者在一個(gè)國家投入的資金規(guī)模超過了以往任何時(shí)候。
夏爾馬最近出版了《資本主義出了什么問題》(What Went Wrong With Capitalism)一書。他警告稱:“市場對‘美國例外主義’的敬畏已經(jīng)達(dá)到了極端的程度?!?/p>
他指出,例如,在全球領(lǐng)先的股票指數(shù)中,美國公司的比重達(dá)到70%,在1980年代這一比例僅為30%。與此同時(shí),美國經(jīng)濟(jì)在全球GDP中的份額卻僅為27%。
當(dāng)然,最近美國的經(jīng)濟(jì)增長勢頭確實(shí)比其他地區(qū)更加強(qiáng)勁,而且美國公司在盈利能力方面居于領(lǐng)先地位。但夏爾馬指出,其他指標(biāo)表明,即使不考慮推動(dòng)少數(shù)美國科技股暴漲的人工智能熱潮,美國市場也已經(jīng)變得極其不正常。
他解釋說,按股票價(jià)格而非市值加權(quán)并針對主要科技巨頭進(jìn)行調(diào)整的指數(shù)顯示,自2009年以來,美國股市的表現(xiàn)是世界其他地區(qū)的四倍以上。
不只美國的股市表現(xiàn)出色。僅在2024年就有1萬億美元的外國資本涌入美國債務(wù)市場,幾乎是歐元區(qū)吸引的資金的兩倍。美國控制了全球私募股權(quán)和信貸市場的70%以上。
夏爾馬寫道:“過去,包括在市場火爆的1920年代和互聯(lián)網(wǎng)泡沫時(shí)代,美國市場的上漲會(huì)帶動(dòng)其他市場。今天,繁榮的美國市場正在吸走其他市場的資金。”
他警告說,市場情緒的狂熱可能會(huì)影響實(shí)體經(jīng)濟(jì)。例如,投資者放棄較小的市場可能會(huì)導(dǎo)致這些國家的貨幣貶值并迫使中央銀行加息,造成經(jīng)濟(jì)增速放緩,經(jīng)濟(jì)基本面持續(xù)惡化。
夏爾馬補(bǔ)充道:“關(guān)于科技或人工智能泡沫,或?qū)W⒂谠鲩L和動(dòng)量的投資策略的討論,掩蓋了美國市場中所有泡沫產(chǎn)生的根本原因。美國在全球投資者的思維空間中占據(jù)了主導(dǎo)地位,導(dǎo)致美國的資產(chǎn)被前所未有地過度持有、估值過高且過度炒作?!?/p>
夏爾馬的警告與安聯(lián)(Allianz)首席經(jīng)濟(jì)顧問穆罕默德·埃里安上個(gè)月在接受彭博電視臺(tái)采訪時(shí)的說法相呼應(yīng)。當(dāng)時(shí),埃里安對彭博電視臺(tái)表示,預(yù)計(jì)外國資本將大量涌入美國。
他預(yù)測,世界其他國家在應(yīng)對經(jīng)濟(jì)快速增長和通脹加劇的時(shí)期可能面臨更多困難,這會(huì)增加美國的相對優(yōu)勢。
埃里安表示:“這是美國增加全球體系主導(dǎo)地位的一個(gè)時(shí)期,短期內(nèi)既有積極原因也有消極原因?!?/p>
與此同時(shí),對沖基金Universa Investments的聯(lián)合創(chuàng)始人兼首席投資官、“黑天鵝”投資者馬克·斯皮茨納格爾一直在發(fā)出泡沫警告。
去年,他表示“人類歷史上最大的信貸泡沫”即將破裂,并在6月份再次發(fā)出警告。9月份,他表示市場已經(jīng)進(jìn)入黑天鵝領(lǐng)域。
在2023年和今年股市大幅上漲之后,華爾街預(yù)計(jì)2025年市場將維持良好的勢頭。美國銀行(Bank of America)預(yù)測標(biāo)普500指數(shù)將在明年年底達(dá)到6,666點(diǎn),美國財(cái)務(wù)研究與分析中心(CFRA)則預(yù)測該指數(shù)將達(dá)到6,585點(diǎn),兩者均有約8%的上漲空間。市場專家埃德·亞爾德尼的目標(biāo)是7,000點(diǎn),這意味著市場將上漲15%。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
洛克菲勒國際(Rockefeller International)董事長魯奇爾·夏爾馬認(rèn)為,美國在全球金融市場的主導(dǎo)地位已經(jīng)達(dá)到了極端水平,這表明美國市場存在一個(gè)史詩級(jí)的泡沫。
在上周《金融時(shí)報(bào)》發(fā)表的一篇專欄文章中,這位市場專家表示,全球投資者在一個(gè)國家投入的資金規(guī)模超過了以往任何時(shí)候。
夏爾馬最近出版了《資本主義出了什么問題》(What Went Wrong With Capitalism)一書。他警告稱:“市場對‘美國例外主義’的敬畏已經(jīng)達(dá)到了極端的程度?!?/p>
他指出,例如,在全球領(lǐng)先的股票指數(shù)中,美國公司的比重達(dá)到70%,在1980年代這一比例僅為30%。與此同時(shí),美國經(jīng)濟(jì)在全球GDP中的份額卻僅為27%。
當(dāng)然,最近美國的經(jīng)濟(jì)增長勢頭確實(shí)比其他地區(qū)更加強(qiáng)勁,而且美國公司在盈利能力方面居于領(lǐng)先地位。但夏爾馬指出,其他指標(biāo)表明,即使不考慮推動(dòng)少數(shù)美國科技股暴漲的人工智能熱潮,美國市場也已經(jīng)變得極其不正常。
他解釋說,按股票價(jià)格而非市值加權(quán)并針對主要科技巨頭進(jìn)行調(diào)整的指數(shù)顯示,自2009年以來,美國股市的表現(xiàn)是世界其他地區(qū)的四倍以上。
不只美國的股市表現(xiàn)出色。僅在2024年就有1萬億美元的外國資本涌入美國債務(wù)市場,幾乎是歐元區(qū)吸引的資金的兩倍。美國控制了全球私募股權(quán)和信貸市場的70%以上。
夏爾馬寫道:“過去,包括在市場火爆的1920年代和互聯(lián)網(wǎng)泡沫時(shí)代,美國市場的上漲會(huì)帶動(dòng)其他市場。今天,繁榮的美國市場正在吸走其他市場的資金。”
他警告說,市場情緒的狂熱可能會(huì)影響實(shí)體經(jīng)濟(jì)。例如,投資者放棄較小的市場可能會(huì)導(dǎo)致這些國家的貨幣貶值并迫使中央銀行加息,造成經(jīng)濟(jì)增速放緩,經(jīng)濟(jì)基本面持續(xù)惡化。
夏爾馬補(bǔ)充道:“關(guān)于科技或人工智能泡沫,或?qū)W⒂谠鲩L和動(dòng)量的投資策略的討論,掩蓋了美國市場中所有泡沫產(chǎn)生的根本原因。美國在全球投資者的思維空間中占據(jù)了主導(dǎo)地位,導(dǎo)致美國的資產(chǎn)被前所未有地過度持有、估值過高且過度炒作?!?/p>
夏爾馬的警告與安聯(lián)(Allianz)首席經(jīng)濟(jì)顧問穆罕默德·埃里安上個(gè)月在接受彭博電視臺(tái)采訪時(shí)的說法相呼應(yīng)。當(dāng)時(shí),埃里安對彭博電視臺(tái)表示,預(yù)計(jì)外國資本將大量涌入美國。
他預(yù)測,世界其他國家在應(yīng)對經(jīng)濟(jì)快速增長和通脹加劇的時(shí)期可能面臨更多困難,這會(huì)增加美國的相對優(yōu)勢。
埃里安表示:“這是美國增加全球體系主導(dǎo)地位的一個(gè)時(shí)期,短期內(nèi)既有積極原因也有消極原因。”
與此同時(shí),對沖基金Universa Investments的聯(lián)合創(chuàng)始人兼首席投資官、“黑天鵝”投資者馬克·斯皮茨納格爾一直在發(fā)出泡沫警告。
去年,他表示“人類歷史上最大的信貸泡沫”即將破裂,并在6月份再次發(fā)出警告。9月份,他表示市場已經(jīng)進(jìn)入黑天鵝領(lǐng)域。
在2023年和今年股市大幅上漲之后,華爾街預(yù)計(jì)2025年市場將維持良好的勢頭。美國銀行(Bank of America)預(yù)測標(biāo)普500指數(shù)將在明年年底達(dá)到6,666點(diǎn),美國財(cái)務(wù)研究與分析中心(CFRA)則預(yù)測該指數(shù)將達(dá)到6,585點(diǎn),兩者均有約8%的上漲空間。市場專家埃德·亞爾德尼的目標(biāo)是7,000點(diǎn),這意味著市場將上漲15%。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
U.S. dominance over global financial markets has reached extreme levels, pointing to a bubble of epic proportions, according to Ruchir Sharma, chair of Rockefeller International.
In a column in the Financial Times last week, the market expert said investors around the world are putting more money in a single country than ever before.
“Awe of ‘American exceptionalism’ in markets has now gone too far,” Sharma, who authored the recent book What Went Wrong With Capitalism, warned.
For example, U.S. companies now account for 70% of the leading global stock index, up from 30% in the 1980s, while the U.S. economy’s share of global GDP is just 27%, he noted.
To be sure, U.S. growth has been more robust than elsewhere lately, and American companies are among the most profitable. But Sharma pointed to other metrics that indicate how out of whack markets have become, even after factoring out the AI boom that has sent a handful of U.S. tech stocks to stratospheric levels.
Indices that weight stocks by price instead of market cap and adjust for the leading tech giants show that the U.S. has outperformed the rest of the world by more than 4-to-1 since 2009, he explained.
And such outperformance isn’t restricted to stocks either. In 2024 alone, $1 trillion in foreign capital has poured into U.S. debt markets, nearly double what the eurozone has attracted. And America controls more than 70% of the global market for private equity and credit.
“In the past, including the roaring 1920s and the dotcom era, a rising US market would lift other markets,” Sharma wrote. “Today, a booming US market is sucking money out of the others.”
A mania in market sentiment can impact the real economy, he warned. For instance, investors abandoning smaller markets can weaken currencies and force central banks to hike rates—slowing those economies and worsening their fundamentals.
“Talk of bubbles in tech or AI, or in investment strategies focused on growth and momentum, obscures the mother of all bubbles in US markets,” Sharma added. “Thoroughly dominating the mind space of global investors, America is over-owned, overvalued and overhyped to a degree never seen before.”
His admonition echoes what Allianz chief economic advisor Mohamed El-Erian said last month, when he told Bloomberg TV to expect a “huge sucking sound” of foreign capital flooding into the U.S.
The rest of the world may have more trouble coping with a period of faster growth and hotter inflation, adding to America’s relative edge, he predicted.
“This is a period in which U.S. dominance of the global system is going to increase, both for positive reasons and for negative reasons in the short term,” El-Erian said.
Meanwhile, “black swan” investor Mark Spitznagel, cofounder and chief investment officer of the hedge fund Universa Investments, has been warning about a bubble for a while now.
Last year, he said the “greatest credit bubble in human history” was set to pop, and said again in June that the bubble was about to burst. In September, he said markets had already entered black swan territory.
After massive stock gains in 2023 and this year, Wall Street expects the good times to keep rolling in 2025. Bank of America sees the S&P 500 reaching 6,666 by the end of next year, and CFRA sees it hitting 6,585, with both representing upside of about 8%. And market guru Ed Yardeni has a target of 7,000 by then, indicating a 15% surge.